/ 
Каким-то образом, злодейка, которая вернулась во времени, потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 6
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Somehow-The-Villainess-Who-Regressed-in-Time-Lost-Her-Magic-Power-so-She-Turned-into-a-Secluded-Maiden.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205/8852418/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206/8852419/

Каким-то образом, злодейка, которая вернулась во времени, потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 6

Рэйчел удивлялась, почему она была так одержима Принцем.

Как Принц, Луис был замечательным человеком, который ставил свой долг превыше всего остального. Он упорно трудился ради граждан, ради страны. Более того, его лицо было до смешного красивым.

Рэйчел пришла в восторг, увидев его нежную улыбку. Она приняла это за доказательство того, что Луи любит её.

Но теперь она всё поняла.

Это была просто заискивающая улыбка.

Оглядываясь назад, она поняла, что в улыбке Принца не было радости. У него было такое же выражение лица, когда и другие благородные дамы окружали его.

И всё же она старалась устранить всех девушек, которые приближались к Луису. Рэйчел поняла, что поступала постыдно.

Все стало ещё хуже, когда один из ее одноклассников получил благословение Короля-духа света.

Рэйчел издевалась над Святой и пыталась отравить её. Как глупо. Кто-то вроде неё не подходил на роль будущей Королевы.

Рэйчел вспомнила, что Луи показывал Святой только естественную улыбку. Он часто проводил время со Святой, Эрнестом и Сирилом во дворе.

И всё же Рэйчел разговаривала с ним раз в неделю во время тридцатиминутного чаепития. Скорее всего, Луи делал это, чтобы исполнить свой долг как её жениха.

Вот почему Рэйчел сгорала от ревности.

Она верила, что была единственной особенной женщиной для Луи.

Теперь, когда Рэйчел заболела, она отказалась от своей прошлой любви к Принцу.

Да, надо закончить это. На самом деле мы совсем не близки. Если я предложу расторгнуть нашу помолвку, Его Высочество, несомненно, будет счастлив. Он сможет углубить свои отношения со Святой.

Тук-тук.

Когда Рэйчел вновь обрела решимость, дверь открылась. Это пришёл её отец.

— Ах, Рэйчел. Ты проснулась. Его Высочество Эрнест и Сэр Сирил приехали навестить нас.

Сара помогла Рэйчел сесть и положила ей за спину большую подушку.

А со спины отца Рэйчел видела всегда улыбающихся Луи, Эрнеста и Сирила.

Э? Глядя на то, как Принц ведёт себя как обычно, Рэйчел подумала, что они ещё не слышали о её состоянии.

Потом она заметила, что лица Эрнеста и Сирила окаменели.

Значит, они слышали, да. И всё же Его Высочество выглядит совсем по-другому.

Что и следовало ожидать от следующего Короля, - подумала Рэйчел, впечатлённая его самообладанием.

— Хорошо, что ты можешь сесть.

— Да. Пожалуйста, простите мою грубость за то, что я приняла вас из своей постели, Ваше Высочество. Я не могу нормально двигаться.

— Об этом не беспокойся. Я не останусь здесь надолго, так как пришёл сюда только для того, чтобы увидеть твоё лицо.

— Простите, что отнимаю у вас время, ведь вы заняты.

Рэйчел попыталась сказать: "Идите уже домой", но Луис сделал вид, что не понимает её. Напротив, он приказал всем покинуть комнату.

Луис велел Саре подождать у двери. Служанка с тревогой посмотрела на Рэйчел, но у неё не было другого выбора, кроме как подчиниться словам Принца.

В комнате остались только Рэйчел и Луис.

Хм-м, как неловко.

Луис подвинул стул к кровати и сел рядом.

Ты уже видел меня, так что иди домой, хорошо?!

Но, конечно, Рэйчел не могла высказать это вслух. Она вяло рассмеялась.

— Я слышал о твоём состоянии от Маркиза. Должно быть, тебе тяжело, Рэйчел.

— Нет. Вообще-то я рада, что стала такой.

Возможно, ответ Рэйчел был слишком неожиданным. Луи, который всегда улыбался, теперь широко раскрыл глаза, на его лице ясно читалось удивление.

