/ 
Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 239
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Provocative-Fiery-Wife-My-Superior-Is-A-Affectionate-Spitfire.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20238/8564594/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%3A%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20-%20%D0%9B%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D0%BF%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20240/8779520/

Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек Глава 239

Дни проходили незаметно, пока Пэй Гэ ежедневно ухаживала за Цзи Цзымином в больничной палате. С тех пор как он начал учить ее греческому языку, у нее были очень насыщенные дни.

Когда его наконец выписали из больницы, она смогла взять долгожданный перерыв в работе.

Он "очень щедро" одобрил для нее двухдневный отпуск в ночь, когда его выписали.

Однако, прежде чем она смогла насладиться отдыхом, возникли неприятные обстоятельства.

Она как раз решила провести эти два дня дома, когда ее в очередной раз отправили на свидание вслепую.

"Мама, я уже говорила тебе, что не хочу идти на свидание вслепую". С тех пор как она встретилась с "хорошим парнем" Чэнь Чжэнчу, она стала с опаской относиться ко всему, что связано со свиданиями вслепую.

Что-то в восьми иероглифах моего имени должно быть несовместимо с этим так называемым "свиданием вслепую". Если бы это было не так, то все мужчины, с которыми я встречалась, были бы либо эксцентриками, либо придурками? Проще говоря, ни одно из моих свиданий вслепую не было успешным, и ни один из партнеров не был нормальным.

"Что ты хочешь сказать? Тебе почти 27, а у тебя даже нет ни одного нормального свидания. Посмотри на свою кузину, она вот-вот остепенится". Чжан Маньхуа нахмурилась и отчитала дочь, заметив ее нежелание идти на свидание вслепую.

Все было хорошо и прекрасно, если Чжан Маньхуа не упоминала Пэй Шиши, но когда она это делала, Пэй Гэ сразу же чувствовала себя неловко.

"Мама, что плохого в том, что в 27 лет у меня нет свиданий? Я просто не встретила подходящего". Она чувствовала себя подавленной внутри. В прошлый раз она действительно встречалась с Чэнь Чжэнчу, но что из этого вышло?

"Дитя, я только что сказала это, а ты уже злишься". Ее тон смягчился, когда она увидела, что ее дочь слегка задета.

Она хорошо знала характер своей дорогой дочери. Она была из тех, кого можно убедить только с помощью разума, и ее нельзя было сломить силой.

"Я не сержусь. Я просто не хочу сейчас идти на свидание вслепую. Может быть, когда-нибудь потом". Она поджала губы, ее тон также смягчился.

"Ге Ге, мама не хочет заставлять тебя, но свидание вслепую, которое посоветовала твоя тетя Чен, на этот раз действительно отличное! Увидев твою фотографию, мужчина сказал, что хотел бы встретиться с тобой, потому что считает тебя хорошей девушкой". Чжан Маньхуа внимательно наблюдала за дочерью, боясь, что та рассердится на нее за то, что она без разрешения отдала фотографию Пэй Гэ.

Глаза Пэй Гэ мгновенно расширились, и она с отчаянием воскликнула: "Мама, почему ты мне об этом не сказала?!".

"Ты все время была занята, поэтому я забыла тебе сказать", - смущенно ответила Чжан Маньхуа.

Пэй Гэ посмотрела на свою мать и почувствовала себя немного подавленной. Мужчина, решивший встречаться с ней по фотографии, не очень-то ей нравился.

"Это все еще считается свиданием вслепую? Почему мне кажется, что это больше похоже на то, как император выбирает себе наложницу?" - проронила она, чувствуя досаду.

Чжан Мэнхуа поспешно развела руками и улыбнулась. "Ничего подобного. Сейчас в моде обмениваться фотографиями, прежде чем назначать свидание вслепую. Таким образом, обе стороны встретятся только в том случае, если найдут друг друга привлекательными".

"Цок!" - хмыкнула она на замечание матери, а затем надулась от досады. Хотя внешне она хранила молчание, внутри она высмеивала эту идею: "Для чего в наше время нужна одна фотография? Камеры с фильтрами и инструментами для улучшения, как Meitu Xiuxiu, сейчас так распространены. Даже если девушка некрасива, при наличии терпения она может сделать себя красивой на фотографии. Устраивать свидание вслепую по фотографии? Ура! Это больше похоже на рецепт катастрофы!

