/ 
Каким-то образом, злодейка, которая вернулась во времени, потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 45
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Somehow-The-Villainess-Who-Regressed-in-Time-Lost-Her-Magic-Power-so-She-Turned-into-a-Secluded-Maiden.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2044/8847163/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%82%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BB%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%8E%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B%D1%80%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2046/8847165/

Каким-то образом, злодейка, которая вернулась во времени, потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 45

— Эй, вы слышали это? 

— Да, Маркиза Марсель заключила контракт с тёмным духом. 

— Принц и правда хочет разорвать помолвку с Мисс Марсель?

— Ну, не удивительно... когда твоя невеста становится на тёмную сторону... 

— Правда ли, что если приблизиться к Госпоже Марсель, то случится что-то плохое?! 

— Ш-ш-ш! Она может услышать. 

Когда я открыла дверь класса, внутри помещения мгновенно воцарилась тишина. Я не знаю, как мне на это реагировать, это продолжается последние несколько дней.

Как только стало известно, что я заключила контракт с тёмным духом, сразу же начали распространяться злые слухи. Его Высочество, заметив это, попытался их остановить, но, похоже, источник исходил от совершенно разных людей. 

Ну, а мне оставалось лишь смириться с тем, как вокруг меня образовывается кольцо отчуждения. Встречая чей-то взгляд и видя в нём страх, я становилась ещё более подавленной. 

Мисс Эббот обеспокоена ситуацией и старается быть как можно ближе. Но и она не знает, что делать в этой ситуации. 

Похоже, сегодняшний день окончится с таким же подавленным настроением. 

Я помахала рукой Мисс Эббот, которая собиралась на собрание членов дисциплинарного комитета. 

Мне нужно что-то с этим сделать, если останусь в таком состоянии, то продолжу беспокоить Его Высочество и Мисс Эббот. 

Когда я уже было собиралась идти домой, подавив тяжёлый вздох, что, казалось, вырвался непреднамеренно, меня неожиданно окликнули сбоку. 

Я вздрогнула от удивления. 

— Мисс Рэйчел, можно вас на минутку? 

— Мисс Катрина... 

— На самом деле, это касается всех этих слухов. 

Катрина элегантно улыбнулась и прошептала мне это на ушко. 

Слухов... 

Похоже, мой взгляд невольно стал суровым. Катрина улыбнулась и изобразила наигранное удивление. 

— Ну, не делай такое страшное лицо. 

Стоит ли слушать её? Различные мысли мгновенно промелькнули в моей голове. Тем не менее, возможно, ей есть что сказать об этих слухах. 

Мне всё равно пришлось бы однажды с ней поговорить. Думаю, это подходящий случай. 

Получив моё одобрение, Мисс Катрина отвела меня в наше обычное место в столовой у окна. Близнецы уже были там, и улыбнувшись, предложили нам присесть. 

В столовой было совсем немного людей, лишь несколько человек находились на расстоянии. В таких условиях маловероятно, что нас кто-то сможет услышать. 

Когда мы сели за круглый стол, Катрина улыбнулась, и я могла лишь гадать о чём она думала в этот момент. Затем она нарушила тишину, открыв свои ярко-красные губы. 

— Эти слухи возмутительны. Они описывают вас как исчадие ада. Тем не менее мне сложно поверить Мисс Рэйчел заключила контракт с тёмным духом. 

Катрина нежно улыбнулась и взглянула на Виллемину и Юфимию. 

— Да, правда. 

Они исказили свои лица в улыбках, выглядя, словно дурачки. 

— Госпоже Рэйчел, должно быть, тяжело. 

— Не совсем. Наоборот, для меня большая честь иметь возможность заключить контракт с тёмным духом. 

— Ох, разве мы не друзья? Вы можете разговаривать с нами откровенно. 

Ну и что же они хотят этим сказать? Я тоже улыбаюсь, но при этом бросаю на них вопросительный взгляд. На что Мисс Катрина вздохнула и приложила руку к щеке. 

— Раньше у вас были не очень хорошие отношения с Его Высочеством, но в последнее время вы стали очень близки, интересно, что же случилось? 

