Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Akuyaku-Reijou-ni-Nanka-Narimasen-Watashi-wa-Futsuu-no-Koushaku-Reijou-desu.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%8F%20%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%C2%BB%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017%20%E2%80%93%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6336899/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.2/8280765/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1

Иногда Улькиорре начинало казаться, будто он разобрался в мотивах и поступках Примеры. Он даже сумел составить довольно стройную теорию о его конечных целях, но потом Саске-кун делал нечто такое, что напрочь ломало всю систему.

И тогда Уль-чану пришлось признать, что Примера действительно большинство своих поступков совершает просто «потому, что захотелось». Когда Саске-кун на вопрос «Зачем?» ответил именно так, то Улькиорра сначала не поверил, но другого объяснения найти не смог.

Вот и сейчас, вместо того, чтобы просто заставить эту женщину сделать все, что ей прикажут, Примера начал ее уговаривать помочь. К безмерному удивлению Улькиорры та сразу же согласилась. А потом вдруг выяснилось, что «ужасно страдающий друг» - это он сам. Да еще и женщина посмотрела на него так, будто Улькиорра слаб, и это ощущение ему очень не понравилось.

А потом Саске вложил его ладонь в руки Иноуе, и это было очень странное чувство. Пальцы женщины были очень теплыми и такими хрупкими, что сожми чуть сильнее – и тонкие косточки треснут. Улькиорра никак не мог понять, почему она его не боится, ведь разница в их силе просто огромна.

Саске-кун приказал сопроводить ее в мир живых и стать ее телохранителем, поэтому арранкар не мог отказаться. Оказавшись в своем доме, женщина будто бы осмелела еще больше – предложила ему располагаться, вручила стакан чая и начала собирать вещи. Наблюдая, как она пишет длинное и весьма бессвязное письмо своим друзьям, Улькиорра изредка бросал взгляды на собственную руку, удивляясь, что ощущение тепла чужих пальцев так и не пропало.

Закончив с делами, женщина подхватила два больших пакета, набитых всевозможными вещами, и заявила, что готова.

- Дай их мне, - Улькиорра протянул руку.

- Что? – женщина не сразу сообразила, что он имеет в виду пакеты, - но это ведь мои вещи, я сама могу их нести.

- Женщины не должны носить тяжести, - безапелляционно заявил арранкар. Но на самом деле он сказал это, поскольку ему показалось, что такое хрупкое существо, как этот человек, просто сломается от веса сумок.

- Спасибо за помощь, Улькиорра-кун, - женщина улыбнулась ему, и слегка покраснела, смутившись, что назвала по имени, - ты очень внимательный.

А арранкар вновь испытал какое-то странное чувство, похожее на тепло ее руки, хотя сейчас она к нему и не прикасалась. Он не понимал, что с ним происходит, но был просто обязан во всем разобраться.

В Хуэко Мундо я вернулся позже Улькиорры и Орихиме, и сразу отправился проверить, как там устроилась девушка. Я выделил ей комнаты рядом с теми, где жил Уль-чан, и сам лично занимался их обстановкой. Теперь здесь были большие окна, открывающие неплохой вид на искусственное небо Лас Ночес, светлые обои с цветочными мотивами, большой диван со множеством разноцветных подушек и целая куча всяких милых безделушек. Плюс еще и Улькиорра, которого Иноуе послушно продолжала держать за руку, вполне успешно прикидывался элементом декора – изображал этакого печального фарфорового ангела в полный рост.

- Орихиме-тян, если тебе что-нибудь потребуется, пожалуйста, сразу говори.

- Нет-нет, - замотала головой Иноуе, - мне ничего не нужно. А эти комнаты просто замечательные, спасибо.

- Это тебе спасибо, что согласилась помочь. Я тут по дороге из мира живых сладостей прикупил, у меня, если честно, хобби такое – по кондитерским ходить. Ты не против небольшого чаепития?

- Было бы чудесно.

- Не возражаешь, если я еще кое-кого приглашу для оживления атмосферы? А то из Уль-чана замечательный слушатель, но собеседник вообще никакой.

- Конечно, не возражаю, я буду только рада познакомиться с твоими друзьями.

