/ 
Каким-то образом, злодейка, которая вернулась во времени, потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 34
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Somehow-The-Villainess-Who-Regressed-in-Time-Lost-Her-Magic-Power-so-She-Turned-into-a-Secluded-Maiden.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033/6775067/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035/8847154/

Каким-то образом, злодейка, которая вернулась во времени, потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 34

От лица Наследного Принца.

В тот момент, когда я услышал слова Роджера, мне показалось, будто мою голову окатили ледяной водой. Моё тело резко похолодело. 

Рэйчел похитили. 

— Что это значит? 

— Хох. Сегодня мы были в церкви. Однако Госпожа Рэйчел... 

— Что случилось? 

— Этот проклятый священник скрылся с ней, оставив послание. 

Священник устроил это? 

Услышав о нём, я почувствовал, как мои брови нервно нахмурились. 

Почему священник и Рэйчел скрылись вместе? 

— Письмо...  

— Оно здесь. 

Склонив голову, Роджер передал мне лист бумаги. 

[Пожалуйста, позвольте мне бросить всё ради любви.] 

— Побег? – тихо пробормотал стоящий сзади Сирил. 

Побег? Нет, не может быть. 

Я невольно дотронулся до нагрудного кармана, в котором лежало письмо от Рэйчел.

Там были слова, отрицающие связь со священником. 

Получается, это ложь? 

Нет, не похоже. Конечно, есть шанс, что я принимаю желаемое за действительное. 

Однако, когда я сказал, что по возвращении с территории Донаса ещё посещу территорию Марселя, разве она согласилась бы на это с таким нежным лицом? 

И в письме говорилось: [В следующий раз, когда я увижу вас, мне нужно будет кое-что сказать Вашему Высочеству.] 

Стала бы она сбегать после этого? 

— Это немыслимо. 

— Да, скорее всего. 

— Значит... это сделал этот проклятый священник? 

Сирил кивнул в ответ на мои бормотания. 

Начнём с того, что это явно не почерк Рэйчел. Я уверен, что это послание написал священник. 

Ещё и упомянул любовь. Он пишет подобные слова так легкомысленно, что меня тошнит от этого. 

Чёрт возьми. 

В тот день я видел его лишь мельком, но отчётливо помню его фигуру.

Этот священник забрал Рэйчел. Когда я думаю об этом, кровь приливает к моей голове. Думаю, я ещё могу сохранять спокойствие. Но моё раздражение так просто не унять. 

— Чем ты занимался, Роджер? 

— ...Простите. 

— Я не просил тебя извиняться. Я спрашиваю тебя, что ты делал. 

— Я ждал рядом с комнатой, где была Рэйчел. Туда пришёл ребёнок из приюта, который приготовил печенье. Я помню, как съел одно, и после этого отключился. Потом я очнулся через несколько часов, лёжа на церковной кушетке. 

— Тебе подсыпали зелье? 

Священник, вероятно, знал, что Роджер вырос в сиротском приюте, и что он испытывает слабость перед этими маленькими детьми. 

Он воспользовался его добротой? Ребёнок попросил съесть печенье, и Роджер не смог отказать. Пока он спал, Рэйчел забрали. 

— Я приму любое ваше решение. 

Легко упрекнуть Роджера, который продолжает опускать голову, словно сожалея о своих действиях. Я хочу это сделать.  

Однако это не вернёт Рэйчел. 

— Твоё наказание будет позже. Сейчас лучше подумать о том, как найти Рэйчел. 

— Да. 

Голос, исходящий из моего рта, был ниже и холоднее, чем я думал. Однако Роджер, который до сих пор сидел лицом вниз, поднял голову, и в тёмных запавших глазах появился свет. 

— Мы сейчас же отправимся в церковь. 

Следуя моему голосу Сирил и, Роджер начали двигаться. 

Запомни, священник. 

Я не позволю тебе забрать у меня Рэйчел. 

Я покажу тебе ад. 

Надев плащ, который принёс Сирил, я направился вперёд. 

* * *

К тому времени, когда я прибыл в церковь на территории Марселя, местность была окутана кромешной тьмой. 

Сестра сказала, что внезапное исчезновение священника и Рэйчел вызвало смятение в церкви. Мы прибыли как раз, когда сестра и горничная Рэйчел смогли успокоить плачущих детей и уложить их спать. 

Ни сестра, ни горничная понятия не имели, куда они скрылись. Никто не видел их.

Что касалось Роджера, священник сказал сестре: «Он почувствовал усталость и заснул, поэтому, пожалуйста, не будите его». 

Сестре это показалось странным, но она достаточно сильно доверяла священнику. Похоже, он и правда убедил её в этом. 

Когда священник и Рэйчел не появились после полудня, сестра почувствовала неладное и начала их искать, но нашла лишь это послание. В целом, все показания сходились. 

— Ну, что-нибудь нашли? 

Зайдя в комнату священника, мы осмотрели её в поисках зацепок. 

На столе лежали лишь документы, связанные с церковными делами. Остальное было связано с сиротами. Например, вопросы трудоустройства и взаимодействие с родственниками. 

Больше ничего. 

Я непроизвольно сжал кулак и хлопнул им по столу. 

Время идёт, но я так и не нашёл ни одной зацепки. Во мне постепенно росло нетерпение.

Услышав звук щелчка, я невольно обернулся. 