— Просто Его Высочество добр ко мне. 

— Ох, понятно. Всё потому, что его невеста попала в беду. 

— ...Что ты имеешь в виду? 

— Его Высочество так благороден, возможно, он думает, что проблема невесты – это его собственная проблема. Он просто хочет вам помочь. 

— Неужели я настолько бесполезна, как невеста Его Высочества? 

Я непроизвольно расслабляю лицо, изобразив улыбку. Я поняла, о чём она. 

Поскольку я доставляю проблемы Его Высочеству, это намёк на то, что я должна поскорее освободить это место. И не трудно догадаться, кто, по её мнению, должен его занять. 

— О, не поймите меня неправильно! Просто моя мать сказала, что если с вами что-нибудь случится, то я должна стать невестой Его Высочества. Я уступаю вам в магической силе, но не в семейном положении, внешности и элегантности. 

Ничего не изменилось. Маркиза Хиггинс не отказалась от своей мечты сделать свою дочь женой Его Королевского Высочества. 

В прошлый раз, когда я была злодейкой, Мисс Катрина подстрекала мою злобу против Святой, чтобы сместить меня с моего положения невесты. Теперь она пытается найти другой способ. 

— Даже если и так, это ведь чёрный кот. Не знала, что тёмные духи могу быть симпатичными. 

— ...Может быть, это слухи? 

Да, Виллемина могла увидеть духа. Может быть, она увидела его, когда Куро вышел из кареты. Если это так, то она в первую же очередь сообщила об этом Катрине. И Мисс Катрина, которая всегда стремилась занять место невесты Его Высочества, не могла этим не воспользоваться. 

Как и ожидалось. Это она дёргала ниточки за кулисами. 

— Ах да! Есть ещё одна интересная деталь. Мне о ней рассказал отец. 

— Маркиз Хиггинс? 

— Да, мой отец сказал... что Его Высочество уже долгое время находится в Королевской библиотеке. Похоже, он изучил десятки книг о магической силе. Он явно что-то ищет. 

— ... 

Они ещё и следят за Его Высочеством. Похоже, у Маркиза Хиггинса, в отличии от его предшественника, и правда сильное желание связать себя с Королевской семьёй. 

И, возможно, Маркиз не единственный, кто хочет, чтобы его дочь стала Королевой. 

— Кстати, Госпожа Рэйчел. Ваша магическая сила и правда исчерпана? Эта неизвестная причина, по которой вы потеряли магию... 

Я услышала звук в своей голове и время словно остановилось. 

Они и правда это сказали? 

...Но откуда они это узнали? Они определённо не должны были знать об этом. Я осторожно взглянула на Катрину, на этот раз забыв об улыбке. Она же, в свою очередь, улыбнулась ещё сильнее. 

— Ну, Мисс Рэйчел, можете ли вы использовать эту вашу магию воды, которой вы так гордились? 

Красивое лицо Катрины расплылось в озорной, почти детской улыбке. Казалось, что она может рассмеяться в любой момент. 

— Если это правда, то вы не можете быть невестой Его Высочества. 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 74. От лица Анны, ч.2
Глава 73. От лица Анны, ч.1
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 27
Глава 27
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 26
Глава 26
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 25
Глава 25
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 24. ч.1
Глава 24. ч.2
Глава 24. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 23
Глава 23
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 22
Глава 22
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 21. ч.1
Глава 21. ч.2
Глава 21. ч.1
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 20
Глава 20
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 19
Глава 19
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 18
Глава 18
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 17
Глава 17
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 16
Глава 16
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 15
Глава 15
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 14
Глава 14
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 13
Глава 13
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 12
Глава 12
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 11
Глава 11
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 10
Глава 10
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 9
Глава 9
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 8
Глава 8
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 7
Глава 7
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 6
Глава 6
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 5
Глава 5
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 4
Глава 4
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 3
Глава 3
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 2
Глава 2
Злодейка, которая вернулась во времени, каким-то образом потеряла свою магическую силу, поэтому она решила уйти в монастырь Глава 1
Глава 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.