"Моя хорошая дочь, партнер для свидания вслепую на этот раз действительно не дрянной. Очевидно, он входит в высшее руководство одной из 200 крупнейших компаний мира. В этом году ему всего 33 года, но он уже состоявшийся человек. Более того, он настоящий холостяк!". Улыбка Чжан Мэнхуа стала еще глубже, когда она представила дочери этого партнера для свидания вслепую. По ее сияющим глазам можно было понять, что она очень довольна этим человеком.

Пэй Гэ растерянно посмотрела на улыбающееся лицо матери и подозрительно спросила: "Мама, ты уже видела этого человека?".

"Да, я видела его один раз. Я попросила твою тетю Чэнь позволить мне тайно увидеться с этим человеком. Это нужно для того, чтобы предотвратить повторение того, что случилось с доктором Ченом". Улыбка Чжан Мэнхуа расширилась при упоминании об этом.

Пэй Гэ потеряла дар речи от признания матери.

Она еще не решила, будет ли участвовать в этом свидании вслепую, а ее мать уже сделала первый шаг, встретившись с этим мужчиной.

"Этот господин Вэнь кажется очень хорошим человеком, или, по крайней мере, он мне таким кажется. Он очень культурный, легкий в общении и к тому же джентльмен". Она продолжала рекламировать мужчину своей дочери.

Она засомневалась, когда услышала описание этого человека от своей матери.

Он действительно кажется хорошим человеком, судя по маминому описанию, но...

"Мама, как такой хороший человек заинтересовался мной?" Она надулась и пробормотала себе под нос: "Лучше бы он не был еще одним Чэнь Чжэнчу".

"Ах ты, дитя! Как ты можешь так говорить о себе? Разве ты недостаточно хороша? Не обесценивай себя так! Господин Вэнь сам остановил свой выбор на тебе, как только увидел твою фотографию", - самодовольно сказала ее мать.

"Ты не понимаешь; твоя тетя Чен представила господину Вэню других девушек, но он заинтересовался только тобой!"

"... И ты еще смеешь утверждать, что это не случай, когда император выбирает себе наложницу", - пробормотала она. Тем не менее, ее любопытство к этому мужчине Вэню все еще было возбуждено.

"Ах ты, маленькая девчонка!" Чжан Маньхуа посмотрела на дочь и достала телефон, чтобы найти фотографию мужчины. Она показала ее Пэй Гэ и взволнованно продолжила: "Я дам тебе взглянуть. Этот господин Вэнь такой красивый и уравновешенный. Почему бы нам не устроить это свидание вслепую?".

Пэй Гэ проверила фотографию и почувствовала, что этот человек - второй Чэнь Чжэнчу.

Хотя фотография была немного размытой, она все равно могла сказать, что наряд мужчины был на порядок выше остальных.

Он не только высок и красив, от него даже исходит джентльменское настроение. Что еще важнее, он выглядит зрелым и надежным! Такой хороший мужчина заинтересовался мной с первого взгляда? Они что, издеваются надо мной?! Это совершенно невероятно!

"Чтобы он заинтересовался мной, я думаю, что с ним что-то не так, мама", - твердо сказала она, торжествующе глядя на мать.

"..." Губы Чжан Мэнхуа дернулись, а затем она с отчаянием ответила: "Не будь смешной. О чем можно говорить на свидании вслепую? В любом случае, я уже договорилась, что ты встретишься с ним завтра вечером! Ты не должна упустить такого хорошего человека!".

Видя волнение матери, она поняла, что бесполезно что-либо говорить, и лишь удрученно кивнула головой.

