/ 
Я сверну шею этому милому ублюдку Глава 30 – Виски, алкоголь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-ll-Wrench-the-Neck-of-Sweet-Son-of-a-B-tch.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%20%D1%88%D0%B5%D1%8E%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2029%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%81%D1%91%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%B6%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%D0%9B%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%B0/8448198/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%20%D1%88%D0%B5%D1%8E%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B0%20%D0%92%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D0%9A%D1%8D%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD/8448200/

Я сверну шею этому милому ублюдку Глава 30 – Виски, алкоголь

В отличие от своей благородной и элегантной внешности, Дарья была очень покладистой и игривой женщиной. Иногда я задавался вопросом, были ли все жестокие слухи, которые я слышала в другой временной шкале, ложными.

«Но почему Дарья была так враждебно настроена к дворянам, которые пытались помешать её разводу с Раймондом……?»

Я подумала, что это было немного странно. Если слухи были правдой, Дарья казнила герцога Кэролайн, главу группы под названием «Дворянство секты императрицы», и враждебно относилась ко всем её сторонникам.

Чем больше я думала об этом, тем больше я путалас, поэтому в конце концов я перестала гадать, что произошло в прошлом.

«О, боже мой. Ты отлично выглядишь с этим!»

Перед Дарьей, которая хлопала и смеялась, я неловко последовала за ней и подняла уголки рта.

«Это потрясающе, Хлоя. А теперь давайте посмотрим туда... Вот, пожалуйста. Затем сложите кончики пальцев вот так…»

С тех пор, как я стала горничной Дарьи, я только и делаю, что набираю вес, питаясь вкусной едой, болтаю с ней за чаем, привезённым из-за границы, и достаю по одной в день косметику, полезную для кожи, и тестирую её перед ней…….

А совсем недавно я носила красивую одежду и работала для неё моделью.

«Л, вот так?»

"Это не то."

Когда я неуклюже встала, не вставая, Дарья поставила миску, которую держала в руках; потом она подошла ко мне.

«Две руки вот так... И твои глаза...»

Дарья поднесла мои пальцы и положила их мне на грудь. Затем слегка приподняла голову и зафиксировала взгляд. Это была не очень удобная поза, но Дарья нахмурила брови, глядя на мою слегка трясущуюся голову.

«Хм, Хлоя. Твои глаза отвлекаются».

Пришло время Дарье взяться обеими руками за мои щёки и снова зафиксировать мой взгляд. С внезапным шорохом наш взгляд переместился на незваного гостя.

— Рэй?

«……».

Для меня это была первая встреча с Рэймондом с того дня, как меня представили Дарье. Дарья радостно позвала его по имени, но Раймон покраснел, почему-то сомкнув губы.

"Что случилось…. Боже мой, что за сумасшедшие мысли заставили твоё лицо покраснеть?

Сумасшедшие мысли?

Наклонив голову, потому что я не сразу поняла её, я вдруг поняла, что отношения между мной и Дарьей были очень близкими. В одно мгновение моё лицо стало таким же красным, как у Раймонда, даже до мочек ушей.

— Кхм, кхм.

Рэймонд немного кашлянул и взглянул на меня.

— Ты же не собираешься сделать Хлою своей любовницей, не так ли?

Рэймонд наморщил брови и покачал головой, словно не понимая, что говорит, хотя и говорил это.

Потом Дарья рассмеялась и погладила меня по лицу.

«О, боже мой. Разве я тебе ещё не говорила? На самом деле, мы с Хлоей уже наслаждаемся сном……»

"Ваше Величество!"

Узнав, что озорная игривость Дарьи течёт не в ту сторону, я вдруг отступил назад, блокируя её слова.

— Такого рода… Пожалуйста, не говори ничего странного. Его Величество, должно быть, неправильно понял.

На моё робкое оправдание Дарья громко рассмеялась и легонько ударила меня по плечу, чтобы не было больно.

— Что ты имеешь в виду под недоразумением, Хлоя? Это правда, что прошлой ночью мы спали в одной постели, верно? Я начинаю немного расстраиваться».

— Это потому, что Её Величество вдруг пришла и разбудила меня!

— Верно, я разбудила тебя в очень «поздний час».

Выражение лица Рэймонда, когда он услышал наш разговор, становилось всё более искажённым.

"Действительно?"

Рэймонд посмотрел на меня и спросил.

Конечно, это правда, что прошлой ночью я заснула с Дарьей. Но прошлой ночью была ещё одна правда, которую я не могла рассказать Рэймонду.

— Хлоя, я знаю, что ты ещё не спишь!

Дарья, которая внезапно открыла дверь и вошла, заставила меня проснуться. Я робко ответила, что до сих пор крепко спал без сновидений, но, конечно, у неё ничего не получалось.

