/ 
Король классической музыки [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 34
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/King-of-Classical-Music.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%20%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033/6279433/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%20%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035/6279435/

Король классической музыки [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 34

Фестиваль использовал десять небольших площадей этого туристического города. Они были круглой формы в средневековом стиле. Улицы, ведущие к площадям, были из красного кирпича, это была небольшая территория. На каждой такой площади было несколько исполнителей.

Конечно, нельзя было выступать в центре площадей, так как именно там располагались колонны знаменитостей. Пока они шли, Ци Му миновал шесть или семь площадей и заметил колонны разных маэстро, таких как Бетховен, Моцарт, Бах и Штраус.

Когда они подходили к седьмой, он издали увидел знакомую фигуру.

В центре площади висела фотография высокого мужчины, освещенная прожектором. На левой стороне была информация о его достижениях, в то время как правая была заполнена десятками сонат, которые он написал, включая его фортепианные этюды.

Ци Му прочитал плотный текст и повернулся, чтобы посмотреть на фото в середине. Мужчина на нем был красив и элегантен, одет в черный смокинг и держал в руках палочку. Скорее всего, он был запечатлен во время одного из его концертов.

Увидев благородного персонажа на фотографии, Ци Му повернулся, чтобы посмотреть на спокойное выражение лица Мин Чена и не смог удержаться от смеха: “ Я не ожидал увидеть тебя здесь. Какой сюрприз. . .”

Если бы это было неделю назад, он бы никогда не осмелился сказать такое Мин Чену. Но проведя вместе всю прошлую неделю, он стал относиться к нему как к другу, так что было легко сказать что-то игривое.

Пока юноша дразнил его, лицо Мин Чена оставалось безразличным, и выражение его не изменилось ни на йоту. Он равнодушно взглянул на свою фотографию и указал на будку для прослушивания. “Это должен быть "Рассветный концерт" и "Скрипичная соната Ля Минор".”

Ци Му был немного удивлен, услышав его голос, но подошел, чтобы взять наушники. Он надел их и стал слушать.

Во время их прогулки Мин Чен иногда указывал на песни, которые играли в колоннах знаменитостей. Он делал это не для всех, но почти не ошибался. Ци Му прослушал все двадцать песен по пути туда, и Мин Чен ошибся только один раз.

Наушники имели хорошую звукоизоляцию и, вероятно, были специально подготовлены для того, чтобы можно было продемонстрировать различные инструменты. Ци Му закрыл глаза и сосредоточился на звучащих песнях. Через мгновение он усмехнулся и положил наушники на стол. Он повернулся к Мин Чену.

Он просто улыбнулся, ничего не сказав.

Под ярким солнцем волосы молодого человека приобрели золотистый оттенок. Он смотрел на Мин Чена с молчаливой улыбкой достаточно долго. От чего Мин Чен нахмурился и спросил тихим голосом:”Что такое?"

Ци Му покачал головой. Затем он указал на наушники и сказал: «Вы написали «Dawn Concerto» три года назад, и выбранный трек должно быть, вы исполнили в Карнеги Холл два года назад в Нью-Йорке. Что касается второго... - после паузы Ци Му немного рассмеялся и сказал - «Второй - это «Вероника», и это должно быть недавнее выступление. Я не слышал этого раньше.»

Даже если один и тот же оркестр играет одну и ту же пьесу, в исполнении всегда есть тонкие отклонения. Однако умение улавливать различия во время игры доказывало, что слушатель обладает хорошим слухом и является незаурядным музыкантом. . . Это также доказывало, что он был знаком с этой песней или, по крайней мере, слышал ее несколько раз.

Слова Ци Му удивили Мин Чена настолько, что даже сквозь солнцезащитные очки Ци Му увидел, как взгляд мужчины застыл.

Угадать чужую песню неправильно, это было простительно. . . но ошибиться в своей собственной песне.. это было действительно так. . .

Мин Чен потянулся за наушниками и надел их. Послушав некоторое время, он поставил их обратно. Его тонкие пальцы сняли солнцезащитные очки с переносицы и обнажили пару глубоких, непостижимых глаз.

