/ 
Я сверну шею этому милому ублюдку Глава 6 – Жалкий
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-ll-Wrench-the-Neck-of-Sweet-Son-of-a-B-tch.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%20%D1%88%D0%B5%D1%8E%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0/8448174/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%20%D1%88%D0%B5%D1%8E%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D1%8F/8448176/

Я сверну шею этому милому ублюдку Глава 6 – Жалкий

— Я счастлив, что ты меня поздравила. Разве вы не самый известный человек в столице?»

«…… Это всё благодаря вам двоим».

Как сказала мисс Розалина, в последнее время в столице больше всего говорили обо мне, леди Хлое Гарнет из великого герцога Людвига.

Первоначально карета императора, посещавшая герцогство два раза в неделю, постепенно начала увеличивать свое количество. Три, четыре раза… в конце концов, были дни, когда я даже не возвращался из императорского дворца.

Слуги Герцогства, у которых тяжелый рот, распространяют слухи на высокой скорости, пока их рты не загорятся.

Возможно, из-за слухов гости, пришедшие на церемонию помолвки великого герцога Людвига и маркизы Розалины, хотя бы раз косились на меня.

Поскольку это место, чтобы продемонстрировать солидарность единства двух семей, сегодня здесь собрались все выдающиеся дворяне Империи Аста. От любопытных взглядов у меня болела голова, но я этого не показывала.

Именно тогда, наряду с жужжанием, издалека послышался громкий звук. Все, включая меня, в тот момент были смущены.

Император пришёл.

— Поздравляю с помолвкой, брат.

— Как вы сделали такой драгоценный шаг, ваше величество?

Только Кайлос приветствовал императора улыбкой без паники.

«Это церемония помолвки моего единственного брата, поэтому я не могу её пропустить».

Ни в коем случае, между Кайлосом и императором точно не было братской любви. Кроме того, император не был святым, который каждый раз посещал подобные места.

Затем он посмотрел на меня с ухмылкой, и в то же время все глаза обратились ко мне. Но вскоре мы с императором повернули головы как ни в чем не бывало.

Это было забавно. Хотя все знали о моих отношениях с Императором, было забавно делать вид, что никаких отношений вообще не было.

Из-за внезапного появления императора пользователи Большого зала спешно создали для него место. Император, пришедший отпраздновать помолвку Кайлоса, огляделся с мягким взглядом на подбородке.

Незадолго до начала церемонии помолвки император позвал своего слугу и сказал ему на ухо. В этот момент глаза императора и я снова встретились. Как и прежде, император улыбнулся, встал со своего места и куда-то исчез.

Через некоторое время ко мне подошёл слуга императора. Услышав его слова, я тихо вздохнула.

У Кайлоса, похоже, не было времени заботиться обо мне перед предстоящей церемонией. Посмотрев на него некоторое время, я немедленно покинула церемонию.

«Я вижу солнце империи».

Когда император, сидевший скрюченно, как и хозяин, в самой большой гостевой комнате великого князя, нашёл меня, я с улыбкой поднял голову.

— Я бы сказал, что в таком приветствии нет необходимости.

«Ваше величество, сейчас самое время и место…»

«Тссс».

Твёрдые пальцы императора нежно прижали мои губы. Когда я медленно сглотнула и повернулас к нему лицом, я увидела лицо императора, игриво улыбающегося мне. Дерьмо, это улыбающееся выражение лица похоже на дядю.

"Это большое дело. Становится все труднее не видеть тебя».

Император влюбляется в меня, на что так надеялся мой дядя.

— Иди сюда, Хлоя.

В какой-то момент Император, схватив меня за запястье, обнял меня и сел на край кровати. Внезапно мне показалось, что я сижу на коленях у Императора. Мое лицо отражалось в его красных глазах. В отличие от кислого чувства, к счастью, я застенчиво улыбалас.

— Правда, я не выдержал.

— Я тоже, Ваше Величество.

Я положила обе руки на твердую грудь и тихо прошептала

— Я так скучал по вашему величеству за этот короткий промежуток времени.

"Ты серьезно?"

"Конечно."

Император обнял меня с лицом, которое не могло сдержать радости. Я почувствовал, как рыжие волосы щекочут мне плечи, и медленно моргнула.

За окном, глядя пустым взглядом, я услышал поздравительный звук, указывающий на то, что церемония помолвки человека, которого я люблю, началась.

«Я ищу способ. Я собираюсь как-нибудь прижать тебя к себе».

«Но Ваше Величество уже… есть человек, которому вы обещали всю оставшуюся жизнь».

«Брак с императрицей был заключен по завещанию предыдущего императора. Это было не то, чего я хотел».

