/ 
Король классической музыки [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 46
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/King-of-Classical-Music.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%20%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2045/6279445/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%20%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2047/6279447/

Король классической музыки [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 46

Празднование столетия было важным событием для индустрии классической музыки Хуасяо. На самом деле, еще год назад в СМИ уже был освещен юбилей. Теперь, в напряженный месяц подготовки к нему, несколько национальных средств массовой информации, специально сообщили об этом, оказывая огромное содействие.

В первый же день приезда в город С., Ци Му заверил Чжу Вэнь Цзюня, что три дня практики - это все, что ему нужно. Поскольку он осмелился пообещать это, естественно, он не подведет Чжу Вэнь Цзюня.

В полдень третьего дня Ци Му постучал в дверь дирижера и с улыбкой внес футляр для скрипки. Затем, перед изумленными глазами Чжу Вэнь Цзюня, он великолепно сыграл "Ре мажор", получив полное одобрение этого человека.

Теперь, когда он освоил обе песни, следующим шагом было сотрудничество с оркестром.

Как лучший оркестр в Хуасяо, Симфонический оркестр города С. имел бесспорные первоклассные стандарты, даже для мировой сцены, где все были сильны, как деревья в лесу. Оркестр был дисциплинированным, и каждый из его членов был высококвалифицированным, а их совместная работа была связана многолетним опытом.

С тех пор, как Чжу Вэнь Цзюнь стал их постоянным дирижером восемь лет назад, оркестр прошел обучение и сделал несколько выступлений. Даже когда такой превосходный оркестр работал с кем-то впервые, они могли заставить любого почувствовать этот первоклассный уровень.

Возможно потому, что они так редко практиковали "Скрипичную Сонату Ре мажор" Мин Чена, Чжу Вэнь Цзюнь останавливался почти на каждом движении во время их первой репетиции и подробно указывал на исправления. К концу дня, когда песня почти закончилась, он положил свою палочку, и оркестр начал координировать свои действия.

Надо было признать, что "Ре мажор" Мин Чена был действительно сложным. На следующий день, когда Ци Му репетировал 《Лян Чжу》, у него было гораздо более четкое представление о звучании. Прекрасная мелодия эхом отдавалась в зале городского симфонического оркестра, и средства массовой информации приступили к работе над своими репортажами.

В течение месяца средства массовой информации, даже не входящие в музыкальный круг, делали сообщения об этом событии. Национальное радио Хуасяо решило транслировать концерт в прямом эфире. Таким образом, каждый мог наслаждаться музыкальным праздником в своем собственном доме.

Репетиция Ци Му началась в первые дни, и Чжу Вэнь Цзюнь сказал ему, что он должен принимать участие только раз в два дня во второй половине. Однако, в то время как Ци Му чувствовал себя неловко с аранжировкой, оркестр был занят.

Ци Му исполнял только две последние песни, но что насчет Чжу Вэнь Цзюня? Симфонического Оркестра Города С?

Им нужно было репетировать со всеми приглашенными музыкантами!

Возьмем, к примеру, открывающего эрху музыканта. Она была молода, моложе 25 лет, и в прошлом году получила первую премию в номинации "Золотой колокол". Она никогда раньше не сотрудничала с таким официальным оркестром. Песня, которую она собиралась сыграть - "Эр Цюань Ин Юэ", самая популярная песня эрху в Хуасяо. Сложность была невелика, но у девушки был ужасный страх сцены.

Все приглашенные на этот праздник музыканты были моложе тридцати лет. Большинство из них еще не оставили свой след в мире классической музыки, поэтому не хватало уверенности или зрелости, чтобы выступать так внезапно. Понятно, что они были немного робкими.

"Скажи, Сяо Ци, а. . . на днях Чен Цзе сказал мне, что у тебя вообще не было страха сцены. Мне это показалось немного странным." - Чжэн Вэй Цяо приехал в город за неделю до события. Он был вольнонаемным писателем, поэтому никогда не упустил бы такого случая. “Вы и раньше выступали на больших сценах, но это было в детстве. . . на этот раз даже дирижер похвалил вашу стойкость.”

Во время разговора, Ци Му и Чжэн Вэй Цяо слушали, как Чжу Вэнь Цзюнь дирижирует "Фортепианным концертом № 2 ми минор" Прокофьева в репетиционном зале.

Ровная мелодия пианино эхом разнеслась по залу, и Ци Му понизил голос, рассмеявшись: " Чжэн-Гэ, разве это не хорошо, что я не нервничаю? Почему ты беспокоишься?”

Чжэн Вэй Цяо покачал головой: "Хорошо, что ты не нервничаешь," - сказал он, печатая на планшете, который принес с собой, - "но это немного неожиданно. . . Этот Ван Чжэн также занял второе место в Сяо Сае в прошлом году, но он все еще делает ошибки во время работы с оркестром.”

Среди пианистов до 30 лет, Ван Чжэн был одним из лучших. Если не считать Мин Чена, который не смог участвовать. К восемнадцати годам он занял второе место на международном конкурсе пианистов имени Чайковского, а в прошлом году занял второе место на международном конкурсе имени Шопена.

