/ 
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 10
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Somehow-The-Villainess-Who-Regressed-in-Time-Lost-Her-Magic-Power-so-She-Turned-into-a-Secluded-Maiden.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010/6276314/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011/6276315/

Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 10

— Что, почему?

— Мисс Марсель, похоже, что преступник, отравивший Святую и напавший на неё с помощью магии воды, - это вы. У вас есть какое-нибудь оправдание?

— Ваше Высочество, во всём виновата эта женщина! Она пыталась отнять вас у меня. Она это заслужила!

— Но я не помню такого. Моё общение со Святой всегда лишь ради светлого будущего этой страны.

— Но вы постоянно разговариваете с ней... Вы даже пригласили её в Королевский Дворец! Мои друзья сказали мне, что они видели, как вы близки!

Его глаза холодно сверкнули, а лицо помрачнело. Как будто он разочаровался в ней.

— Те друзья, о которых вы говорите, должны быть те люди, которые принесли мне отчёты и доказательства того, что вы неоднократно причиняли вред Святой, да?

— Ч-что?!

— К сожалению, моя помолвка с вами расторгнута. Это было решено с согласия Его Величества и обоих ваших родителей.

Луис ушёл, не глядя на неё, как будто она не стоила даже взгляда. Рэйчел вздрогнула и покрылась мурашками, смотря на его спину.

Нет, подожди! Не уходи!

— Ваше Высочество, Ваше Высочество! Пожалуйста, подождите!

— Что всё это значит? Вы рассказали обо всём Его Высочеству?!

— Фу-фу, Его Высочество приказал нам сказать правду, и мы сделали именно так, как он приказал.

— Всё изменилось, Рэйчел. Нам больше не нужно оставаться рядом с тобой.

— Тебя выбрали его невестой только из-за твоей магической силы, верно? Я скажу тебе вот что - все думают, что ты ужасно надоедливая.

Рэйчел не узнала ни одной из девушек, которые смеялись и хихикали над ней. Они всегда хвалили её. Но теперь, только насмешливые слова вырвались из их ртов, пронзая её насквозь. Их рты были искажены, а лица выглядели так, словно их выкрасили в чёрный цвет.

Что, на что я смотрю?

Их смех и презрение к ней не прекращались.

Рэйчел не знала этих людей.

Но.

Она и раньше смотрела на таких людей свысока.

Тогда, может быть, у неё тоже было такое выражение лица?

 

— Что ты наделала, Рэйчел?!

— Отец. Я, я...

— Когда это ты видела  Его Высочество в интимных отношениях с другими женщинами? Что ты собиралась сделать с этой страной? Зачем ты пыталась причинить вред Святой?!

— Нет, я... Ум...

— Завтра тебя отправят в монастырь. Подумай над своим поведением, пока будешь там.

Отец Рэйчел закрыл своё измождённое лицо руками.

Мать Рэйчел безжизненно сидела на диване и молча плакала.

 

Карета медленно покачивалась.

— Миледи, я счастлива, что могу сопровождать вас.

— Сара... Я во всём ошибалась, да?

— Миледи, вы добрая. Я уверена, что на вас повлияло плохое окружение.

— Нет, я сама стала такой. Я даже не извинилась перед Святой, но она сказала мне, что любой может ошибиться.

— Что и следовало ожидать от Святой. Она полна милосердия.

— ...Интересно, смогу ли я стать немного ближе к ней, когда поеду в монастырь. Я хочу стать женщиной, наполненной таким же прекрасным светом.

— Конечно, сможете.

— Сара, ты очень милая. Даже я знаю, что не смогу стать таким человеком.

*Скрип*

Пронзительный крик лошади, вопль кучера и сильная тряска кареты.

— Миледи, что случилось?!

Пока Рэйчел и Сара, дрожа, обнимали друг друга, дверца в карету резко распахнулась.

И то, что они увидели, было тусклым серебристым светом.

— ...ди, Миледи, Миледи!

Рэйчел проснулась от голоса Сары.

Сара крепко обняла её, хотя её трясло от страха...

...Нет. Сара с тревогой посмотрела в лицо Рэйчел.

— Миледи, кажется, вам приснился кошмар.

— Всё в порядке. Это всего лишь сон... Да, мне приснился плохой сон.

— Понятно. Вы вся вспотели. Я принесу полотенце, чтобы вытереть ваше тело.

Сара улыбнулась, чтобы успокоить Рэйчел, и повернулась, чтобы выйти из комнаты.

— Сара, спасибо тебе.

— Да, Миледи.

Сара счастливо рассмеялась. Она не удивилась, когда Рэйчел поблагодарила её. Это только обрадовало горничную.

Рядом с кроватью Рэйчел лежало письмо от Луиса. Он должен был прийти сегодня.

Рэйчел приподнялась и открыла письмо.

Как я уже говорил на днях, я приведу повара, которого рекомендовал, в резиденцию Маркиза.

Ах, это он о том, что у меня нет аппетита? Повар, которого рекомендует Его Высочество?

Рэйчел не совсем поняла Луиса.

Однако это письмо успокоило её. Это заставило её понять, что тот кошмар из сна был чем-то очень далёким.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 74. От лица Анны, ч.2
Глава 73. От лица Анны, ч.1
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 27
Глава 27
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 26
Глава 26
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 25
Глава 25
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.1
Глава 24. ч.2
Глава 24. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 23
Глава 23
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 22
Глава 22
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.1
Глава 21. ч.2
Глава 21. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 20
Глава 20
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 19
Глава 19
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 18
Глава 18
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 17
Глава 17
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 16
Глава 16
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 15
Глава 15
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 14
Глава 14
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 13
Глава 13
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 12
Глава 12
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 11
Глава 11
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 10
Глава 10
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 9
Глава 9
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 8
Глава 8
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 7
Глава 7
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 6
Глава 6
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 5
Глава 5
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 4
Глава 4
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 3
Глава 3
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 2
Глава 2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 1
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.