/ 
Я сверну шею этому милому ублюдку Глава 61 – Смерть той женщины
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-ll-Wrench-the-Neck-of-Sweet-Son-of-a-B-tch.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%20%D1%88%D0%B5%D1%8E%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2060%20%E2%80%93%20%D0%92%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%20%D0%9A%D1%8D%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD/8448229/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%20%D1%88%D0%B5%D1%8E%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2062%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%D1%88%D0%B8%20%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/8448231/

Я сверну шею этому милому ублюдку Глава 61 – Смерть той женщины

«Ее Величество Императрица!»

Я тупо посмотрела на сэра Кенниса, погруженный в свои мысли, затем повернула голову к входу, где услышал приветствие. Дарья только что вошла в особняк с очень невыразительным лицом.

«Добро пожаловать, Ваше Величество. Ты давно не была в особняке Кэролайн, не так ли?

Герцогиня подошла к ней с приветливым лицом.

«Вы ни разу не были в Герцогстве все это время, и эта тетя здесь была очень грустной……»

Шлепок.

Звук холодного трения быстро заставил все вокруг замолчать. Дарья ударила герцогиню по руке, когда та потянулась к ней.

"О, Боже."

Среди тишины Дарья разразилась холодным смехом и пожала ей руку.

— Простите, герцогиня. Я услышала громкий жучок и прогнала его»

«О, ха-ха… Еще не сезон для жуков».

При этих словах покрасневшее лицо герцогини неловко улыбнулось.

«Я давно не ездила в экипаже, так что я устала. Где мое место?"

"Сюда, пожалуйста. Я покажу тебе."

Дарья обращалась с герцогиней, как с подчиненной, и пошла искать свое место. Люди шептались о ее действиях, но ей, казалось, было все равно.

«Эм… я думаю, Дарья немного не в настроении».

Вести неловко пробормотала, как бы объясняя окружающим. Я посмотрела на Вести, а затем снова повернулас к Дарье.

Дарья, сидевшая с холодным лицом, потягивавшая прозрачное шампанское, и Герцогиня, находившаяся рядом с ней, были довольно контрастны. Это был совершенно другой взгляд на Дарью, чем когда она имела дело с Вести.

«Императрица вообще не любила общаться».

Люди слегка кивали и пытались сменить тему, но атмосфера была слишком другой, чтобы просто игнорировать ее.

— Разве она не в хороших отношениях с герцогиней?

Я подошла к Дарье, извинившись.

— Ваше величество, с вами все в порядке?

"Конечно. Не обращай на меня внимания и веселись, Хлоя.

Лицо Дарьи смягчилось от моего вопроса. Дарья, криво улыбавшаяся и махавшая мне рукой, сильно отличалась от той веселой фигуры, которую я всегда видела во дворце.

Дарья отвернулась от меня и с холодным лицом снова выпила бокал шампанского. Герцогиня рядом с ней разговаривала с ней, но Дарья открыто ее игнорировала.

Внезапно на ум пришел слух из моей прошлой жизни. Дарья убила своего дядю вместе со всей своей семьей и сама стала герцогом.

С тяжелым сердцем я медленно пошла к террасу, чтобы подышать свежим воздухом и подумать.

Точно так же, как у нас с Кайлосом, кажется, обычные отношения опекуна и подопечного, должно быть что-то между Дарьей и герцогом Кэролайн, о чем я не знаю.

Будущая Дарья, которой еще не существует, была ужасным злодеем, но я решила думать только о той Дарье, которую знала.

На первый взгляд она энергичная и властная императрица, но в глубине души она очень веселая и сострадательная.

— Ты собираешься подышать свежим воздухом?

Когда я внезапно подняла голову на звук над моей головой, там был мужчина, очень похожий на Вести, смотрящий на меня сверху вниз.

— Лорд Кэролайн.

Я сделала шаг назад и поприветствовала его.

Я как раз думала об отношениях Дарьи с Герцогом Кэролайн, поэтому я не была очень рада видеть человека, который оказался в центре этой ситуации.

— Если ты пойдешь на террасу, я провожу тебя туда.

— Нет, я просто хочу немного побыть одна.

«Я немного расстроен, что мне отказывают один за другим»

Но лицо лорда Кэролайн, сказавшего это, не выглядело очень расстроенным.

— Я не видела сегодня великого герцога Людвига. Маркиз пришел один.

— прошептал он мне, глядя в сторону, где была маркиза Розалина.

В этот момент мой взгляд встретился с ней, которая повернула голову. Она посмотрела на меня с неприятным выражением лица. Не желая проигрывать, я тоже долго смотрела на нее.