Аплодисменты и возгласы людей вскружили мне голову. Я хотела закрыть открытое окно, но не могла, потому что меня поймал Император. Вместо этого я посмотрела на Императора и грустно рассмеялас.

— Я достаточно доволна, Ваше Величество.

«…Хлоя».

Император, который некоторое время смотрел на меня, потер мне глаза своим твёрдым большим пальцем.

«Не плачь».

Неудивительно, что мои глаза были заплаканы, я, должно плакала.

«Я обязательно придумаю способ. Чтобы я мог каким-то образом удержать тебя рядом с собой...

— Так что, пожалуйста, не плачь, Хлоя.

Увидев перед собой крупного мужчину, который не знал, что делать, я просто закрыла глаза. Грубые губы опустились, как бы утешая меня, на горячие глаза, из которых текли слёзы.

В тот день император молча обнял меня и утешал, пока не стемнело.

Луна, которая раньше приходила раз в месяц, не пришла. Этот мужчина, которого я любила, заметил это раньше меня. (T/N: луна = менструация)

«Ваше Величество движется, потому что мы хотим больше, чем мы думали», — сказал он за ужином, который мы ели вместе после долгого времени.

— Он хочет сделать тебя королевой.

«Разве это не система, которая давно исчезла?» (T/N: Королева ниже Императрицы, второй жены Императора)

Давным-давно император империи мог иметь двух или трех королев, а также свою жену, императрицу. Однако не только император, но и все мужчины империи сохранили моногамию в соответствии с учением церкви Рами, ставшей действующей государственной религией более 200 лет назад.

«Это не без очень хорошей причины. Поскольку императрица уже почти десять лет не может родить детей».

Кайлос, отложивший вилку и нож, посмотрел на меня. Как только я встретился с ним взглядом, мое сердце затрепетало от его искривленных глаз. — добавил он, грациозно закатывая уголки рта.

«В будущем детей не будет».

Императрица не могла родить. И не кто иной, как Кайлос, сделал императрицу такой.

«Я не останусь невидимым для дворян Императрицы и членов церкви Рами».

— Это именно то, чего я хочу.

Покончив с едой, он встал первым. Выходя из-за стола, он вдруг остановился и оглянулся на меня, идущую за ним.

— Если подумать, Хлоя.

С тех пор, как император прислал карету, он следит за моим менструальным циклом, даже если не помнит моего возраста.

«У тебя всё ещё менструация в этом месяце?»

"Ой…"

Позже я поняла, что опаздываю уже на неделю.

— Я пришлю доктора, так что отдохни.

Кайлос небрежно обернулся и в тот же вечер узнал, что я беременна ребенком Императора.

*

*

*

Как и хотел Кайлос, я была беременна ребенком Императора. Услышав новость о беременности, Император вызвал меня в Императорский дворец, несмотря на сопротивление знати и церкви.

Больше всего этим был доволен не кто иной, как Кайлос. Я вспомнила Кайлоса, который был доволен моей беременностью больше, чем Император, когда я опиралась на грудь императора.

Это ужалило в уголке моего сердца, но всё равно было хорошо. Я была доволна тем, что я была той, которая ему нужна.

"Что ты думаешь?"

Ворчащий голос Императора прервал мои мысли. Я улыбнулась, оглядываясь назад на Императора, ласкающего мою нижнюю часть живота.

«Я думал, что хотел бы, чтобы мой ребенок был похож на Ваше Величество».

Возможно, мой ответ был удовлетворительным, но в моих ушах звенел тихий смех.

— Вы думали противоположное мне. Я думаю, что лучше быть похожим на тебя, чем на меня».

"Почему?"

«Разве это не единственный способ для нашего ребенка стать чуточку красивее?»

Грохочущая повозка была тиха, поэтому хриплый голос Императора был ниже.

Я посмотрела на Императора ласковыми глазами и спрятала ухмылку, что за глупый человек. Как будто он катается, не зная, красивая растение это или ядовитое.

Брак Императора требовал одобрения двух групп. Одним из них было одобрение церкви Рами, государственной религии Империи Аста, а другим было одобрение дворянского совета, состоящего из десяти благородных семей.

В частности, дворянскому совету требовалось более семи семей из десяти, а высоконосые дворяне не могли легко позволить мне стать его женой,

Император позвал меня в Императорский дворец, как бы показывая, но это ухудшило отношения с дворянами до такой степени, что они вышли из-под контроля. В конце концов дворяне и церковь не позволили императору иметь жену, кроме императрицы.

Император сожалел о том, что не добился того, чего хотел. Впрочем, мне было всё равно, буду я женой императора или нет. Что ты имеешь в виду, говоря, что ты жена человека, который скоро умрёт?

Что касается меня, то Кайлос попросил меня воспользоваться виной Императора. Если подумать, у него был природный талант играть с человеческими эмоциями.

