/ 
Король классической музыки [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 12
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/King-of-Classical-Music.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%20%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011/6279411/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%20%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013/6279413/

Король классической музыки [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 12

Осенью С Сити отличался от Б Сити, так как не вступал в холодное время года так рано. Концертный зал С Сити стоял в центре шумного города и имел почти столетнюю историю. Шестнадцать мраморных колонн цвета охры окружали концертный зал, придавая архитектуре элегантный и торжественный вид.


Вечером перед залом толпилось все больше машин. Один за другим люди выходили из машин и ступали на красную ковровую дорожку, затем входили через арку в здание. Среди них был старик, который казался спокойным и респектабельным, его проводили в комнату на втором этаже.


Переднее сиденье уже нагревалось до точки кипения, а за кулисами все были заняты, делая последние проверки перед выходом на сцену. Ду Шенг, концертмейстер, внимательно осматривал свою скрипку. После подтверждения того, что проблем не было, он отправился на осмотр первой скрипичной группы.


Рабочая форма оркестра Б Сити была черного цвета, приталинный костюм с тонким малиновым галстуком, аккуратно обернутым вокруг шеи.

Ци Му прикрепил сапфировый зажим для галстука к своему галстуку. Яркие огни освещали его сверху донизу, делая синий сапфир еще более привлекательным. Ци Му был уже красив, что даже в тщательно выглаженой одежде Тан Лао, который только что вышел за кулисы, не мог не смотреть на него.


Как это сказать?


Не то чтобы другие люди были слишком обычными.  Просто это был Ци Му. Красив. Слишком красив!


Тан Лао, наконец, сказал несколько слов ободрения всем и после громких аплодисментов участники оркестра вышли на сцену один за другим, начиная с духовых инструментов, чтобы занять свои позиции. Когда Ду Шен, наконец, сел, красный занавес, разделявший сцену и зрителей, медленно открылся.


Тан Лао проверил свою одежду, глубоко вздохнул и наконец вышел на сцену.


Прозвучали очередные восторженные аплодисменты.

В отличие от некоторых дирижеров, Тан Лао не любил делать вступление или демонстрацию. Он прямо поклонился и поднялся на трибуну. В этот момент он посмотрел в глаза членам оркестра и без какого-либо устного подтверждения схватил эстафету.


Затем началась «Симфония № 6» Дворжака.


Дворжак был самым известным музыкальным маэстро из Чешской Республики, и он написал множество музыкальных произведений на протяжении всей своей жизни. С ортодоксальным руководством, доминирующим в его музыкальном стиле, он также включил сладкие и свежие пейзажи сельской местности в своей родной стране, чтобы люди чувствовали себя непринужденно.


《Симфония № 6》 была одной из девяти симфоний Дворжака. Хотя он не сравнивался с «Симфонией № 8» и не был таким же всемирно известным, как «Симфония № 9», у него было торжественное открытие, раскрывающее музыкальное влияние на  жизнь маэстро.

«Allegro non tanto» был ритмом первого движения в Симфонии № 6. Когда вся песня вошла в хороший темп, Ци Му посмотрел на Тан Лао на трибуне дирижера. Просто зрительным контактом Ци Му вставил свою скрипку в музыку, и, таким образом, вторая группа скрипки сопровождала ансамбль.


Кто-то однажды сказал, что вторая группа скрипки была теневым компаньоном первой группы скрипки. Это также подразумевало, что по сравнению с первой группой скрипки вторая группа скрипки была намного менее важной.


Но на самом деле для музыкантов, которые действительно понимали музыку, вторая скрипичная группа была так же важна, как и первая. Хотя они не выделяются перед аудиторией, как это сделала первая скрипичная группа, без них невозможно было бы идеально сыграть песню.

В комнате на восточной стороне второго этажа седовласый старик внимательно выслушал, закрыв глаза. Он слушал всю песню от адажио второго движения до скерцо третьего движения. Когда весь оркестр собирался сыграть последнее движение и вся пьеса была сублимирована, старик внезапно открыл глаза и вздохнул.


«У Лао... что это?» - спросил молодой человек рядом с ним.