Ох, это необычно. Значит, он тоже может вести себя нормально.

Такие мысли промелькнули в голове Рэйчел, когда она с холодной головой наблюдала за лицом Луиса. Это должно означать, что её любовь к нему исчезла.

— Почему?

— Потому что это заставило меня понять, что я слишком глупо тратила свою силу.

— Слишком глупо? Но даже если ты потеряла свою магическую силу, ты всё равно сохранила свой статус. А ещё у тебя ясная голова.

— Нет, я не об этом говорю. Наконец-то я поняла, что мне как личности не хватает очень многого.

— Хм-м.

Улыбка Луиса исчезла. Он прищурился, глядя на неё испытующим взглядом. А затем он скрестил свои длинные ноги и принял сидячее положение, прежде чем продолжить.

— Я была невестой Вашего Высочества. Но я смотрела лишь на вас. Что за люди живут в этой стране, и чего они хотят? Я даже не пыталась узнать это.

— И ты сожалеешь об этом?

— Да. Я потеряла свою магическую силу и больше не могу делать то, что хочу, но зато я осознала доброту людей.

— Не слишком ли быстро ты принимаешь это?

— Я сразу поняла это, когда моя магическая сила исчезла. И у меня было предположение о причине всего этого. Но я чувствовала себя виноватой перед своими родителями и всеми, кто помогал мне.

— Можешь ли ты сказать мне причину?

— Прости...

— Понятно. Тогда скажи мне, когда будешь готова.

Луис коротко кивнул. Как будто он был убеждён в чём-то после того, как услышал неопределённый ответ Рэйчел.

Рэйчел подняла голову и посмотрела Луису в глаза. Она мысленно подбодрила себя и открыла рот.

— Ваше Высочество. Я считаю, что нет никакой необходимости держать кого-то вроде меня в качестве своей невесты. Так что... Я хочу ра...

— Я понимаю. Я буду часто навещать тебя.

— Ах? Нет, Ваше Высочество...

— Жаль, что мы не можем вместе ходить в школу. Но я не могу навещать тебя каждый день, так как должен выполнять свой долг члена студенческого совета и Принца.

— Ваше Высочество…

— Я расскажу тебе о школе. Рэйчел, ты раньше сказала, что смотрела только на мою внешность. Но то же самое касается и меня. С этого момента давай общаться, чтобы быть ближе друг к другу.

Луис с улыбкой игнорировал неинтересную историю Рэйчел в прошлом, и сейчас он продолжал перебивать её. Это заставило её задуматься, действительно ли он был тем самым Луисом.

Несмотря на её замешательство, Луис встал со своего места, как только разговор закончился. Он быстрыми шагами пошёл к двери.

Взявшись за дверную ручку, Луис с улыбкой повернулся к Рэйчел. Но он отличался от обычного; она видела, что он искренне наслаждается всем этим.

— Ах, точно. Ты всё ещё моя единственная невеста. Я не собираюсь выслушивать поспешные разговоры вроде "отмены нашей помолвки". Пожалуйста, имей это в виду. Увидимся позже.

Затем он вышел из комнаты.

Оставшись одна, Рэйчел была потрясена и потеряла дар речи.

Что?

Помолвка не отменяется?

Что-о-о-о???

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 74. От лица Анны, ч.2
Глава 73. От лица Анны, ч.1
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 27
Глава 27
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 26
Глава 26
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 25
Глава 25
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.1
Глава 24. ч.2
Глава 24. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 23
Глава 23
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 22
Глава 22
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.1
Глава 21. ч.2
Глава 21. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 20
Глава 20
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 19
Глава 19
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 18
Глава 18
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 17
Глава 17
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 16
Глава 16
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 15
Глава 15
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 14
Глава 14
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 13
Глава 13
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 12
Глава 12
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 11
Глава 11
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 10
Глава 10
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 9
Глава 9
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 8
Глава 8
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 7
Глава 7
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 6
Глава 6
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 5
Глава 5
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 4
Глава 4
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 3
Глава 3
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 2
Глава 2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 1
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.