— Она идет сюда.

Как сказал лорд Кэролайн, она подошла ко мне. Я не сводила глаз с ее злобных глаз и слегка наклонила голову.

«Бесстыдная, грязная сука».

Сильный запах алкоголя распространился по губам, из которых вырвался голос, полный враждебности. Бокал с шампанским в ее левой руке сверкал цветом, похожим на цвет напитка Дарьи ранее.

— Леди Розалина!

Как только она подняла свой бокал с шампанским, лорд Кэролайн окликнул ее растерянным голосом. Я удержала его от шага вперед и улыбнулась, делая шаг ближе к ней.

«Это место, которое привлекло бы много внимания. Вы бы не сделали ничего, что могло бы повредить вашей репутации, не так ли, маркиза Розалина?

«……».

Она проглотила свой гнев и прикусила губу, как будто была возмущена тем, что я сказала. Кончик ее пальца, который держал бокал с шампанским, дрожал.

— Господи, леди Розалина должна что-то сказать мне.

— Эм…….

— Не могли бы вы извинить меня на минутку?

"Я буду."

Он отступил, отвечая нерешительным голосом. Маркиз, наблюдавший за этой сценой, холодно сказал:

— После Кайла и Его Величества вы связались с лордом Кэролайн?

— Протягивая руку, о чем ты говоришь?

"Ой, извини. Должно быть, я сказала что-то, что задело твою самооценку. Вы бы просто не обратились к ним. Ты, должно быть, спала с ними в этом грязном теле, а?

Фигуры благородной маркизы не было видно из-за ее ухмыляющегося и саркастичного вида. Когда она выплюнула эти слова, явно предназначенные для того, чтобы спровоцировать меня, я расслабила уголки глаз.

— Ты сейчас улыбаешься передо мной?

— крикнула она в приступе ярости.

— Ты сегодня здесь одна.

Я усмехнулас, выбирая слова, на которые она отреагировала бы наиболее чутко.

— Дядя отказался сопровождать вас?

— Что за вздор ты говоришь…!

Некоторые люди оглядывались вокруг, но они казались невидимыми для глаз маркизы. То, что она повышала голос с покрасневшим лицом, выглядело не очень хорошо.

— Я думала, ты обязательно придешь с моим дядей, а ты здесь одна. Я спросила, потому что боялса, что пойдут слухи о разногласиях. Извините, если это было грубо».

"Это чепуха! Разногласий не бывает!»

— Это немного отличается от того, что сказал мой дядя.

— Что тебе сказал Кайл?

На лице маркизы мелькнуло беспокойное выражение.

Это зрелище убедило меня в том, что отношения между этой женщиной и Кайлосом довольно шаткие.

"Вам интересно?"

Я прошептала ей на ухо, как будто говорила секрет.

"Но что я могу сделать? Я не хочу ничего тебе говорить».

— Ч-что?

Я коротко ухмыльнулас, когда она остановилась, по-видимому, потрясенная. Все, что она могла здесь делать, это смотреть на меня, хотя она была так зла.

Неужели эта женщина так тщетно обошлась со мной? Она играла с моим сердцем, которое так скучало по Эстель……

— Иди к ребенку, по которому ты так скучаешь.

Голос, обманувший меня, задержался у меня в ушах. Одураченная ложью ревнивой слепой женщины, я была вынуждена оставить маленького ребенка одного в этом мире.

Это женщина, которая убила меня, но сейчас она передо мной, и со мной такого еще не случалось. Поэтому о преступлении нельзя было даже спорить.

«Я надеюсь, что слухи о разладе закончатся как можно скорее. Неважно, что говорят другие люди, в моих глазах вы прекрасно выглядите как пара».

Было не очень приятно видеть, как дрожат плечи женщины. Я отвернулас, оставив маркизу Розалину позади, не зная, что это будет последнее.

…….Через некоторое время весть о ее смерти облетела всю столицу.

* * *

Печальное известие о маркизе Элизабет Розалине, оборвавшей свою молодую жизнь в результате неожиданного несчастного случая, всколыхнуло всю столицу.

Даже ненавидевшая ее Вести была потрясена известием о ее смерти и заперлась в комнате, проливая слезы.

«Не плачь, Вести».

— Но мне так страшно.

Вести с распухшим от слез лицом зарылась в мои объятия.

— Но ты ненавидела ее.

— Но… я не хотела, чтобы она умерла.

Я погладила рыдавшую Вести по спине. Вести была хрупкой женщиной по натуре, несмотря на сквернословие и привычку говорить, не подумав.

