/ 
Я сверну шею этому милому ублюдку Глава 50 – Библиотека
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-ll-Wrench-the-Neck-of-Sweet-Son-of-a-B-tch.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%20%D1%88%D0%B5%D1%8E%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2049%20%E2%80%93%20%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%B0/8448218/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%20%D1%88%D0%B5%D1%8E%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2051%20%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D1%82/8448220/

Я сверну шею этому милому ублюдку Глава 50 – Библиотека

Раймонд заявил, что ещё немного останется в герцогстве. Его сводный брат, конечно, был очень недоволен, но бурно возражать почему-то не стал. Скорее, было очень забавно, что он внимательно наблюдал за ним.

Тем временем он получил известие от Дарьи в Императорском дворце.

«Фу…».

Раймонд тяжело вздохнул и отложил письмо Дарьи. Если бы это была Дарья, не было бы большой проблемы оставить её с Хлоей, но её взбалмошный характер беспокоил его.

— Но самое главное — это безопасность Хлои.

Однако не было никого, кто мог бы защитить Хлою так надежно, как Дарья, поэтому Рэймонд ответил ей после нескольких размышлений.

Хотя Хлоя говорила, что найдёт свой собственный путь после побега из Герцогства, на самом деле это было практически невозможно. Её ложь скоро будет раскрыта, и великий герцог Людвиг никогда не отпустит её.

Кайлос Людвиг, в конце концов, он был проблемой.

«Хлоя… Она действительно ему нравится?»

Рэймонд искренне интересовался своим сводным братом. Каждый раз, когда он вступал в контакт с Хлоей, взгляд, который упорно следовал за ней, был явно похож на человека, в сердце которого была эта женщина.

«Какая польза от этого сейчас?»

Он был человеком, который не заслуживал любви к ней.

Согласно расследованию Дарьи, Хлою воспитывал великий князь Людвиг, после того как она познакомилась с ним в возрасте двенадцати лет.

Она с раннего возраста воспитывалась в соответствии со вкусом Раймонда, чтобы он мог использовать её, когда ему это нужно. Это было слишком жестоко для Хлои, которая любила великого герцога Людвига.

— Я не позволю тебе снова трясти её.

Его холодный взгляд упал на великого князя Людвига, прошедшего вдали через окно. Возникла неописуемая злоба и неприязнь. Раймонд обернулся, холодно предчувствуя, что вот-вот взорвётся.

* * *

После возвращения Хлои из герцогства, день Раймонда начался с того, что он проснулся утром и получил отчёты о повседневной жизни Хлои в качестве горничной Дарьи.

Его ночь закончилась только после того, как он своими глазами увидел, что в её комнате, отведенной во дворце императрицы, выключен свет.

«После завтрака она прогулялась по территории Императорского дворца с императрицей……»

"Подождите минуту,"

Реймонд, слушавший доклад вождя, нахмурился и осекся.

«Она гуляла в такой холодный день? Дарья сделала это специально, чтобы помучить Хлою?

«Метеорологи Императорского дворца предсказали, что эта неделя будет на удивление теплой и спокойной по сравнению с предыдущими годами. К счастью, сегодня утром погода была теплой, как и предсказывалось».

«Я всё ещё беспокоюсь. Хлоя действительно маленькая, как птенец».

Когда выражение лица Императора стало серьёзным, лицо вождя одновременно потемнело.

Леди Гарнет, конечно, была ниже Императора, но она была достаточно высокой, чтобы быть выше среднего по сравнению с ростом аристократических женщин её возраста. Кроме того, маленькие и слабые были отдельными проблемами.

Однако упоминание этого факта, похоже, не уменьшило беспокойства Императора, поэтому вождь тихо склонил голову.

«Разве страна Эвран не подарила тигриную шкуру на Новый год?»

"Да ваше величество,"

«Отнеси это Хлое».

"Какой? Но это… Я понимаю, Ваше Величество.

— ответил вождь, проглотив тонкий вздох. Мех Эврана, который Император велел подарить Хлое, был настолько дорог, что его нельзя было оценить золотыми монетами.

«Какой следующий график у Хлои?»

«Днём она собирается посетить библиотеку с императрицей».

"Библиотека? Дарья идёт в библиотеку?

— переспросил Раймонд, недоверчиво нахмурившись.

«Она снова собирается беспокоить Хлою в библиотеке…»

Сомневаться было естественно, потому что Дарья была женщиной, которая ненавидела библиотеки.

— Насколько мне известно, леди Гарнет попросила императрицу посетить с ней библиотеку.

«Хлоя…?»

Брови его, нахмурившиеся, тотчас вернулись на место.

С лицом, смягчившимся, как весеннее солнце, Раймонд представил, как Хлоя читает книгу, сидя у окна на мгновение.