Забудь об этом; забудь об этом. Я просто встречусь с господином Вэнем завтра, и каким бы он ни оказался, я скажу маме, что мы несовместимы!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 45– Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Глава 44– Красивый макияж
Глава 43– Повышение
Глава 42. Мудрый и могучий господин генеральный директор
Глава 41– Обречена Лю Юэ
Глава 40– Мы в расчете
Глава 39– Узнать правду
Глава 38. Правда
Глава 37– Мы друзья!
Глава 36– Пожалуйста, отпустите меня
Глава 35– Новый навык
Глава 34– Генеральный директор, ты идиот!
Глава 33 – Кто такая Джулия?
Глава 32– Герой, ты снова пришел слишком поздно!
Глава 31– Юный герой, ты пришел слишком поздно!
Глава 30 – Получите это
Глава 29– В баре
Глава 28– Генеральный директор, генеральный директор, вы не возражаете?
Глава 27– Проклятая судьба
Глава 26– Женщина, которая спала с генеральным директором
Глава 25– Генеральный директор здесь! Беги!
Глава 24– Генеральный директор, мне нужно в туалет
Глава 23: Генеральный директор – хозяин мужского пола ?!
Глава 22– Новая прическа
Глава 21– Вы заинтересованы в ней
Глава 20. Женщина – призрак
Глава 19– Привет
Глава 18– Совпадение на улице
Глава 17– Собирается ли компания быть приобретенной?
Глава 15– Новая работа
Глава 14– Мама, прости
Глава 13– Эта женщина снова!
Глава 12– Волна отставки
Глава 11– У тебя неприятный запах изо рта, поэтому, пожалуйста, заткнись!
Глава 10– Я настоящая жертва
Глава 9– Чаевые в 500 юаней
Глава 8– Я заснула ?!
Глава 7– Сегодня вечером
Глава 6– Женщина, ты довольна?
Глава 5– Беспокойный пьяный кот
Глава 4– Я выберу тебя
Глава 3– Наградить тебя пощечиной
Глава 2: Мой бывший парень – Казанова
Глава 1– Непроданные товары
202 Ничего не делать целый день – скучно
201 Обычно я отказываюсь от такого завтрака!
200 Твой друг мужчина или женщина?
199 С этого момента вы будете готовить мои три блюда
198 Элли, которая знает, как делать спички
197 A Особый генеральный директор в больнице
196 Генеральный директор Чжи госпитализирован!
195 Жаба, которая хочет съесть "Лебединую мею"
194 Он очень заботится об этой женщине
193 Это Чжи Цзимин бескорыстно спас ее
192 Господин генеральный директор, который наконец–то стал белым рыцарем
191 Пара таких сумасшедших, как вы, ребята, действительно подходят друг другу
190 Я стал третьим колесом из ниоткуда?!
189 Я его первая любовь. Надеюсь, ты больше не будешь его доставать
188 Генеральный директор, кто–то делает предложение госпоже Пэй Ге!
187 Неловкий генеральный директор
186 Экстраординарная Би Чжэн, экстраординарная девушка
185 Я услышал сорванный звук
184 Я думал, вы двое ссоритесь
183 Фрэнк и задушевные разговоры
182 Ты хочешь быть как я?
181 Вундеркинд–Бегилинг
180 Весь район знает, что Сяо Цзи ухаживает за тобой!
179 Чувства могут быть выращены. Я тебе точно понравлюсь
178 Скажи это вслух, если тебе нравится!
177 Открытие истинных цветов Пей Шиши
176 У тебя есть чувства к ней. Она тебе нравится
175 Точно, у меня есть парень!
174 Бессонная ночь
173 Пэй Ге, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?
172 Ты прикасался ко мне раньше!
171 Человек, который выходит в коридоре
170 Зять генерального директора, который стучится в дверь
169 Мелкий генеральный директор
168 Генеральный директор – хороший человек
167 Поздняя ночь Доставка еды
166 Девушка рассталась с тем молодым человеком?
165 Просить контейнер для вывоза в первый раз
164 Женщина, которой можно позавидовать
163 Двое мужчин ссорятся из–за дамы
162 Пожалуйста, отпустите мою девушку!
159 Я мог бы признаться не в том человеке
158 Мать Чжи, ты, наверное, узнала не того человека!
157 Кульприт обвиняет жертву
156 Слабость Ге Ге, чья слабость захвачена
155 Реквизиты господина генерального директора
154 Что–то происходит между генеральным директором Чжи и Пэй–Гэ?
153 Айё... Этот партнер по свиданиям вслепую неплох, а!
152 Я слышал, что генеральный директор Чжи заинтересовался тобой
151 Никогда больше не появляйся перед Пэй–Гэ
150 Она уродлива, и ее личность ужасна
149 Кем ты себя возомнил? Ты действительно толстокожий!
