/ 
Я сверну шею этому милому ублюдку Глава 32 – Убежище Вести
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-ll-Wrench-the-Neck-of-Sweet-Son-of-a-B-tch.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%20%D1%88%D0%B5%D1%8E%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%20%D0%92%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%9A%D1%8D%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD/8448200/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%20%D1%88%D0%B5%D1%8E%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033%20%E2%80%93%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/8448202/

Я сверну шею этому милому ублюдку Глава 32 – Убежище Вести

«Причина, по которой я сообщила вам об этом, ни в чём другом».

Дарья схватила меня за запястье. Потом она посмотрела на меня непоколебимым взглядом и сказала.

— Это потому, что я думала, что ты сможешь наладить отношения с Рэймондом. И я надеюсь, что вы не заметите меня в процессе *».

(* Это означает, что Хлоя не должна причинять ей вред)

— Это, императрица. Я… я не осмеливаюсь сделать это.

— Ты же знаешь, я не говорю обманывать Рэймонда. Хотя Рэймонд так не думает, я по-своему забочусь о Рэймонде. Он ребёнок, который потерял всех членов своей семьи в молодом возрасте и стал сиротой. Только из-за положения покойного Императора он женился на мне, у которого не было сердца. Кроме того, он дружелюбный и ответственный мужчина, который пытался обнять чужого ребёнка. До сих пор не появилось никого, кто мог бы привлечь его внимание, но появилась женщина, к которой он впервые проявил интерес».

Человек, который потерял свою семью в молодом возрасте и стал одиноким…….

Раньше я думал, что Рэймонд человек со всем, вот почему он не жалкий. Бедный — Кайлос, у которого за спиной ничего нет. Опьянённый глупыми чувствами, я так смутно доверяла только словам Кайлоса.

Я отрицала слова Дарьи, подавляя свою странно дрожащую грудь.

— Нет, Его Величество определенно сказал, что не любит меня.

Тогда Дарья улыбнулась.

"Вы действительно так думаете?"

«……».

— Ты тоже этого не чувствуешь? Этот взгляд Рэймонда на вас необычен.

То, как он меня видит, ненормально? Я не знала.

Поведение, которое он показал мне в прошлом, было совершенно другим. Хотя я всё ещё чувствовала ласковый взгляд, который он смотрел на меня в прошлом.

……Тем не менее, я думаю, что это другое. Это должно было быть иначе. Я не могла повторить ту же ошибку.

— Ты очень упрямый ребёнок, Хлоя.

«…..Простите, императрица».

— Я уже говорила это раньше, но ты не обязана извиняться передо мной.

Дарья со вздохом отпустила мою руку.

— Меня беспокоит, что ты бесполезно слабоумная.

— Я не слабоумная.

"Да."

Рука, потирающая уголок моего глаза, вызвала у меня очень незнакомое и ностальгическое чувство, так как у меня не было друзей того же пола. Думая о матери, которую я уже не помню, я посмотрел на Дарью.

«Как я уже сказала, моё тело совершенно нормальное, так что тебе не о чем грустить».

"Но…"

Просто потому, что ваше тело нормально, ваш разум не может быть нормальным. Печаль потери ребёнка нельзя пройти так спокойно, как будто это ничего не значит.

Мне так грустно, но ребёнок, который ушёл, даже не увидев света на свете… Как можно не грустить?

Я проглотила слова, которые не могла заставить себя произнести.

Я знаю, что ничто не может утешить мать, потерявшую ребёнка. Скорее, оно лишь разбивает сердце, пытающееся выкопать старую печаль и вынести её.

— Я буду груба на минутку, императрица.

Поэтому я взял её за талию, следуя тому, что однажды сказал лорд Франс, утешая меня. Затем я почувствовал, как Дарья потеряла самообладание и на мгновение остановилась.

— Тебя попросили соблазнить Рэймонда, а ты соблазняешь меня.

Дарья тихо рассмеялась и погладила меня по волосам. Я слегка улыбнулась, следуя за Дарьей.

— Простите, императрица. Я не могу принять сердце Его Величества.

«Это то же самое для меня. Я не хочу соревноваться с Рэем из-за тебя.

В тот момент, когда в моих ушах зазвенел спокойный смех, я могла просто посмеяться без всяких признаков давления над её шуткой, касающейся Рэймонда.

* * *

Вести, которая должны была немедленно бежать к герцогу Каролине и рассказывать о случившемся с Дарьей, неожиданно осталас непреклонной во дворце императрицы.

Когда она гордо подошла ко мне в комнату и взглянула на меня, сидя как хозяйка, Вести надула губы.

"На что ты смотришь? Тебе не нравится, что я здесь?

— Н, нет.

Я поспешно пожал обе руки.

— Я думала, ты ходила к герцогу Кэролайну.

— Так ты говоришь мне идти в замок герцога прямо сейчас?

Вести резко закричала и отвернулась. Я почесала щёку с разочарованным видом. Место, где она сидела, было моей кроватью, и мне пора было ложиться спать.