Мин Чен повернулся, чтобы посмотреть на юношу, который беззвучно смеялся, и торжественно сказал: “ 《Вероника》 была выбрана для тура в этом году в Берлине, и она была записана недавно." Заметив , что даже после этих слов , Ци Му по прежнему смеялся, его рот скривился, а тон стал не очень хорошим: “Количество людей, которые выбрали бы эту песню, ограничено, вы должны понимать.”

Ци Му: ". . .”

Видя, что юноша все еще смеется, он слегка кашлянул и сменил тему: “ Я помню, что сегодня вечером должен состояться концерт из Монреаля, не пора ли нам идти?”

Поскольку Мин Чен зашел так далеко, что уже сменил тему, у Ци Му не было выбора, кроме как неохотно остановиться. Он кивнул, и они вместе пошли к концертному залу.

Монреальский симфонический оркестр из Канады был одним из ведущих оркестров мира. Нынешний дирижер - японец, известный господин Нагано. Хотя он был азиатом, его стиль был европеизирован и похож на Мистера Доренцу, но имел свое неповторимое очарование.

Все внимательно слушали, и никто не заметил Мин Чена и Ци Му. Как только концерт закончился, Мин Чен быстро надел солнцезащитные очки и шляпу и снова скрылся из виду.

Ци Му был ошеломлен, наблюдая за этим.

Он начинал чувствовать, что рядом с ним идет ... «шпион».

Эта подлая поездка в Гонконг длилась около трех дней. Во второй половине четвертого дня Мин Чен и Ци Му наслаждались мелодичным саксофоном уличного исполнителя, когда вдруг услышали чистый, беглый английский среди фестиваля.

"Морской музыкальный фестиваль приветствует нескольких уважаемых туристов. В 8 часов вечера мастер Аллен Босуэлл из Нью-Йоркского филармонического оркестра проведет грандиозное представление в театре Джемонт.”

"Мастеру Босуэлл требуется скрипичный концертмейстер, чтобы руководить оркестром, при исполнении Первой симфонии Сибелиуса. Набор будет проходить завтра с 9 утра до 3. Все любители музыки могут присоединиться!”

Объявление повторилась трижды - на китайском, немецком и японском языках. Когда сообщение по радио было полностью закончено, повсюду, где оно было слышно, наступила тишина. Через мгновение взрыв звука разорвал тишину.

" Мастер Босуэлл из Нью-Йоркского филармонического оркестра ?”

"Боже мой, это же "New York love", и я могу играть музыку с "New York love.”

" Боже Мой! , "New York love" вы можете играть на той же сцене, что и "New York love" !”

"Ах, зачем вам нужен скрипач ? Моя виолончель довольно хороша.”

. . .

Это неожиданное событие потрясло всех на фестивале. Многие скрипачи были так взволнованы, что не могли говорить внятно, а могли только хватать своих товарищей за руки и подбадривать. Музыканты, которые не были скрипачами, беспомощно вздыхали, но с нетерпением ждали этого особого выступления от "New York love".

Нью-Йоркский филармонический оркестр был одним из ведущих оркестров мира. Хотя он был основан менее ста лет назад, у него был рекорд, который никто не мог побить. С 18 декабря 2004 года они дали в общей сложности 14 000 выступлений.

Этот оркестр был лучшим в Соединенных Штатах, и г-н Аллен Босуэлл, музыкальный руководитель и главный дирижер, также был выдающимся. Его торжественный, но элегантный стиль был хорошо принят поклонниками.

Можно сказать, что этот оркестр был одной из главных достопримечательностей для туристов, посещающих этот фестиваль.

А теперь "New York love" официально объявили, что они хотят сотрудничать со скрипачом, чтобы сыграть первую симфонию Сибелиуса. Для многих скрипачей это было большой возможностью прославиться. Даже профессионалы хотели получить такую возможность.

Ци Му почувствовал как сильно бьется его сердце. Но не успел он прийти в себя, как услышал магнетический голос, звенящий в его ухе: “Иди, участвуй в этом конкурсе.”

Он слегка пошатнулся и неосознанно повернулся, чтобы посмотреть на мужчину.

Он не знал когда, но Мин Чен снял свои солнцезащитные очки, и лишь большая шляпа закрывала верхнюю половину его лица. Солнце освещало черный бархат и отбрасывало тень на лицо. Возможно, это была его смешанная кровь, но глаза Мин Чена были особенно глубокими и острыми, как нож.