— Ваше Высочество, пожалуйста, посмотрите на это. 

— Что там? 

— У этого ящика, кажется, двойное дно. 

— Открывай. 

Сирил, который осматривал одну из полок, что-то нашёл. Подойдя, я увидел, как он указывает на один из ящиков на полке. 

Когда Сирил убрал верхнюю часть, мы обнаружили там кучу писем. 

— Это... 

— Отправители – Илэр Уотто... Раймонд Уотто... родственники? 

— Илэр – отец, а Раймонд – старший брат. 

— А ты осведомлён. 

— Да, я очень способный подчинённый. 

Когда я просматривал отправителей, Сирил указал на родство со священником. Он уже всё знал... Такого человека нельзя отпускать. Он всегда блестяще помогает мне во всём до чего я не могу дотянуться. 

Однако сейчас у меня нет времени восхищаться им. 

— Итак, мне проверить их содержимое? 

— Ага, ты сможешь это сделать? 

— Да. 

Пока Сирил проверял письма, я начал искать другие подсказки. Для меня сейчас было важнее всего найти информацию, которая смогла бы помочь отыскать Рэйчел. 

Сестра сказала, что не знает, куда ушёл священник. Если это правда, то он вряд ли успел предпринять что-то, чтобы скрыться далеко. 

Возможно, они находятся где-то поблизости.

Однако я понятия не имею, где они. Территория Марселя отличается от Королевской столицы, я не знаю её настолько же хорошо. 

Ни места, ни способа скрыться... Вообще никакой информации. 

Рэйчел сейчас наверняка напугана. 

Я хочу убедиться, что она в безопасности как можно скорее. 

Быстрее... 

Мы должны хоть что-нибудь найти. 

...Любую зацепку.

Есть ещё книжные полки и ящики, которые не проверяли. 

Книги и документы полетели на пол. Но меня это не волнует. 

Мы должны немедленно помочь ей. 

— Ого... Неужели Луи сменил работу и стал вором? – сзади раздался неторопливый голос, и я невольно вздрогнул. 

— Теодор... почему ты здесь? 

По какой-то причине Теодор находился здесь с Куро на руках.

— Ну и ладно. Сейчас это не важно. 

Возможно, он использовал технику переноса. Но сейчас у меня нет времени на то, чтобы беспокоиться об этом. 

— Какой беспорядок, – сказал Теор со злой усмешкой. — Послушай... 

— Я спешу. 

Я повысил свой голос, пытаясь сбросить злость, однако Теодор лишь засмеялся. 

— Прекрати это! 

— Да, да, давайте немного успокоимся. Для начала тщательно соберём информацию. 

Слова Теодора отрезвили меня. 

— Тебе что-нибудь известно? 

— Ага. Пограничное дело, которое я расследовал. 

— След подозрительной техники? 

Точно, на днях он говорил, что его вызвали из отдела магии. Я был так занят другими вещами, что совершенно забыл об этом. Но какое это имеет отношение к делу? 

— В общем, я выяснил, что использовалась запрещённая техника. 

— Запрещённая техника? 

Как следует из названия, это опасная техника, которую запрещено использовать. Те, кто нарушают запрет, сразу же попадают в тюрьму. 

Подобные техники могут манипулировать поведением и памятью людей. Однако тот, кто владеет подобным, не может быть обычным человеком. Только если не владеет высокой магической силой. Думаю, Теодор мог бы овладеть чем-то подобным. 

Я невольно вздрогнул, но тут же замотал головой. Нет, опять не о том думаю.

К тому же, епископ ещё в детстве накладывает на членов Королевской семьи специальную технику, блокирующую запретные искусства.

Однако... запретная техника... 

Тут явно замешан некто с большой магической силой. Возможно, он наложил поверх этой техники ещё одну технику, заметающую следы. Большинство не сможет заметить подвоха. 

Вот только человек, выполнивший её, не знает о существовании одного гения.

Даже магическому подразделению это было бы трудно обнаружить, но не Теодору или директору школы. 

— О чём задумался? 

— Говори уже быстрей. 

— Ладно. В общем, он известен как... Убийца духов. 

— А? 

— Возможно, этот малыш стал мишенью. 

Теодор слегка приподнял Куро. Тот мяукнул, словно подтверждая слова Тео. 

— И именно он приведёт нас к Мисс Рэйчел. 

— Мяу~ 

Он сказал, что отведёт меня к Рэйчел... этот кот... Куро. 

Это странно. 

Но в любом случае, у меня нет других вариантов, кроме как положиться на Куро. 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 74. От лица Анны, ч.2
Глава 73. От лица Анны, ч.1
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 27
Глава 27
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 26
Глава 26
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 25
Глава 25
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.1
Глава 24. ч.2
Глава 24. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 23
Глава 23
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 22
Глава 22
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.1
Глава 21. ч.2
Глава 21. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 20
Глава 20
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 19
Глава 19
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 18
Глава 18
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 17
Глава 17
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 16
Глава 16
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 15
Глава 15
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 14
Глава 14
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 13
Глава 13
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 12
Глава 12
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 11
Глава 11
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 10
Глава 10
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 9
Глава 9
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 8
Глава 8
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 7
Глава 7
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 6
Глава 6
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 5
Глава 5
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 4
Глава 4
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 3
Глава 3
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 2
Глава 2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 1
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.