«Я… Почему принцесса вышла из своей комнаты и вошла в мою комнату……».

«Поругалас с сестрой Дарьей. Как я могу сразу пойти в свою комнату?

Лицо Вести, резко кричавшей, было красным. Вести, которую я видела ранее, казались высокомерной благородной дамой, не знающей стыда, но теперь она выглядела как-то наоборот.

— Так что следующие несколько дней я буду прятаться здесь. Вы не можете никому сказать, что я здесь! Если ты расскажешь кому-нибудь, я убью тебя!»

Также похоже, что семейная традиция Кэролайн без колебаний приближаться к людям, раскрывать секреты, а затем угрожать убить, если они это раскроют.

Конечно, я больше не боялас этих слов после того, как Дарья несколько раз угрожала мне.

— Не лучше ли извиниться перед императрицей?

"Я ненавижу это!"

Вести свела колени вместе и уткнулась в них головой.

«Я лучше выпрыгну из окна и умру, чем извинюсь перед Дарьей. Во-первых, я не хотела этого говорить...

— Но то, что сказала принцесса, могло обидеть Её Величество. Поэтому извиняюсь……».

— Она пострадает?

Вести фыркнула на меня.

«Она сильная женщина, которая не пролила ни единой слезы даже тогда, когда внезапно умерли её родители, исчез любовник, за которого она хотела умереть, и даже когда она потеряла своего будущего ребёнка. Такую женщину нельзя обидеть парой слов от меня, верно?

Какое-то время я молча смотрела на Вести, задумавшись. Как будто я подслушала какую-то великую предысторию. Но вместо этого было одно слово, с которым я никак не могла согласиться.

«…..Даже если она не плакала, как это может означать, что ей не грустно?»

"Какой?"

Возможно, она не думала, что я опровергну её слова, Вести недоуменно посмотрела на меня.

«Принцесса никогда не испытывала этого. Нет матери, которая не скорбела бы о потере своего ребёнка».

Я вспомнил свою маленькую Эстель, которую потеряла. Я вспомнила свою маму, которая ушла от меня первой, а теперь я её даже не помню.

Даже кобыла хорошей породы, выращенная в замке Людвига, перестала есть на три дня после потери жеребёнка.

Хотя мой мир был маленьким, по крайней мере, «мать», которую я помню, была именно такой. Поэтому только потому, что Дарья не плакала, материнство её матери нельзя воспринимать легкомысленно. А также…

— Если бы с Её Величеством всё было в порядке, она бы не злилась на принцессу.

— Я… это могло быть потому, что она просто пыталась запугать меня! Сестра Дарья меня не очень любит…»

Вести упрямилась, но щурилась на меня и путалас концы слов. Было странно видеть, как высокопоставленная дочь семьи Кэролайн смотрит на меня, но я вздохнула.

— В любом случае, я сохраню в секрете, что ты здесь.

— Конечно, ты должна это сделать!

Это Вести заняла мою комнату и села, но, похоже, всё ещё беспрекословно ждала моего разрешения. Её лицо мгновенно просветлело, она чуть отошла в угол и постучала по месту рядом с кроватью.

— Поднимайся, Хлоя! Давай спать вместе!"

Она сказала слегка взволнованным голосом, который показал, что ей не было неудобно спать со мной. Я взобралас на место рядом с ней и осторожно спросил, когда ложилас.

«Тебе не неудобно спать со мной»?

«Не совсем, я люблю спать с другими людьми. Но Дарья меня ненавидит, и даже если я пойду во дворец, мои братья не будут спать со мной, потому что они уже взрослые.

Имея всегда привычку подолгу спать в одиночестве, я не могла до конца понять слова Вести. Рэймонд был единственным, с кем я делила постель.

Раймонд…

Если подумать, он много участвовал в моей жизни за этот короткий период времени.

«Кроме того, это редкая возможность переспать с красивой женщиной».

"Какое?"

Я была поражена замечаниями Вести, которые показались мне опасными, и я увеличила дистанцию ​​с ней, Вести тогда хихикнула и поддразнила меня.

"Шучу. Ты не выглядишь так, но ты такая милая. У тебя есть личность, которая нравится сестре Дарье».

— Какие личности нравятся Её Величеству?

«Хороший человек, чтобы дразнить. Будь осторожна, у сестры Дарьи плохой характер, поэтому она не отпустит тебя, как только укусит такого человека, как ты.

Противный или кусачий... Все эти слова не подходили для императрицы Империи. У меня похолодело тело, когда я услышала, что она не отпустит меня. «Вести» сказала мне быть осторожной, но я подумала, что уже слишком поздно.

— Кстати, как ты стала её горничной?

— О, ну, это…….

Это был довольно неудобный вопрос, я знаю. Я, которая стала служанкой Дарьи, с введением Раймонда, чтобы избежать Кайлоса, выглядела бы для других такой странной.

— Ты не обязана говорить мне, если у тебя проблемы.

