/ 
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 7
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Somehow-The-Villainess-Who-Regressed-in-Time-Lost-Her-Magic-Power-so-She-Turned-into-a-Secluded-Maiden.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207/6276311/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208/6276312/

Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 7

От лица Принца.

Прибыв из Академии в резиденцию Маркиза, Маркиз Марсель лично приветствовал Луи, Сирила и Эрнеста. Его жена упала в обморок, потому что болезнь Рэйчел оказалась серьёзнее, чем все ожидали.

— Это значит, что Рэйчел почти не обладает магической силой?

— Да, боюсь, что так. Доктор Дональд, который был послан от Королевского Дворца, был единственным, кто её осмотрел. Я не думаю, что он ошибся.

— Ясно. Её магическая сила угасает, да…

— Мне очень жаль, что всё так обернулось.

— Нет, все в порядке. Маркиз, вы, должно быть, тоже беспокоитесь о своей дочери. Я могу помочь вам с вашей работой, пока вы не придёте в норму.

— Нет, вы не должны этого делать, Ваше Высочество.

То, что Луи услышал от Маркиза Марселя, оказалось серьёзнее, чем он думал вначале.

Эрнест, который питал слабость к своей кузине, которая была на год младше его, был полон беспокойства.

Обычно бесстрастный Сирил тоже выглядел потрясённым.

С её гордостью, невозможно, чтобы Рэйчел могла принять эту ситуацию.

Рано или поздно Луису придётся пересмотреть эту помолвку в соответствии с её состоянием.

Возможно, это звучит жестоко, но Луису пришла в голову мысль о потере страны из-за того, что Рэйчел потеряла свою магическую силу, а не его беспокойство по поводу девушки.

Как наследный Принц, он должен был в первую очередь уделять приоритетное внимание стране, учитывая, в чём эта страна в настоящее время нуждается.

Теперь, когда Рэйчел утратила свою магическую силу и силу своего тела, ей было совершенно невозможно стать Королевой.

Луису придётся выбирать нового кандидата. Одна только мысль об этом изматывала его.

Ну что ж. Она всё ещё моя невеста, так почему бы не посмотреть ей в лицо? Будет ли она истерически кричать или что-то подобное?

Кто этот человек?

Рэйчел, которая едва могла сидеть, прислонившись к большой подушке на кровати, легко выражала свою искренность одним только взглядом.

Её глаза слегка увлажнились, но не потеряли своего блеска. Её раскосые глаза были милыми, напоминая Луису котёнка.

Она слабо, но элегантно улыбнулась. Даже её блестящие чёрные волосы, которые мягко струились, излучали привлекательность.

Возможно, именно так он чувствовал себя, когда у него возникало желание защитить кого-либо.

На самом деле щёки Эрнеста и Сирила пылали. Они выглядели беспокойными.

Надо их выгнать. Я не могу позволить им продолжать пялиться на неё.

То, что изменилось в Рэйчел, было не только её внешностью или атмосферой, которую она излучала.

Было не так уж много вещей, которые могли повлиять на эмоции Луиса. Но её слова, когда она с облегчением произнесла "я рада", сильно потрясли его.

Она потеряла свою магическую силу, чего никогда раньше не случалось в этой стране.

Но кто мог бы сказать подобные слова от всего сердца, если бы они испытали такую горечь?

Интересно.

Луис уставился на Рэйчел. Раньше он не интересовался ею, личность которой походила на представительницу знатной дамы.

И Рэйчел захотела расторгнуть их помолвку.

Луис хотел знать, в каком состоянии находится её душа. Она была так привязана к нему раньше, и всё же она могла легко отпустить его сейчас.

Она изменилась.

И что же теперь будет?

Возможно, это был первый раз, когда Луис так заинтересовался женщиной.

Публичный имидж Луиса - Принц, который может справиться с чем угодно без проблем. Но на самом деле он был из тех, кто не будет чувствовать себя удовлетворённым, пока не изучит то, что вызвало его интерес, до конца.

Из-за того, что она потеряла свою магическую силу, они могли расторгнуть помолвку в любой момент. Нет никакой необходимости делать это сейчас.

Какой позор. Ты же не думаешь, что я отпущу тебя, ведь ты такая интересная.

Луис и Сирил ехали в карете обратно в Королевский Дворец. Луис вспомнил лицо Рэйчел, заставившее его улыбнуться.

— Как необычно.

— Что?

— Редко у вас бывает такое детское возбуждённое лицо, Ваше Высочество.

— А-а? Я выгляжу возбуждённым?

— Да. Точно так же, как в тринадцать лет вы нашли спрятанный сад Виконта Бельмонта с травами.

Луис громко рассмеялся, и глаза Сирила расширились от удивления. Затем он нахмурился. Он молча смотрел на Луиса, пытаясь понять, что задумал Принц.

— Да, этот сад был очень интересен. Там были все виды ядовитых растений, которые должны были быть запрещены. Он даже посадил крошечное легендарное драконье каменное дерево.

— Однако Бельмонты пострадали после этого инцидента.

— Тут уж ничего не поделаешь. Было бы опасно, если бы он продал эти растения врагам. К тому же, я не отнимал у него жизнь.

— Разве это не потому, что вы хотели сохранить его медицинские знания и способности к самосовершенствованию? Вы даже заставили его учить детей в исследовательском центре.

— Он много работает на благо страны.

— Это вы его заставили, да?

Боже, он хочет, чтобы я сознался в своих грехах.

Но так как сердце Луиса уже давно "не билось", он решил проигнорировать жалобы Сирила.

Ну и какое же у неё будет выражение лица, когда я приду к ней в следующий раз?

Излишне говорить, что Луис с нетерпением ждал этого момента.

Он задавался вопросом, возможно ли, чтобы магическая сила исчезла.

...Интересно. Мне придётся расследовать это дело в Королевском Дворце.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 74. От лица Анны, ч.2
Глава 73. От лица Анны, ч.1
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 27
Глава 27
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 26
Глава 26
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 25
Глава 25
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.1
Глава 24. ч.2
Глава 24. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 23
Глава 23
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 22
Глава 22
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.1
Глава 21. ч.2
Глава 21. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 20
Глава 20
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 19
Глава 19
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 18
Глава 18
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 17
Глава 17
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 16
Глава 16
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 15
Глава 15
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 14
Глава 14
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 13
Глава 13
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 12
Глава 12
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 11
Глава 11
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 10
Глава 10
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 9
Глава 9
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 8
Глава 8
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 7
Глава 7
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 6
Глава 6
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 5
Глава 5
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 4
Глава 4
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 3
Глава 3
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 2
Глава 2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 1
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.