/ 
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 17
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Somehow-The-Villainess-Who-Regressed-in-Time-Lost-Her-Magic-Power-so-She-Turned-into-a-Secluded-Maiden.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017/6276321/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018/6276322/

Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 17

— Давненько не виделись, Мисс Рэйчел.

— Да, Лорд Теодор.

Через несколько дней после письма состояние Рэйчел стабилизировалось. Сегодня она встретилась с Теодором в приёмной.

Она не знала, о чём говорили Луис и Теодор, но Луис признал сегодняшний визит Теодора. Принц тоже собирался сегодня приехать, но не смог, потому что был слишком занят.

Теодор перевязал свои длинные серебристые волосы чёрной лентой. Он был одет в чёрную мантию. С его стройным, высоким телосложением и милой внешностью, Луис и Теодор часто ловили на себе взгляды женщин, когда шли вместе.

Но даже если Теодор и был знаменит среди дам, он всё равно не был помолвлен. Так как у него был младший брат, он не сильно беспокоился о женитьбе. Но Луис сказал ей, что причина в том, что "он странный человек".

— Вы хорошо спали в это время?

— В то время?

— Ах, так вы тогда не видели моего лица? Когда я приходил сюда в прошлый раз, вы выглядели неважно. Поэтому я заставил вас уснуть с помощью магии.

Теодор поднял чашку, стоявшую перед ним, и сделал глоток. Затем он усмехнулся, и выражение его лица стало напоминать озорного мальчишку.

Теперь, когда Рэйчел подумала об этом, она вспомнила, что внезапно почувствовала себя гораздо лучше и стала более сонной в тот день.

Значит, это была его магия.

— Большое вам спасибо. Вы нашли время навестить меня.

— Нет, я просто сопровождал Луиса. В этом нет ничего особенного.

Рэйчел с удивлением услышала, как Теодор назвал Принца по имени. Даже если они и были близки, это могло вызвать проблемы.

Заметив удивление на лице Рэйчел, Теодор кивнул.

— Да. Мы одинаково относимся друг к другу наедине. Но я, естественно, не буду говорить с ним и о нём так небрежно в присутствии других людей.

— Других людей?

Эх, я ведь тоже вхожу в эти "другие люди", разве нет?

— Интуиция подсказывает мне, что я могу так говорить в вашем присутствии.

— Ваша интуиция?

— Да. На неё очень важно положиться! Любой устанет, если он всегда серьёзно относится ко всему, понимаете? Будь то я, этот Принц или вы.

— Я выгляжу усталой?

— Ну, вы может этого и не знаете, но ваша аура говорит мне, что вы беспокоитесь о чём-то. Я не знаю, что случилось, но почему бы вам не расслабиться?

— Расслабиться, да?

— Да. Вы должны жить более комфортно. Мы не должны слишком много думать о том, чтобы получить или потерять что-то особенное. Это слишком несущественно. Просто живите и улыбайтесь!

Рэйчел не могла понять его слов.

Теодор ничего о ней не знал. Он даже не знал, что с ней случилось, как она поступила. И всё же он мог сказать это так беззаботно.

Впрочем, может быть, потому, что он не знал. Потому что он не знал, он мог видеть что-то, чего не замечала Рэйчел.

Но даже если так, "просто жить и улыбаться"?..

Рэйчел поняла, что слишком увлеклась прошлым. Однако, она была слишком отчаянной, если каждый день не думать о том, что она должна сделать, чтобы двигаться дальше.

Даже если то, как он произнёс эти слова, было небрежным, они имели тяжёлый смысл. Услышав это, Рэйчел вдруг почувствовала себя ледяной глыбой, тающей на солнце.

Она даже не заметила, что у неё рассеянное лицо. Теодор взял со стола кусочек мадлен и бросил его в рот. Он немного пожевал его, сделал ещё глоток чая и вздохнул. Наконец он снова заговорил.

— Я имею в виду, что вы особенная.

— "Особенная"? Вы имеете в виду, что я невеста наследного Принца?

— Ну, вы особенная, потому что можете заставить Луиса показывать своё настоящее выражение лица, – сказал Теодор и насмешливо рассмеялся, несколько раз кивнув головой.

Затем он указал на колени Рэйчел.

— Много всего. Это ведь ваш кот, да?

Что? Кот?

Рэйчел машинально посмотрела на свои колени. Но на них ничего не было. Она видела только ткань своего платья и свои руки на нём.

— А? Вы что, не видите его?

— А?

— Ах, точно! У вас же нет магической силы. Но вы сможете увидеть его, если дадите ему имя.

— Имя?

— Да, конечно. Я забыл о вашем состоянии. У вас на коленях чёрный кот. Как вы его назовёте?

А? Чёрный кот?

Чёрный кот.

Чёрный кот...

Чёрный?

— Чёрный.

— Как скучно!

Услышав её ответ, Теодор громко рассмеялся. Он закрыл лицо одной рукой, а другой хлопнул себя по бедру, не переставая смеяться:

— Чёрный!

Более того, Сара, стоявшая рядом с Рэйчел, отвернулась от неё. Её плечи дрожали.

Им ведь не обязательно так много смеяться, правда? Я ничего не смогла придумать, когда так внезапно нужно было дать имя.

Рэйчел надула губы.

— Честно говоря, я никогда не слышал, чтобы кто-то называл свой дух "чёрным". Это звучит как имя для домашнего кота!

Хм?

Что?

Дух?

— Э-э, теперь ты видишь его, да? Он у тебя на коленях.

Всё ещё озадаченная словами Теодора, Рэйчел повернула голову и посмотрела вниз...

Там она увидела чёрного кота.

Лениво лежа на коленях Рэйчел, кот мяукал.

— Мяу.

А-а? Откуда ты взялся?!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 74. От лица Анны, ч.2
Глава 73. От лица Анны, ч.1
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 27
Глава 27
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 26
Глава 26
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 25
Глава 25
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.1
Глава 24. ч.2
Глава 24. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 23
Глава 23
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 22
Глава 22
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.1
Глава 21. ч.2
Глава 21. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 20
Глава 20
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 19
Глава 19
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 18
Глава 18
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 17
Глава 17
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 16
Глава 16
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 15
Глава 15
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 14
Глава 14
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 13
Глава 13
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 12
Глава 12
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 11
Глава 11
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 10
Глава 10
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 9
Глава 9
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 8
Глава 8
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 7
Глава 7
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 6
Глава 6
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 5
Глава 5
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 4
Глава 4
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 3
Глава 3
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 2
Глава 2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 1
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.