/ 
Каким-то образом, злодейка, которая вернулась во времени, потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 11
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Somehow-The-Villainess-Who-Regressed-in-Time-Lost-Her-Magic-Power-so-She-Turned-into-a-Secluded-Maiden.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010/8852423/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011/8852424/

Каким-то образом, злодейка, которая вернулась во времени, потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 11

От лица Рэйчел.

— П-привет, приятно познакомиться! Я... Я Самуэль Эмонье, пятый сын Барона Эмонье. М-моё хобби - исследование приправ... Ах, я специализируюсь на выявлении скрытого вкуса блюд! Кроме того, ум...

— Почему ты представляешься так, будто это твоё первое свидание? Не надо так нервничать.

Парень с каштановыми волосами и карими глазами сжался между Луисом и Сирилом. Он был напряжён и явно нервничал.

Сирил положил руку на плечо Самуэля, успокаивая его.

— Он уже восемь лет работает поваром в Королевском Дворце. Он умеет готовить много интересных и необычных блюд. Большая часть его стряпни проста, но она восхитительна, - сказал Луис.

Работать поваром в Королевском Дворце не означало, что у Самуэля была возможность встретиться с Принцем. Но это означает, что его мастерство было довольно удивительным.

Кстати, хотя территория Барона Эмонье и была невелика, на его земле было много зелени, лесов и полей. Однако резиденция Барона находилась далеко от Королевской столицы. Так что, как пятый сын, Самуэль должен был сам найти себе призвание.

Судя по его робкому поведению, у него, вероятно, раньше не было связей с высокопоставленными людьми.

Однако его семья имела солидный статус. Однако, так как у него есть навыки в готовке, он - идеальный человек, готовивший для Королевского Дворца.

Во всяком случае, у Самуэля была суровая фигура и свирепый взгляд. Его взгляд был острым и устремлённым вверх. Если уж на то пошло, Рэйчел больше поверила бы тому, что он - рыцарь.

Но с другой стороны, его внешность совершенно не соответствовала его поведению.

— Самуэль, приятно познакомиться.

— Д-да! Рад служить!

— Сара, скажи Полу, чтобы он показал ему особняк.

Пол был главным дворецким в семье Маркиза. Он отвечал за всех слуг, живущих в особняке.

— Хорошо. Пожалуйста, идите за мной.

— Ах, да!

Самуэль сжимался всё сильнее, выходя из комнаты вместе с Сарой и слегка кланяясь остальным.

— Ваше Высочество, я никогда бы не подумала, что вы приведёте ко мне повара.

— Неужели это было так неожиданно? Я хотел увидеть твоё удивлённое лицо.

— Ха-а...

— Ха-ха, но но его качество приготовления блюд на высшем уровне. Никто в этой стране не смог бы создать такие креативные блюда, как он.

— Вы уверены, что хотите одолжить мне такого способного человека?

— Да, питание для тебя сейчас очень важно. Если ты не сможешь хорошо питаться, то будешь чаще болеть. Он найдёт то, что ты сможешь есть.

— Спасибо вам.

Конечно, у Рэйчел не было аппетита.

Повара в резиденции Маркиза изобрели способы уменьшить количество приправ, чтобы Рэйчел могла есть пищу.

Но она просто не могла есть столько же, сколько ела раньше.

Она едва могла есть суп из овощей и фрукты, с трудом ела хлеб и мясо. Не говоря уже о том, что после еды у неё начинал болеть живот.

— Но если ты так и не сможешь нормально питаться, я придумаю другой способ.


 

От лица Сирила.

Луис и Сирил вернулись из резиденции Марселя в Королевский Дворец, молча работая над задачами, накопившимися за время их отсутствия.

Сирил оторвал взгляд от бумаг, как будто вдруг о чём-то вспомнил. Затем он начал разговаривать с Луисом, который в этот момент отдыхал.

— Вас это устраивает?

— О чём ты?

— Этот повар. Разве он не один из ваших объектов наблюдения?

— Обьект наблюдения? Интересно, как ты обо мне думаешь? Ну, это правда, что меня интересует его уникальный образ мышления. Ингредиенты, которые он использовал для приготовления блюд, интересны. Тем не менее, я хочу увидеть и другие выражения лица Рэйчел. Похоже, она хотела мне пожаловаться сегодня. Мне это нравится.

— Вы такой...

— И удивлённое лицо Рэйчел, и хмурое - интересно. Но я не хочу видеть, как она с каждым днём становится всё слабее и слабее.

— Но почему?

— Хм, интересный вопрос, почему... Мне интересно увидеть её с разных сторон, но мне не нравится видеть, когда она плохо себя чувствует. Никому не нравится видеть страдания других людей, верно?

Услышав это, Сирил удивлённо вздохнул. Лицо Луиса стало озадаченным.

— Что случилось, Сирил? Если ты устал, как насчёт того, чтобы сделать перерыв?

— Нет, я в порядке. Прости, что отвлекаю вас своими вопросами.

— Что?

— Давайте продолжим работу. Вы ведь ещё не закончили дела на сегодня.

Луис выглядел неубеждённым его словами, но он неохотно продолжил работу над документами.

Сирил уставился на человека, которому служил, со своим обычным бесстрастным выражением лица.

Эта девушка изменила свой характер после того, как заболела. Интересно, насколько она изменит Его Высочество?

Хотя способности Луиса превосходили способности взрослых, он не замечал изменений в своих чувствах. А теперь, когда он заинтересовался причиной её перемен, он начал понимать её характер.

Но на протяжении всей своей жизни он ставил эту цель превыше всего остального. Для этого он устранил всю свою зависимость от других людей, положив конец своему детству, когда был ещё подростком.

Рождённый Принцем, он уже был особенным с самого рождения. В то же время он жил среди людей, которые оценивали его способности, а не видели его настоящего "я".

Кроме того, Луису, который судил о том, как он относится к другим, по тому, есть ли у него к ним интерес или нет, было бы трудно понять свои собственные чувства.

Сирил надеялся, что перемены в нём будут положительными.

Но если они будут отрицательными...

Хм-м, мне интересно, что будет в конце.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 74. От лица Анны, ч.2
Глава 73. От лица Анны, ч.1
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 27
Глава 27
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 26
Глава 26
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 25
Глава 25
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.1
Глава 24. ч.2
Глава 24. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 23
Глава 23
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 22
Глава 22
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.1
Глава 21. ч.2
Глава 21. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 20
Глава 20
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 19
Глава 19
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 18
Глава 18
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 17
Глава 17
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 16
Глава 16
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 15
Глава 15
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 14
Глава 14
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 13
Глава 13
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 12
Глава 12
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 11
Глава 11
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 10
Глава 10
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 9
Глава 9
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 8
Глава 8
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 7
Глава 7
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 6
Глава 6
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 5
Глава 5
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 4
Глава 4
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 3
Глава 3
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 2
Глава 2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 1
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.