У Лао сидел на мягком диване, и его глаза, казалось, небрежно смотрели на оркестр на сцене. Но только он знал, что он сфокусирован на молодом человеке, сидящем с правой стороны оркестра. Затем он спросил: «Сяо Чен, ты слышишь? Скрипка Ци Му?»


Молодой человек немного удивился, но затем внимательно выслушал. Через некоторое время он стыдливо покачал головой и сказал: «Я слышу вторую группу скрипки, но не могу различить... которая его.»

«Его скрипка спокойная и сдержанная. Тремоло, у которого был поворотный момент в третьем движении, также было сглажено. Неожиданно за много лет, что я его не видел... Навыки Ци Му не только не уменьшились, но фактически увеличились. Это... Поражает меня», - сказал старый Ву, глядя издалека на красивого юношу на сцене, затем он прищурился. «Этот юноша был высокомерен, поэтому он не мог играть в оркестре. Какой сюрприз... какой сюрприз действительно.»


Сяо Чен был удивлен, услышав слова Ву Лао, но он также почувствовал, что это невероятно. Поскольку он также знал, для У Лао не было необходимости говорить такую ​​ложь. То, что он не мог слышать, естественно, старик мог.


И подобный разговор также произошел в комнате по соседству.

Элегантная женщина удивленно посмотрела на красавца с широко раскрытыми глазами. Через некоторое время она в замешательстве нахмурила брови и спросила сидящего рядом с ней достойного мужчину средних лет: «Вэнь Цзюнь, что пережил Ци Му... Так сильно измениться? Он не был таким раньше.»


Человек подумал об этом и ответил: «Мы его не видели много лет, а он еще молод. Это нормально для него, чтобы измениться.»


Женщина слушала немного больше, и после окончания второго спектакля она не могла не сказать: «Перемены в Ци Му слишком велики. Хотя я не могу слышать это полностью, я все еще слышу немного его скрипки. Но, насколько я слышал, его уровень превышает уровень первой скрипки». После паузы женщина взглянула на мужа и сказала:« Вэнь Цзюнь, когда я хотел взять Ци Му в симфонический оркестр С Сити, что ты сказал в ответ? Затем? Вы сказали, что он мятежный и ему нужно время, чтобы повзрослеть. Вы сожалеете об этом сейчас?»

Мужчина беспомощно улыбнулся, а его жена больше ничего не сказала.


Двое были нынешним дирижером Симфонического оркестра города С, Чжу Вэнь Цзюнь, и его жена Чэн Тин Вэнь, музыкальный руководитель того же оркестра.


В конце первой половины шоу бурные аплодисменты заполнили зал.


Вторая половина началась с «Концерта для скрипки ми минор» Мендельсона под управлением Ду Шэна. Несмотря на то, что у этой пьесы был только 10 уровень сложности на экзамене, она прочно заняла звание первой десятки пьес для скрипки мира.


С Ду Шенгом, ведущим оркестр на этом шедевре, это было действительно безупречно.


После хорошего старта в концертном зале постоянно звучало громкое «Браво». Когда последняя песня, «Симфония № 8» Дворжака, закончилась, Тан Лао взмахнул дубинкой, и пот стекал по его лбу.

Музыка достигла пика, затем внезапно прекратилась и от нее остались только отголоски. Некоторые люди в зале не смогли прийти в себя. Старик в ящике на левой стороне второго этажа неожиданно встал и громко закричал…


«Браво!»


Зрители бурно зааплодировали.


Все участники оркестра встали и поклонились публике под руководством дирижера и концертмейстера. Среди них молодой человек кланялся вместе с членами оркестра, но когда он встал, он не мог не смотреть на старика на втором этаже, который первым аплодировал.


«В... Шен Тао?»


Прошептанные слова Ци Му были заглушаны теплыми аплодисментами из зала. Когда все участники оркестра собрались за сценой, седовласый старик внезапно появился рядом с Тан Лао. Сказав несколько слов и рассмеявшись, Тан Лао нашел Ци Му.


Со строгим выражением Тан Лао сказал: «Ци Му, иди сюда!»


Ци Му: «...»


Почему он почувствовал, что его зовут учитель и вот-вот начнут ругать?


Хм...Это должно быть иллюзией.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.