Для создания непринужденной обстановки больше всего подходили Нелл и Лилинет, как самые адекватные. Тиа-сан тоже могла бы помочь, но она почти такая же неразговорчивая, как Улькиорра, к тому же, стесняется своей маски и не стала бы пить чай в присутствии посторонних. И Еву тоже пришлось позвать, потому что она бы меня загрызла, если бы я посмел есть вкусняшки без нее.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100 – Ученик, учитель и начальник
Глава 99 – В школу спустя некоторое время и замена лектору
Глава 98 – Убийца, который больше не мог убивать
Глава 97 – От переговоров до ... Брокона VS Сискона
Глава 96 – Обсуждение команды Герцогского Дома
Глава 95 – Разум и сердце не совпадают
Глава 94 – Пробуждение Демонов
Глава 93 – Рыцарский Орден без Добер–сана
Глава 92 – Документы и план облавы на мышцеголовых
Глава 91 – Обед и пристрастие к мофу
Глава 90 – Отдел общих дел Рыцарского Ордена и помощники
Глава 89 – Рыцарский Орден и документы
Глава 88 – Поцелуй с Дирком и грудь
Глава 87 – Дирк и Мофумофу
Глава 86 – Рыцари и документы
Глава 85 – Рыцари, Духи и документы
Глава 84 – Рыцарский Орден и я
Глава 83 – Школа и замеры
Глава 82 – Школа и пропуск занятий
Глава 81 – Измена и покупки на свидании
Глава 80 – Встреча на фестивале основания
Глава 79 – Утренний переполох
Глава 78 – Память и грудь
Глава 77 – Я, догеза, и слова любви
Глава 76 – Я и она.(Дирк)
Глава 75 – Результат состязания за мою руку
Глава 74 – Новый дом, мясо и невеста
Глава 73 – Первая работа и мясо, похожее на говядину
Глава 72 – Сначала приведём в порядок экипировку
Глава 71 – Дженд, Герой и Свободный Ветер
Глава 70 – Хаку, запах и Дирк
Глава 69 – Дворяне и чайная вечеринка
Глава 68 – Девичье сердце и честные чувства
Глава 67 – Крот–сан, Принцы и Дирк
Глава 66 – Призыв, подозрения и Крот–сан
Глава 65 – Выходной Розарин
Глава 64 – Нынешний отчет о ситуации и Иггдрасиль–сан
Глава 63 – Нападение и защита в замке
Глава 62 – Ночной визит?
Глава 61 – Назначение Владений Уолса и нагоняй
Глава 60 – Я не позволю тебе уничтожить улики
Глава 59 – Выполнение плана
Глава 58 – Воссоединение и отчёт
Глава 57 – Тётя и я
Глава 56 – Дом, Старший брат, и просьба о сотрудничестве
Глава 55 – Дженд, Зверолюд и скрытая информация
Глава 54 – Кабинет Премьер–Министра по состоянию на сегодняшний день
Глава 53 – Мофумофу, обед и Дирк
Глава 52 – Я, Дженд, Священный Зверь–сама и Рыцари
Глава 51 – Я, Дженд, утро и замок
Глава 50 – Хорошая фортуна и тот, кого я искала
Глава 49 – Ранг в гильдии, особый случай и запрос
Глава 48 – Дочь, благодарность и босс местности
Глава 47 – У меня появилась дочь?
Глава 46 – Иггдрасиль, проклятие и результат серьезных усилий
Глава 45 – А затем, утро
Глава 44 – Алкоголь и избалованный ребенок
Глава 43 – Мой друг
Глава 42 – Фестиваль друзей и Суй
Глава 41 – Свободный Ветер, Эльфы и Догеза
Глава 40 – Отчет о прогрессе и дебют авантюристки
Глава 39 – Утреннее действо
Глава 38 – Другая невеста
Глава 37 – Желая спать вместе
Глава 36 – Бой подушками? Бой подушками!
Глава 35 – Поздравления с четвертым днем рождения. Касаемо подарков, которые слишком читерские, что вызывают слёзы на моих глазах
Глава 34 – Разрешение на помолвку и мофумофу
Глава 33 – Пожалуйста, отдайте мне вашего сына
Глава 32 – Первое свидание
Глава 31 – Дух Дракона и Приглашение
Глава 30 – Домашняя кухня и дух Дракона
Глава 29 – Кулинария и сдержанность
Глава 28 – Пикник и Дракон
Глава 27 – За кулисами суда и домашней готовки
Глава 26 – Королева Ведьм Правосудия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Абсолютное нет, издевательствам!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Давай поладим
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Рыцарь–сама и я
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Мофумофу лихорадка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Работа и касаемо чита Старшего брата
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Изменения и надежный союзник
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Ноша Розалии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Давайте встретимся с собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Мой новый день рождения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Благословения и новое имя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Месть и сомнения в силе Марты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Мофумофу, трансформация и принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Относительно настоящей «Меня» и моих, бессмысленно поражённых духов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Слуги, переговоры и кактусы. (Арк)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Идём в комнату для персона... Зал для аудиенций
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Духи, празднование и незрелые взрослые
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Мофумофу и Великий Ледяной Дьявол
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Давайте отправимся в замок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Давай подружимся с отцом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Относительно грубого обращения с Духом Тьмы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Сузуранская паника
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – План улучшения условий жизни для Матери
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Обед со старшим братом и матерью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Во–первых, давайте сблизимся с семьей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Я найду счастье
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.