Если кто-то спросит меня, как я себя чувствую, я буду намного спокойнее, чем я думала. Я как будто предвидела ее смерть.

Маркиза Розалина попала в аварию по дороге домой после вечеринки в резиденции герцога Кэролайн. Говорили, что это был несчастный случай из-за неисправного колеса вагона, но я не мог отделаться от мысли, что за этим кто-то стоит.

На самом деле ходили слухи, что на самом деле она не попала в аварию, а была убита в результате нападения нападавших.

Всю столицу омрачили слухи о том, что ее тело было зверски зарезано до неузнаваемости.

— Я принесу ее голову и посвящу ее тебе.

В моих ушах звенел жуткий голос человека, который сказал, что с легкостью убьет ее.

— Тогда ты оглянешься на меня. Верно, Хлоя?

Ни в коем случае, это была нелепая гипотеза, что он убил ее только для того, чтобы изменить мое сердце.

Я старалас не думать об этом столько, сколько могла.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 73 – Каникулы
Глава 72 – Двуликий
Глава 71 – Даже тогда я следовал за тобой
Глава 70 –  Подозрительная святая
Глава 69 – Сексуальный и привлекательный
Глава 68 – Нет никаких условий любить или быть любимым
Глава 67 – Его подобная цунами любовь ударила по моему замку из песка
Глава 66 – Заблуждение
Глава 65 – Воспоминания о том, как она была влюблена в тебя
Глава 64 – Ребенок
Глава 63 – Осмотр
Глава 62 – Вспоминая наши детские воспоминания
Глава 61 – Смерть той женщины
Глава 60 – Вечеринка герцога Кэролайн
Глава 59 – Сэр К
Глава 58 – Имперские законы
Глава 57 – Я не убивал её
Глава 56 – Незнакомый Кайлос
Глава 55 – Леденящие душу сомнения
Глава 54 – Сон
Глава 53 – Забытый
Глава 52 – Его раны, его прощение
Глава 51 – Ревность ослепляет
Глава 50 – Библиотека
Глава 49 – Вина
Глава 48 – Сумасшедший ублюдок
Глава 47 – Я выбираю разрушение ради твоего счастья
Глава 46 – Тростник
Глава 45 – К сожалению, я больше нравлюсь ребёнку
Глава 44 – Когда ты влюбишься в меня, скажи мне тогда
Глава 43 – Моя любовь к ней никогда не была шуткой
Глава 42 – Она меня не любит
Глава 41 – Я поддамся этому искушению столько, сколько ты захочешь
Глава 40 – Женщина в его вкусе
Глава 39 – Невероятная правда
Глава 38 – Существо, похожее на меня
Глава 37 – Стремись к своему счастью
Глава 36 – Теперь всё в порядке
Глава 35 – Подарок
Глава 34 – Моя любовь не была любовью
Глава 33 – Странное совпадение
Глава 32 – Убежище Вести
Глава 31 – Принцесса Вести Кэролайн
Глава 30 – Виски, алкоголь
Глава 29 – Всё, как желает Летта
Глава 28 – Ты смелая
Глава 27 – Дарья Кэролайн
Глава 26 – Действительно ли я этого заслуживаю
Глава 25 – Будущее изменилось, Кайлос
Глава 24 – Я ненавижу тебя сверх ненависти
Глава 23 – Я хочу уйти от тебя
Глава 22 – Всё ещё плачу
Глава 21 – Старые привычки
Глава 20 – Изменят ли что–нибудь ваши сожаления
Глава 19 – Сожаления, которые будут преследовать тебя
Глава 18 – Великий князь Кайлос Людвиг III (2)
Глава 17 – Что такое моё счастье
Глава 16 – Разве любовь не ненужная эмоция
Глава 15 – Определённые люди
Глава 14 – Реализовано
Глава 13 – Лорд Енох Франс (II)
Глава 12 – Это так больно
Глава 11 – Почему сейчас
Глава 10 – Песня смерти
Глава 9 – Я помогу тебе
Глава 8 – Эстель
Глава 7 – Семья
Глава 6 – Жалкий
Глава 5 – Самая удачливая женщина
Глава 4 – Лорд Енох Франс
Глава 3 – Я была влюблена в тебя в течение очень долгого времени
Глава 2– Великий Герцог, Кайлос Рудбихи III
Глава 1– Я была прекрасной приманкой для Императора
Как процветать в 60-х 2. Не сон
Как процветать в 60-х 1. Она бы не сделала такой глупости, даже если бы кто–то угрожал ей смертью
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.