«Посмотрите на это, это вино из Тарты».

— Но… я только что спала…

«Боже мой, Хлоя! Разве ты ещё не усвоила, что выпивать с хозяином — добродетель хорошей девушки?

— Горничной приходится иметь дело с алкоголем?

"Конечно."

Дарья открыла колпачок со своей неповторимой высокомерной улыбкой. Pop, С веселым звуком я была ненадолго загипнотизирован сладким, но резким запахом алкоголя.

В прошлой жизни я никогда не пила красного вина. Причина была проста: Раймон не любил красное вино.

Кайлос заставил меня пить любимый крепкий виски Раймонда вместо сладкого фруктового вина, если я собиралас пить.

Однако виски, которое я когда-то выпила перед ним, было достаточно неприятным, что заставило меня немедленно выплюнуть его, поэтому я никогда не прикасался к нему после этого.

Если подумать, это было немного странно. Он воспитал меня только во вкусе Раймонда, но почему после того дня он снова не заставил меня пить виски?

— Давай, выпей.

То, как Дарья употребляла алкоголь, сильно отличалось от того, как другие пьют вино на вечеринках, но я без сомнения последовал за ней. Сладкий аромат разлился по моему рту.

'Как это на вкус?'

'Это вкусно.'

'Действительно?'

Когда я ответила, Дарья налила вина в бокал, который я только что осушила.

— Как и ожидалось, это вино из Тарты. Почему Раймонд запретил эту хорошую вещь?

— удивленно спросила я, увидев, как она улыбается, вытирая губы тыльной стороной ладони.

'Какой? Это запрещенный алкоголь?

'Конечно.'

В отличие от меня, которая была удивлена ​​и растерялась, Дарья так спокойно кивнула.

— Итак, сегодняшняя работа — секрет. Ты никому не скажешь, Хлоя.

«Подождите, Ваше Величество, когда выяснится, что вы употребляли запрещенный алкоголь…….»

«Моя шея будет отрезана. Конечно, он пропустит это, потому что я императрица, но ты, моя служанка, действительно можешь умереть.

— тихо сказала Дарья, снова наливая вино и протягивая его мне.

— Поторопись, выпей, Хлоя.

— Ну, я больше не могу пить.

— Если ты не выпьешь, я дам ему знать, что ты пила тартанское вино.

«Ха, но……!»

«Если ты не хочешь умереть, поторопись и выпей, Хлоя».

В итоге я расплакалась, и мне пришлось выпить весь алкоголь, который мне дала Дарья. Было позднее утро, когда я открыла глаза, потеряв память посредине, и ужасно лежал на кровати.

Дарья, проснувшаяся чуть позже меня, сказала мне, что лучше лишний раз не пить. С неприятным дополнением, что я должна пить только в присутствии Раймонда, если я хочу пить алкоголь.

Так или иначе, по этой причине я не могла ответить на правду прошлой ночи и должна была колебаться, чтобы ответить Рэймонду.

— Ваше Величество, пожалуйста, поймите меня правильно.

«……».

Рэймонд снова сомкнул губы. Когда я увидела, что его непонимание углубляется, я почувствовал себя беспокойным и растоптанной.

"Ваше Величество…"

Я посмотрел на Дарью в поисках спасения, но, конечно же, Дарья наслаждалась ситуацией, игнорируя мой серьёзный взгляд.

Много позже Раймонд тихо вздохнул.

«Похоже, Дарья разыгрывает тебя. Я предупреждал тебя заранее, но будь осторожна, Хлоя. Дарья… Она странная женщина во многих отношениях.

Теперь я знаю лучше, чем кто-либо другой, почему Рэймонд сказал мне остерегаться Дарьи. Дарья была такой странной женщиной. То, что обычные люди не осмеливаются представить.

— А если Дарья попытается тебя заставить, хоть тебе это и не нравится, —

Рэймонд по очереди смотрел на меня и Дарью с очень серьёзным выражением лица.

«Попроси меня о помощи в любое время……»

— Что ты имеешь в виду, Рэй? Вы говорите так, как будто я беспринципная женщина, которая насилует девственниц, которые ничего не знают?

«Не так ли?»

"Точно нет!"

Дарья гордо скрестила руки на груди и слегка наклонила голову.

— Я рад, если это так.

«Более того, Рэй, что происходит, почему ты здесь, во дворце императрицы?»

Дарья с колючим выражением лица села, скрестив ноги, на стул. На мгновение воцарилась очень короткая тишина.

«……Ах».

Раймонд, который запоздало воскликнул, ускользнул от её взгляда и ответил.

— Я просто проходил мимо.

"Хм?"

Одна бровь Дарьи, уставившейся на Рэймонда, приподнялась.