"Библиотека…."

Рэймонд улыбнулся, думая, что она будет очень милой, когда будет перелистывать страницы.

— Мне тоже нужно поторопиться с работой.

Прежде чем отправиться в прошлое, Хлоя никогда не говорила, чего хотела. Возможно, поэтому он был рад уделить немного времени, когда она просила его поехать с ней в герцогство в прошлом.

— Мы с тобой были вместе больше года, но ты ни разу не сказал, что хочешь пойти в библиотеку. С другой стороны, ты ещё и месяца не провела с Дарьей, а уже открыла ей своё сердце».

Рано закончив работу, Рэймонд похлопал себя по усталому лбу и направился в библиотеку.

«Я немного завидую этому».

Раймон ускорил шаги, подавляя внезапное ворчание.

Имперская библиотека, доступная только тем, у кого есть разрешение, была малонаселенной и тихой. Раймонд также посетил это место впервые после своего возведения на престол.

«Нет, Ваше Величество! Что привело тебя сюда…."

«Тссс».

Когда библиотекарь нашёл Рэймонда, он от неожиданности прибежал.

Как Императору, если ему нужна книга, он всегда может попросить кого-нибудь одолжить её. Для такого императора было необычно лично посещать библиотеку.

Раймонд, предупредивший библиотекаря замолчать, медленно повернулся и оглядел библиотеку.

«Есть ли книга, которую вы ищете?»

«Ну, я просто хочу осмотреться... Есть ещё люди в гостях?»

«Да, императрица посетила полчаса назад, кроме неё, лорда Бэйна и лорда Хаксли……»

«Хорошо, этого достаточно»,

Получив необходимую информацию, Раймонд улыбнулся и отправил библиотекаря обратно на место.

«Это означает, что Хлоя сейчас здесь».

Один только этот факт заставил его почувствовать себя очень довольным местом, называемым библиотекой, которого он давно не видел.

Раймонд шел медленно, ища её след. Затем он нашел её между переполненными книжными полками.

Он медленно остановился и посмотрел на неё, стоявшую между книжными полками и тихо читавшую книгу в коричневом кожаном переплете.

Солнце светило на неё через большое окно, занимавшее всю стену.

Её серебристые волосы переливались на солнце, а тонкие кончики пальцев заправляли распущенные волосы за ухо.

Ряд её обычных движений был завораживающе очарователен, и Раймонд не мог оторвать от неё глаз.

Я хочу быть книгой в её руках. Я хочу быть волосами, которые беспокоили её. Даже быть единственной пылинкой, плавающей перед ней, было бы нормально.

— Тебе так нравится Хлоя?

Раймонд, на мгновение вздрогнув от шепчущего ему на ухо голоса, и оглянулся. Дарья озорно смотрела на него. Тотчас же Раймонд с мрачным выражением лица зашагал прочь от Дарьи.

— Куда ты идёшь, Рэй? Разве ты не пришёл повидаться с Хлоей?

Но Дарья была так зла, что не оставляла Раймонда в покое, преследовала и мучила его.

"Будь спокоен,"

Рэймонд уставился на Дарью, подавляя страх, что Хлоя могла знать о его визите.

— Что мне с тобой делать, Рэймонд? Как ты можешь крутиться вокруг неё каждый божий день?

«……».

— Почему бы тебе просто не напасть на неё?

При шутливых замечаниях Дарьи Раймонд посмотрел на неё с презрением.

«О чём ты думаешь, глядя на меня так? Я имела в виду, что ты должен признаться.

«……».

«Хлоя продолжала это отрицать. Сказать, что она тебе точно не понравится.

«……».

Рэймонд не ответил и снова обернулся. Схватив Рэймонда за воротник, когда он собирался выйти на улицу, Дарья спросила.

— Тебе не кажется, что это грустно? Ты бродишь вокруг Хлои каждый день, но Хлоя даже не знает, что ты чувствуешь.

Зная, что его ложь о том, что она ему не нравится, больше не действует на Дарью, Рэймонд горько пробормотал вместо того, чтобы опровергнуть её слова.

«Ну, так лучше».

Он думал, что для всех будет хорошо, что она не понимает его чувств.

Рэймонд слегка покачал головой и сказал Дарье:

— Я искренне благодарен тебе, Дарья.

Дарья ненавидела общественную деятельность с тех пор, как была принцессой, ещё до того, как стала императрицей. Рэймонд знал, почему она настояла на подготовке вечеринки по случаю дня рождения, всё это было ради Хлои.

«Это был первый раз, когда Хлоя смеялась от всего сердца».

Раймонд, никогда не говоривший ласково с Дарьей, очень стеснялся выразить ей свою благодарность.

— Ты говоришь так, будто давно знаешь Хлою.