148 Когда пришло время действовать, вы должны действовать
147 Держитесь подальше от генерального директора
146 Краткосрочный президент
145 Каждое правонарушение обходится недешево
144 Генеральный директор Чжи, это моя личная проблема
143 Кто отправитель этого позднего сообщения?
142 Молодой человек, девушка должна быть сговорчивой
141 Очень невинная тактика против волков
140 Спутанный под Луной
139 Безжалостный господин генеральный директор, который отвернулся
138 Дорогая, старпом
137 Пятьсот за чашку кофе
136 Я дам тебе объяснение
135 Главный исполнительный директор "Мягкий господин
134 Если ты не пытаешься, как ты можешь сказать наверняка, что тебе это не нравится?
133 Мужской бог, очнись!
132 "Медовая ловушка" господина генерального директора
131 Странное свидание вслепую с тремя людьми
130 Мы можем попробовать сначала
129 Я часто посещаю это место только для того, чтобы ходить на свидания вслепую
128 Она важнее его любимого вина
126 Богатый, красивый и молодой!
125 Мат, ты принял не то лекарство?
124 Пока я получаю деньги, кого волнует гендиректор?!
123 Генеральный директор, вы не понимаете человеческий язык?
122 Чжоу Чжоян? Так и есть
121 Мисс, я должна вас помнить?
120 Почему ты не ответил на мое сообщение?
119 Прошлая любовь Пэя Шиши – это Чжи Цзимин?!
118 Не тратьте работу впустую, возвращайтесь к работе
117 Без извинений она может никогда не вернуться
116 Как ей может нравиться какой–то другой парень?!
115 Какие у тебя права, чтобы поцеловать меня?!
114 Опять попался!
113 Что–то случилось с твоим вторым дядей
112 Мой сын не настолько глуп
111 Она лжет тебе!
110 Я знаю, что ты это сделал!
109 Восстановление капли вражды с помощью пружины
108 Вся компания моя
107 Это потрясающе круто – действовать напыщенно и давать другим пощечины
106 Запугивание Других с господином генеральным директором
105 Мой сосед по столу – могучая красная шляпа!
104 Генеральный директор, ты выиграл. Я заплачу, я заплачу!
103 Немного, просто отплати мне своим телом
102 Слеза, слеза, слеза! Сорви это заявление об отставке!
101 Доминеризация Пэй–Гэ
100 Номер один Шлюха компании
99 Женщина, о которой он заботился
98 Ты осмеливаешься уйти в отставку?!
97 "Встреча по совпадению" в "Ресторане"
96 Купи, купи, купи! Свип, свип, свип!
95 Пей–Ге, привлекательный для глаз
94 Сынок, тебе нравится Пэй–Гэ?
93 Этот человек – Чжи Цзимин
92 Великий банк
91 Я слышала, что фамилия твоего парня – Чжи
90 Если бы только отец все еще был рядом
89 Я совсем не ребячество!
88 Я хочу уйти в отставку!
87 К чёрту! Эта дама больше не будет этого делать!
86 Трагедия, вызванная избалованной рыбой
85 Йоу, Маленький Чили!
84 Беременная, твоя голова!
83 Пэй Ге, ты действительно что–то
82 Я искренне желаю вам обоим всего наилучшего
81 Я возьму на себя ответственность
80 Это не мой ребенок
79 Почему ты не надел презерватив?!
78 Генеральный директор, пожалуйста, отпустите меня!
77 Женщина, прекрати
76 Ублюдок! Огромный ублюдок!
75 Я не буду торговаться с беременной женщиной
74 Ты что, издеваешься?!
73 Иди и попроси денег на аборт!
72 Кто этот дикий человек?!
71 Я беременна?!
70 Это не она
69 Что может понравиться этому надоедливому человеку?!
68 Поиск кого–то генеральным директором
67 Эта женщина
66 Ты не знаешь, кто я?
65 Опять ты!
64 Поверните налево, поверните направо
63 Ты, должно быть, красивая голая
62 Высокий и могучий господин генеральный директор
61 Иди, познакомься со мной с генеральным директором
60 Фальшивая Золушка получает свою карму
59 Настоящая "Золушка" – это кто–то другой
58 "Мечта фальшивой Золушки"
57 Посещение Собрания Общества
56 Я не близок с ней
55 Возвращение Лю Юэ
54 "Посылка парня"
53 Тебе запрещено смотреть на меня
52 Генеральный директор, не бойтесь! Я не призрак!
51 Дерьмовая судьба
50 "Сюрприз Тан Сяоюй"
49 Лю Юэ, который укрывает призраков
48 Лю Юэ внезапно вновь появляется
47 Ешьте лекарства, генеральный директор
46 Я смеюсь каждый раз, когда вижу генерального директора
Chapter 16– The Interview
161 Во время свидания 2
160 На свидании 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.