— Но я думаю, что лучше быть похожим на Ваше Величество, чем на меня."

Мое лицо в глазах императора выглядело жалким.

«Только тогда люди немного узнают. Что это дитя Вашего Величества.

"О чем ты говоришь? Ребенок в твоем желудке — моя кровь!»

— Но он всё ещё внебрачный ребенок.

Как Кайлос и как я. К тому же, в отличие от его матери, которая была рождена с благородной кровью, я была женщиной, у которой ничего не было.

— Почему ты так говоришь, Хлоя? Я никогда не собираюсь воспитывать этого ребенка как незаконнорожденного».

— Но… я слышала, что и дворяне, и церковь против. Я знаю, что Ваше Величество всё ещё усердно работает для меня.

— Не о чем беспокоиться.

Две ладони обхватили мои щеки. В отличие от его (Кайлоса) всегда холодных рук, руки Императора были горячими.

«Хлоя, я обязательно сделаю тебя своей женой. Ребенок в твоей утробе тоже станет моим официальным ребенком».

— Это невозможно по имперским законам.

«Если некоторые причины невозможны».

Император улыбнулся и нежно коснулся моей щеки.

— Ты будешь моей единственной женой.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 73 – Каникулы
Глава 72 – Двуликий
Глава 71 – Даже тогда я следовал за тобой
Глава 70 –  Подозрительная святая
Глава 69 – Сексуальный и привлекательный
Глава 68 – Нет никаких условий любить или быть любимым
Глава 67 – Его подобная цунами любовь ударила по моему замку из песка
Глава 66 – Заблуждение
Глава 65 – Воспоминания о том, как она была влюблена в тебя
Глава 64 – Ребенок
Глава 63 – Осмотр
Глава 62 – Вспоминая наши детские воспоминания
Глава 61 – Смерть той женщины
Глава 60 – Вечеринка герцога Кэролайн
Глава 59 – Сэр К
Глава 58 – Имперские законы
Глава 57 – Я не убивал её
Глава 56 – Незнакомый Кайлос
Глава 55 – Леденящие душу сомнения
Глава 54 – Сон
Глава 53 – Забытый
Глава 52 – Его раны, его прощение
Глава 51 – Ревность ослепляет
Глава 50 – Библиотека
Глава 49 – Вина
Глава 48 – Сумасшедший ублюдок
Глава 47 – Я выбираю разрушение ради твоего счастья
Глава 46 – Тростник
Глава 45 – К сожалению, я больше нравлюсь ребёнку
Глава 44 – Когда ты влюбишься в меня, скажи мне тогда
Глава 43 – Моя любовь к ней никогда не была шуткой
Глава 42 – Она меня не любит
Глава 41 – Я поддамся этому искушению столько, сколько ты захочешь
Глава 40 – Женщина в его вкусе
Глава 39 – Невероятная правда
Глава 38 – Существо, похожее на меня
Глава 37 – Стремись к своему счастью
Глава 36 – Теперь всё в порядке
Глава 35 – Подарок
Глава 34 – Моя любовь не была любовью
Глава 33 – Странное совпадение
Глава 32 – Убежище Вести
Глава 31 – Принцесса Вести Кэролайн
Глава 30 – Виски, алкоголь
Глава 29 – Всё, как желает Летта
Глава 28 – Ты смелая
Глава 27 – Дарья Кэролайн
Глава 26 – Действительно ли я этого заслуживаю
Глава 25 – Будущее изменилось, Кайлос
Глава 24 – Я ненавижу тебя сверх ненависти
Глава 23 – Я хочу уйти от тебя
Глава 22 – Всё ещё плачу
Глава 21 – Старые привычки
Глава 20 – Изменят ли что–нибудь ваши сожаления
Глава 19 – Сожаления, которые будут преследовать тебя
Глава 18 – Великий князь Кайлос Людвиг III (2)
Глава 17 – Что такое моё счастье
Глава 16 – Разве любовь не ненужная эмоция
Глава 15 – Определённые люди
Глава 14 – Реализовано
Глава 13 – Лорд Енох Франс (II)
Глава 12 – Это так больно
Глава 11 – Почему сейчас
Глава 10 – Песня смерти
Глава 9 – Я помогу тебе
Глава 8 – Эстель
Глава 7 – Семья
Глава 6 – Жалкий
Глава 5 – Самая удачливая женщина
Глава 4 – Лорд Енох Франс
Глава 3 – Я была влюблена в тебя в течение очень долгого времени
Глава 2– Великий Герцог, Кайлос Рудбихи III
Глава 1– Я была прекрасной приманкой для Императора
Как процветать в 60-х 2. Не сон
Как процветать в 60-х 1. Она бы не сделала такой глупости, даже если бы кто–то угрожал ей смертью
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.