/ 
Каким-то образом, злодейка, которая вернулась во времени, потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 48
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Somehow-The-Villainess-Who-Regressed-in-Time-Lost-Her-Magic-Power-so-She-Turned-into-a-Secluded-Maiden.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2047/8847166/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049/8847168/

Каким-то образом, злодейка, которая вернулась во времени, потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 48

От лица Катрины: 

— Может быть, Катрину спровоцировали! 

— Ты не сказал, что Катрина заслуживает стать невестой Его Высочества! 

— В любом случае, в текущей ситуации, мы больше не сможем защищать Катрину. 

— Нет, подожди, пожалуйста, поговори с Его Высочеством ещё раз. В противном случае, что же будет с Катриной?! 

Шумно... шумно... шумно! 

И так каждый день. Отец и мать – эгоисты. Заперли меня в комнате и не дают сделать и шага наружу. 

Что я сделала? Я не ошиблась. Я не могла ошибиться. 

...Ах, Ваше Высочество. 

Ваше Высочество. Ваше Высочество. 

Почему это происходит? Я же родилась, чтобы стать ваше Принцессой. Другого будущего не дано. 

С самого моего рождения мои родители любили меня больше, чем брата. Я могла получить всё, что хотела, и это было естественно. С раннего возраста, не было ничего, чего бы я хотела и при этом не могла бы этого получить. Поэтому, когда я сказала, что влюбилась в Его Высочество, родители обрадовались и ответили: «Хорошо! Катрина – будущая Королева» и погладили меня по голове. С этого дня, я считала, что будущее предопределено. 

Вот почему я усердно училась манерам и даже танцам. Я также активно общалась с ровесниками. В частности, с дочерью Маркиза. Считалось, что она могла стать невестой Его Высочества, поэтому, будучи обеспокоенной этим, я постаралась сократить расстояние. Конечно, тогда ещё ничего не было ясно, так что я не была сильно расстроена. 

И всё же. Всё изменилось, когда мне исполнилось 14 лет. В тот день эта женщина была выбрана невестой Его Высочества. 

«Мама, почему выбрали Рэйчел, а не меня?!» 

«Твоя мама тоже считает, что ты более достойна... Похоже, что её выбрали лишь из-за её большой магической силы. Во всём остальном ты лучше неё. Это возмутительно». 

«Я не хочу выходить замуж за другого! Я думала, что могу стать Принцессой Его Высочества». 

«Да, конечно. Твоя мама думает точно также. Как только Его Высочество поймёт, что она недостойна быть Королевой... я уверена, что он обязательно выберет тебя». 

Значит, Его Высочество выбрал её лишь из-за магической силы? Тогда, если у неё её не будет, то он выберет меня. 

Да, всё понятно. Это будет непросто, но я должна поладить с ней, если она будет мне доверять, то, рано или поздно, такая возможность появится. 

Ну, а до тех я одолжу ей эту должность, пусть она её и недостойна.

Это то, о чём я тогда подумала. 

...Но теперь... 

...Что мне делать? 

Почему Его Высочество смотрит на неё такими глазами? Почему он не смотрит на меня также? 

Я даже не знаю, как долго буду заперта в этой комнате. После нашей последней встречи, меня отвезли в Королевский замок, словно преступницу, допросили и поместили в отдельную комнату. 

Я так ничего и не сказала, но, может быть, близнецы что-то сообщили. Сирил Васаль, молочный брат Его Высочества, пришёл позже и огласил все слухи, которые я распространяла и людей, которым я это рассказывала. 

…Даже несмотря на то, что близнецов, видимо, заставили всё рассказать под угрозой изгнания из Графской семьи, я всё равно не могу простить их. 

Затем, несколько дней спустя, старший брат, выглядящий как демон, чего я никогда раньше не видела, забрал меня домой и запер в этой комнате особняка. Более того, за мной приглядывали. 

С тех пор я каждый день слышу боевые голоса своих родителей. Служанка, что всегда поддерживала меня, теперь лишь молча приносила еду. 

Почему они так реагируют? 

От раздражения я даже начала грызть свои красивые ногти, отчего они стали ободранными. 

ЩЁЛК. 

Внезапно раздался звук открывающейся двери. 

— Катрина. 

— Брат. 

В отличии от моих родителей, мне было трудно разговаривать со старшим братом. 

Так уж повелось с самого детства. Сначала я просто избегала его, а потом было уже слишком поздно. 

В этом году я почти не видела его. После окончания школы он работал в замке государственным служащим, так как он жил в небольшой резиденции, мы почти не виделись. 