— Ты просто проходил мимо?

"Да."

Я стоял в углу и смотрела на подозрительную Дарью и решительный ответ Рэймонда. Я боялас, что возникнет ситуация, когда они будут спорить по этому поводу и спрашивать меня, кто, по моему мнению, прав.

К счастью, однако, Дарья смогла избежать этой ситуации, сначала убедив Рэймонда.

"Хорошо. Тогда иди своей дорогой, Рэймонд.

"Да, я согласен."

Рэймонд кивнул с жестким видом. Затем он ещё раз взглянул на меня и пошёл по мосту между мной и Дарьей. Дарья нахмурилась, глядя на Раймонда с несколько нелепым выражением лица.

И вдруг Раймонд, проходивший мимо нас, остановился и оглянулся на меня.

«Хлоя».

Это был легкий голос с неизвестными эмоциями.

«Ты набрала вес на лице».

"Да…"

Глядя на меня, моргая только двумя глазами, Рэймонд рассмеялся, изогнув кончики глаз.

— Я говорю, что ты стала красивее. Выглядит намного лучше, твоя мимика и голос.

"Ой…"

Моё сердце заколотилось от неожиданных слов.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 73 – Каникулы
Глава 72 – Двуликий
Глава 71 – Даже тогда я следовал за тобой
Глава 70 –  Подозрительная святая
Глава 69 – Сексуальный и привлекательный
Глава 68 – Нет никаких условий любить или быть любимым
Глава 67 – Его подобная цунами любовь ударила по моему замку из песка
Глава 66 – Заблуждение
Глава 65 – Воспоминания о том, как она была влюблена в тебя
Глава 64 – Ребенок
Глава 63 – Осмотр
Глава 62 – Вспоминая наши детские воспоминания
Глава 61 – Смерть той женщины
Глава 60 – Вечеринка герцога Кэролайн
Глава 59 – Сэр К
Глава 58 – Имперские законы
Глава 57 – Я не убивал её
Глава 56 – Незнакомый Кайлос
Глава 55 – Леденящие душу сомнения
Глава 54 – Сон
Глава 53 – Забытый
Глава 52 – Его раны, его прощение
Глава 51 – Ревность ослепляет
Глава 50 – Библиотека
Глава 49 – Вина
Глава 48 – Сумасшедший ублюдок
Глава 47 – Я выбираю разрушение ради твоего счастья
Глава 46 – Тростник
Глава 45 – К сожалению, я больше нравлюсь ребёнку
Глава 44 – Когда ты влюбишься в меня, скажи мне тогда
Глава 43 – Моя любовь к ней никогда не была шуткой
Глава 42 – Она меня не любит
Глава 41 – Я поддамся этому искушению столько, сколько ты захочешь
Глава 40 – Женщина в его вкусе
Глава 39 – Невероятная правда
Глава 38 – Существо, похожее на меня
Глава 37 – Стремись к своему счастью
Глава 36 – Теперь всё в порядке
Глава 35 – Подарок
Глава 34 – Моя любовь не была любовью
Глава 33 – Странное совпадение
Глава 32 – Убежище Вести
Глава 31 – Принцесса Вести Кэролайн
Глава 30 – Виски, алкоголь
Глава 29 – Всё, как желает Летта
Глава 28 – Ты смелая
Глава 27 – Дарья Кэролайн
Глава 26 – Действительно ли я этого заслуживаю
Глава 25 – Будущее изменилось, Кайлос
Глава 24 – Я ненавижу тебя сверх ненависти
Глава 23 – Я хочу уйти от тебя
Глава 22 – Всё ещё плачу
Глава 21 – Старые привычки
Глава 20 – Изменят ли что–нибудь ваши сожаления
Глава 19 – Сожаления, которые будут преследовать тебя
Глава 18 – Великий князь Кайлос Людвиг III (2)
Глава 17 – Что такое моё счастье
Глава 16 – Разве любовь не ненужная эмоция
Глава 15 – Определённые люди
Глава 14 – Реализовано
Глава 13 – Лорд Енох Франс (II)
Глава 12 – Это так больно
Глава 11 – Почему сейчас
Глава 10 – Песня смерти
Глава 9 – Я помогу тебе
Глава 8 – Эстель
Глава 7 – Семья
Глава 6 – Жалкий
Глава 5 – Самая удачливая женщина
Глава 4 – Лорд Енох Франс
Глава 3 – Я была влюблена в тебя в течение очень долгого времени
Глава 2– Великий Герцог, Кайлос Рудбихи III
Глава 1– Я была прекрасной приманкой для Императора
Как процветать в 60-х 2. Не сон
Как процветать в 60-х 1. Она бы не сделала такой глупости, даже если бы кто–то угрожал ей смертью
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.