Когда я не смогла ответить и замялась, Вести улыбнулась и ушла под одеяло. Вскоре после этого она заснула с тихим дыханием.

Но я долго не могла уснуть даже после того, как выключила свет. Это было из-за моих мыслей о Рэймонде.

Дарья действительно думала, что Рэймонд интересуется мной. По её словам, я была первым человеком, к которому он проявил такой интерес.

Я… я не знаю.

Правда, когда Дарья сказала, что у неё когда-то был ребёнок. Просто представляя себе её и ребёнка Раймонда, я испытывала двойственные чувства в глубине души.

Это было довольно сложно и тонко. Думая о Рэймонде, с которым я больше не могу быть связана, и о Дарье, которая помогает мне, я не должна была испытывать этого чувства.

Несколько раз ворочаясь, я в конце концов встала. Я оставила Вести, которая спала, и вышла на улицу.

В саду за домом Дарьи не было темно, потому что везде горел свет, даже ночью. Холодный ночной воздух разбудил меня. Когда я открыла рот, вырвалось белое дыхание. Было забавно видеть, как его форма сразу же исчезала, поэтому я продолжала переводить дыхание.

Смеясь в одиночестве, я внезапно напрягся от пристального взгляда.

«……».

«……».

Я встретился взглядом с мужчиной, стоящим под деревом напротив меня. Это было недалеко, но я сразу узнала его.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 73 – Каникулы
Глава 72 – Двуликий
Глава 71 – Даже тогда я следовал за тобой
Глава 70 –  Подозрительная святая
Глава 69 – Сексуальный и привлекательный
Глава 68 – Нет никаких условий любить или быть любимым
Глава 67 – Его подобная цунами любовь ударила по моему замку из песка
Глава 66 – Заблуждение
Глава 65 – Воспоминания о том, как она была влюблена в тебя
Глава 64 – Ребенок
Глава 63 – Осмотр
Глава 62 – Вспоминая наши детские воспоминания
Глава 61 – Смерть той женщины
Глава 60 – Вечеринка герцога Кэролайн
Глава 59 – Сэр К
Глава 58 – Имперские законы
Глава 57 – Я не убивал её
Глава 56 – Незнакомый Кайлос
Глава 55 – Леденящие душу сомнения
Глава 54 – Сон
Глава 53 – Забытый
Глава 52 – Его раны, его прощение
Глава 51 – Ревность ослепляет
Глава 50 – Библиотека
Глава 49 – Вина
Глава 48 – Сумасшедший ублюдок
Глава 47 – Я выбираю разрушение ради твоего счастья
Глава 46 – Тростник
Глава 45 – К сожалению, я больше нравлюсь ребёнку
Глава 44 – Когда ты влюбишься в меня, скажи мне тогда
Глава 43 – Моя любовь к ней никогда не была шуткой
Глава 42 – Она меня не любит
Глава 41 – Я поддамся этому искушению столько, сколько ты захочешь
Глава 40 – Женщина в его вкусе
Глава 39 – Невероятная правда
Глава 38 – Существо, похожее на меня
Глава 37 – Стремись к своему счастью
Глава 36 – Теперь всё в порядке
Глава 35 – Подарок
Глава 34 – Моя любовь не была любовью
Глава 33 – Странное совпадение
Глава 32 – Убежище Вести
Глава 31 – Принцесса Вести Кэролайн
Глава 30 – Виски, алкоголь
Глава 29 – Всё, как желает Летта
Глава 28 – Ты смелая
Глава 27 – Дарья Кэролайн
Глава 26 – Действительно ли я этого заслуживаю
Глава 25 – Будущее изменилось, Кайлос
Глава 24 – Я ненавижу тебя сверх ненависти
Глава 23 – Я хочу уйти от тебя
Глава 22 – Всё ещё плачу
Глава 21 – Старые привычки
Глава 20 – Изменят ли что–нибудь ваши сожаления
Глава 19 – Сожаления, которые будут преследовать тебя
Глава 18 – Великий князь Кайлос Людвиг III (2)
Глава 17 – Что такое моё счастье
Глава 16 – Разве любовь не ненужная эмоция
Глава 15 – Определённые люди
Глава 14 – Реализовано
Глава 13 – Лорд Енох Франс (II)
Глава 12 – Это так больно
Глава 11 – Почему сейчас
Глава 10 – Песня смерти
Глава 9 – Я помогу тебе
Глава 8 – Эстель
Глава 7 – Семья
Глава 6 – Жалкий
Глава 5 – Самая удачливая женщина
Глава 4 – Лорд Енох Франс
Глава 3 – Я была влюблена в тебя в течение очень долгого времени
Глава 2– Великий Герцог, Кайлос Рудбихи III
Глава 1– Я была прекрасной приманкой для Императора
Как процветать в 60-х 2. Не сон
Как процветать в 60-х 1. Она бы не сделала такой глупости, даже если бы кто–то угрожал ей смертью
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.