— резко спросила Дарья, но Раймонд вместо ответа неловко почесал висок.

— В любом случае, я серьёзно, спасибо.

— Это не для тебя, так что не благодари меня, Рэй. Мне очень нравится Хлоя. Я хотела бы остаться с ней навсегда».

«……!»

Слова Дарьи заставили глаза Раймонда задрожать.

«Дарья, ты не…… Правда, Хлоя…?»

— Какое нелепое недоразумение!

– закричала Дарья, увидев подозрительное выражение его лица.

— У меня нет ни малейшего намерения становиться её любовником. Кроме того, я натурака.

«……».

Раймонд, всё ещё не в силах рассеять сомнения, постучал пальцами по столу, чувствуя себя неловко.

Хлоя действительно хорошенькая, так что, возможно, даже Дарья, эта женщина, уже влюбилась. Это не только «Дарья», может быть, даже «Вести». Герцогиня, принцесса Каролина, которая также была горничной Дарьи, прижималась к Хлое каждый раз, когда он её видел.

«Это естественно…….Даже если бы я был ими, воспользовавшись своим полом, я бы каким-то образом…….»

Дарья с выражением скуки посмотрела на постепенно погружавшегося в свои мысли Раймонда.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 73 – Каникулы
Глава 72 – Двуликий
Глава 71 – Даже тогда я следовал за тобой
Глава 70 –  Подозрительная святая
Глава 69 – Сексуальный и привлекательный
Глава 68 – Нет никаких условий любить или быть любимым
Глава 67 – Его подобная цунами любовь ударила по моему замку из песка
Глава 66 – Заблуждение
Глава 65 – Воспоминания о том, как она была влюблена в тебя
Глава 64 – Ребенок
Глава 63 – Осмотр
Глава 62 – Вспоминая наши детские воспоминания
Глава 61 – Смерть той женщины
Глава 60 – Вечеринка герцога Кэролайн
Глава 59 – Сэр К
Глава 58 – Имперские законы
Глава 57 – Я не убивал её
Глава 56 – Незнакомый Кайлос
Глава 55 – Леденящие душу сомнения
Глава 54 – Сон
Глава 53 – Забытый
Глава 52 – Его раны, его прощение
Глава 51 – Ревность ослепляет
Глава 50 – Библиотека
Глава 49 – Вина
Глава 48 – Сумасшедший ублюдок
Глава 47 – Я выбираю разрушение ради твоего счастья
Глава 46 – Тростник
Глава 45 – К сожалению, я больше нравлюсь ребёнку
Глава 44 – Когда ты влюбишься в меня, скажи мне тогда
Глава 43 – Моя любовь к ней никогда не была шуткой
Глава 42 – Она меня не любит
Глава 41 – Я поддамся этому искушению столько, сколько ты захочешь
Глава 40 – Женщина в его вкусе
Глава 39 – Невероятная правда
Глава 38 – Существо, похожее на меня
Глава 37 – Стремись к своему счастью
Глава 36 – Теперь всё в порядке
Глава 35 – Подарок
Глава 34 – Моя любовь не была любовью
Глава 33 – Странное совпадение
Глава 32 – Убежище Вести
Глава 31 – Принцесса Вести Кэролайн
Глава 30 – Виски, алкоголь
Глава 29 – Всё, как желает Летта
Глава 28 – Ты смелая
Глава 27 – Дарья Кэролайн
Глава 26 – Действительно ли я этого заслуживаю
Глава 25 – Будущее изменилось, Кайлос
Глава 24 – Я ненавижу тебя сверх ненависти
Глава 23 – Я хочу уйти от тебя
Глава 22 – Всё ещё плачу
Глава 21 – Старые привычки
Глава 20 – Изменят ли что–нибудь ваши сожаления
Глава 19 – Сожаления, которые будут преследовать тебя
Глава 18 – Великий князь Кайлос Людвиг III (2)
Глава 17 – Что такое моё счастье
Глава 16 – Разве любовь не ненужная эмоция
Глава 15 – Определённые люди
Глава 14 – Реализовано
Глава 13 – Лорд Енох Франс (II)
Глава 12 – Это так больно
Глава 11 – Почему сейчас
Глава 10 – Песня смерти
Глава 9 – Я помогу тебе
Глава 8 – Эстель
Глава 7 – Семья
Глава 6 – Жалкий
Глава 5 – Самая удачливая женщина
Глава 4 – Лорд Енох Франс
Глава 3 – Я была влюблена в тебя в течение очень долгого времени
Глава 2– Великий Герцог, Кайлос Рудбихи III
Глава 1– Я была прекрасной приманкой для Императора
Как процветать в 60-х 2. Не сон
Как процветать в 60-х 1. Она бы не сделала такой глупости, даже если бы кто–то угрожал ей смертью
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.