Мин Чен серьезно посмотрел на него и повторил: «Вербовка в "New York love" , иди участвуй».

Ци Му замер на мгновение, затем расплылся в улыбке и кивнул: “ Я определенно пойду.”

Ци Му не был застенчивым или робким. Так как Нью-Йорк предоставил такую возможность, у него было больше, чем достаточно сил, чтобы побороться за нее.

Мин Чен не ожидал от него такой прямоты, но после минутного колебания его губы изогнулись в улыбке.

Были некоторые китайцы, которые были слишком скромными и не были заинтересованы в использовании этой возможности на публике. Мин Чен ошибочно подумал, что Ци Му тоже колеблется, и заговорил намеренно, чтобы мотивировать его.

Подумав немного, он спросил: “Ты пришел со скрипкой, верно?”

Ци му рассмеялся: " Конечно, я принес ее. Я планирую вернуться и немного потренироваться, чтобы подготовиться к завтрашнему дню.”

После этого объявления несколько скрипачей собрали свои инструменты и ушли. Они хотели поторопиться и потренироваться, чтобы увеличить свои шансы.

Ци Му не был исключением. Как только он решил вернуться в отель, Ци Му не был исключением. Как только он решил вернуться в отель, Мин Чен решил сопровождать его. Такси ехало по знаменитому гонконгскому мосту Цин Ма, и далекий горизонт виднелся лишь слоями синевы там, где море встречалось с небом.

Ци Му не мог вынести волнения в своем сердце и повернулся, чтобы посмотреть в окно.

"Аллен лучше разбирается в симфониях Малера. На прошлогоднем новогоднем концерте в Вене он упомянул, что из репертуара Малера предпочитает "Волшебный рог мальчика".”

Ци Му повернул голову и посмотрел на Мин Чена. Но он увидел лишь равнодушного мужчину, смотрящего в свой телефон.

Чего он не знал, так это того, что Мин Чен говорил ему. . . выбери "Волшебный рог мальчика" на завтра.

На самом деле, Ци Му познакомился с Алленом Босвеллом, когда работал в Венском симфоническом оркестре. Он был хорошим другом Эвры, поэтому время от времени навещал его в Вене. Таким образом, Ци Му знал, что он предпочитает работы Малера, но он не знал. . . что он предпочитает "Волшебный рог мальчика".

Мин Чен внезапно сказал что-то подобное с таким холодным тоном.

Ци Му не мог объяснить внезапное тепло в его груди, но он кивнул и сказал: “Спасибо, Мин Чен. . .”

Красивый мужчина ответил лишь "Хм", словно он вообще ничего не слышал.

Когда он снова выглянул в окно, такси уже миновало мост Цин Ма, и пейзаж за окном сменился с шумного портового города на слегка пустынный остров Лантау. Глядя на ясное небо, настроение Ци Му стало намного лучше, и он чувствовал себя менее напряженным.

Он и не догадывался, что рядом с ним Мин Чен посмотрел на сообщение в своем телефоне и, наконец, немного расслабился.

Даниель: Вы спросили, почему Нью-Йорк внезапно привлекает людей. Я слышал, что это мероприятие было создано намеренно для фестиваля. Я слышал, что были некоторые проблемы с рекламой на ранней стадии, поэтому организаторы используют это, чтобы помочь распространить информацию.

Мин Чен уставился на экран и постучал по нему, быстро отправив сообщение.

Через некоторое время Даниель ответил: Боже, почему ты спрашиваешь так осторожно? Боже мой, ты же не хочешь пойти на вербовку, верно? Твоя скрипка хуже, чем у Кристолы. И хоть на этот раз конкурс любительский, не заставляй меня терять лицо!

Мин Чен даже не успел прочитать первое сообщение, как пришло еще одно: Нет, нет, нет. Если ты будешь таким уродливым, я позвоню Босуэллу и попрошу его подарить тебе пианино. Ты понял это?

Мин Чен: ". . .”

Даниэль, находившийся в Берлине, получил короткое сообщение.

『Заткнись, не вмешивайся.』

Не дав ему времени среагировать, отправил еще одно.

"Моя скрипка хороша"

Даниель: ". . ."

О, Боже!

Даже если ты победишь этих любителей, тебе нечем гордиться, ах!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.