Старший брат наморщил брови даже сильнее обычного и вошёл в комнату, не скрывая своего раздражения. 

— Зря ты это сделала. 

...Как же я злюсь, что не смогла от неё избавиться. 

— Эта женщина обманула Его Высочество. На этот раз я потерпела неудачу, но в следующий раз я обязательно прогоню её... 

— Почему бы тебе не взглянуть правде в глаза? 

— А? 

Правде? 

— Его Высочество, кажется, без ума от Мисс Марсель. Разве ты этого совсем не замечаешь? Своими действиями ты ставишь семью под удар... 

— Я... 

Ставлю семью под удар? Если я ничего не сделаю, то так и не смогу стать невестой Его Высочества. 

— Тебя избаловали. Сложно винить отца и мать в том, что они слишком сильно любили тебя, но... По правде говоря, я тоже в этом виноват. 

Брат снял очки и тяжело выдохнул, потирая пальцами глаза. Если присмотреться, то можно увидеть тёмные круги, которые обычно не видны за очками. 

— Да, кстати, тебе придётся на время уехать в монастырь Шинтрейль. Если гнев Его Высочества утихнет, я попробую поискать тебе подходящую партию. 

Монастырь Шинтрейль! 

Это же место, известное своим надзором и строгостью, как в тюрьме. Туда попадают аристократки, совершившие преступление! 

— Нет! Что на это скажут отец и мать?

Однако мой брат лишь спокойно положил себе руку на талию, а его глаза и выражение лица стали ещё более суровыми. 

— На меня давила Королевская семья. Если бы я этого не сделал, то весь наш дом был бы разрушен из-за тебя! Отец и мать могут говорить всё что угодно, но им придётся провести остаток жизни в своём имении. 

— Отец и мать... уйдут на покой? Но почему? 

Нет... Неужели... 

Когда я посмотрела на своего брата так, будто не могла в это поверить, он тяжело вздохнул. 

— Чтобы не вызывать лишнего беспокойства. С одобрения Его Высочества я должен унаследовать титул Маркиза через несколько дней. Всё семьи уже знают о сложившейся ситуации... Из-за тебя на мою жену и сына теперь будут показывать пальцем. Возможно, за нами даже будут следить. 

— Получается, я... 

Когда я осознала всё это, мои ноги подкосились, и я плюхнулась на кровать. 

— Да, я должен сказать ещё кое-что напоследок... Его Высочество официально объявил, что Мисс Марсель заключила контракт с тёмным духом. Её магическая сила иссякла из-за болезни, но тёмный дух помог ей. Хотя это чрезвычайно необычное заболевание, аристократия, кажется положительно отреагировала на то, что она сумела с ней справиться, и желает ей скорейшего выздоровления. Церковь тоже поддерживает её контракт с тёмным духом. 

— Они... приняли это... магическое истощение? 

— Если бы не твои действия, аристократия, возможно, не отнеслась бы к этому так благосклонно. Но Его Королевскому Высочеству удалось внушить своему окружению мысль о том, что злонамеренные слухи о Мисс Марсель должны были превратить Королевскую семью во врагов. Кроме того, поскольку врач Королевского Дворца сказал, что после контракта с духом проблем со здоровьем нет, это решение трудно критиковать. 

Что он говорит...

Неужели то, что я сделала... 

Лишь усугубило моё положение? 

Почему только я! 

Всё из-за неё... 

Эта женщина отняла у меня Его Высочество. 

Нет. Нет. Нет. 

Моё зрение заволокла мутная дымка. 

Я громко заплакала, так и не заметив, как мой брат ушёл. 

Но как бы сильно я не плакала и не кричала... Никто так и не пришёл ко мне. 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 74. От лица Анны, ч.2
Глава 73. От лица Анны, ч.1
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 27
Глава 27
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 26
Глава 26
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 25
Глава 25
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.1
Глава 24. ч.2
Глава 24. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 23
Глава 23
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 22
Глава 22
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.1
Глава 21. ч.2
Глава 21. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 20
Глава 20
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 19
Глава 19
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 18
Глава 18
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 17
Глава 17
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 16
Глава 16
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 15
Глава 15
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 14
Глава 14
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 13
Глава 13
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 12
Глава 12
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 11
Глава 11
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 10
Глава 10
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 9
Глава 9
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 8
Глава 8
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 7
Глава 7
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 6
Глава 6
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 5
Глава 5
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 4
Глава 4
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 3
Глава 3
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 2
Глава 2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 1
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.