Сяо Сай был одним из самых тяжелых соревнований в фортепианной индустрии всего мира. Было шесть мест и одно специальное место, присуждаемое каждый год. У него также была еще одна особенность. Если судьи считают, что никто не стоит первого места, они скорее оставят его пустым, чем отдадут кому-то недостойному.

Когда Ван Чжэн занял второе место в прошлом году, первое место было пустым. Так что, по сути, мастерство Ван Чжэна было лучшим среди молодых пианистов Хуасяо, если не брать в расчет Мин Чена.

Всякий раз, когда он исполнял соло "Соль минор", Ван Чжэн делал это превосходно, но когда его ставили с оркестром, он сталкивался с проблемами. Увидев, что Чжу Вэнь Цзюнь снова положил свою палочку и исправил ошибки Ван Чжэна, Ци Му не мог не нахмуриться.

"Я надеюсь. . . позже ситуация улучшится.”

Есть такая поговорка: даже когда есть хорошее, видно только плохое. Накануне, на репетиции, Ван Чжэн стал лучше выступать с оркестром. Тем не менее, в последнем забеге он играл быстро, и Чжу Вэнь Цзюнь был обеспокоен.

Для опер был особый день репетиций, за день до официального мероприятия. Этот "предварительный просмотр" был серьезным делом, поскольку организатор иногда продавал билеты поклонникам, чтобы те насладились репетицией. Гонорар, как правило, был частью официального представления.

К счастью, городской симфонический оркестр подошел к празднику очень серьезно, и в зал могли войти только сотрудники. Поэтому, даже если бы были какие-то ошибки, это не имело бы большого влияния.

Ци Му, который стоял за красным занавесом, держа свою скрипку, слегка нахмурил тонкие брови. Он наблюдал за оркестром и фигурой, склонившейся над роялем. . . со лба молодого человека уже капал пот.

Ван Чжэн родился в хорошей семье, и его избаловали родители. Хотя он участвовал в нескольких конкурсах, он никогда не взаимодействовал с оркестром. Поэтому он не мог сделать переход гладко, и это его беспокоило. Концерт уже завтра и найти замену было невозможно. Они могли только надеяться, что он сможет играть нормально, может быть, даже хорошо, и не будет торопиться.

Как только "Соль минор" закончилась, Ци Му заметил, что напряженная фигура Ван Чжэна расслабилась, и он выдохнул с облегчением.

Но это была гораздо более формальная репетиция, поэтому Чжу Вэнь Цзюнь ничего не сказал. Ван Чжэн спустился вниз,и Ци Му вышел на сцену. Как только убрали тяжелый девятифутовый "Стейнвей" со сцены, Ци Му занял свое место слева от дирижера. Он поднял голову, посмотрел на Чжу Вэнь Цзюня, и они оба кивнули. В одно мгновение раздался веселый, напряженный голос Аллегро.

Первая часть "Ре мажора" была быстрой, а название "Констанс Марч" - знаменитым. Это было трудно,но очень красочно. Оркестр почтительно слушал единственную скрипку.

Под ослепительным светом, пальцы Ци Му танцевали по струнам. Его скорость была так высока, что пальцы оставляли остаточное изображение. Его левая рука несла смычок быстрыми прыжками, не отставая от другой руки.

У пьесы был красочный диапазон звука, от струны G до E, и там было несколько сложных переходов.

Но это не было трудно для Ци Му, он играл пьесу с легкостью. Чжэн Вэй Цяо, сидевший за кулисами, был весь в холодном поту, а на лице его застыло напряженное выражение.

Все знали, что самая трудная часть "Констанс Марч" была в моменте каденции, когда фагот и скрипка сливались под руководством начальника секции фагота!

Фагот был большим трубчатым инструментом, также известным как большая труба. Она была тяжелым и глубоким. Когда играли, была торжественная атмосфера, и это было идеально для серьезных, формальных пьес.

Но, Мин Чен сделал прямо противоположное!

"Констанс Марч" была счастливой, живой весной, когда все было полно жизненной силы и обновлено. Начало также изображало прекрасный образ для зрителей, и внезапная вставка фагота всегда была ошеломляющей.

Причина, по которой "Ре мажор" не выделялся среди большинства произведений Мин Чена, заключалась в его высоких требованиях к концертмейстеру и начальнику фаготов. На протяжении всей первой части главной была скрипка, и единственное, что сопровождало ее, был меланхоличный звук фагота.

Но в счастливом кусочке?

Ну, скрипач должен был сделать фагот остроумным и юмористическим, несмотря на его серьезность, что бы компенсировать живость песни.

Сохраняя сложность движений, Ци Му должен был также вести фагот.

Это было проблемой для многих скрипачей, но на этот раз. . . когда самый сложный дуэт подошел к концу, Чжэн Вэй Цяо, сидевший в зале, сжал кулаки и прошептал: "Хорошо!”

Он был так взволнован, что его лицо покраснело, а уши запоминали каждую ноту, которая вливалась в них. На сцене играли многие музыканты, но взгляд Чжэн Вэй Цяо был прикован к тому, кто стоял слева от дирижера!

Умелое маневрирование юноши и великолепная, красивая дуга его смычка - он даже затмевал остальной оркестр и обладал самым неповторимым присутствием.

Чжэн Вэй Цяо мог только догадываться. . .

Какое потрясение этот молодой человек собирается устроить миру завтра!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.