/ 
Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 89 – Рыцарский Орден и документы
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Akuyaku-Reijou-ni-Nanka-Narimasen-Watashi-wa-Futsuu-no-Koushaku-Reijou-desu.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%8F%20%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%C2%BB%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2088%20%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D1%86%D0%B5%D0%BB%D1%83%D0%B9%20%D1%81%20%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%B8%20%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B4%D1%8C/6336970/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%8F%20%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%C2%BB%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2090%20%E2%80%93%20%D0%9E%D1%82%D0%B4%D0%B5%D0%BB%20%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B8%D1%85%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%20%D0%A0%D1%8B%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%9E%D1%80%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8/6336972/

Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 89 – Рыцарский Орден и документы

Я как раз привыкла к временной работе в Рыцарском Ордене. После подтверждения моего графика Рудольф-сан направил меня в другое место.

У комнаты, куда он отвёл меня, была табличка с надписью "общие дела" на двери. Комната была полна нагромождённых документов. Я не смогла увидеть человека, который должен был сидеть за столом. Более того, у меня может не быть Супер-интуиции, но у меня было плохое предчувствие по этому поводу.

— Ух, мне нехорошо, когда я спрашиваю, но я бы хотел попросить тебя разобраться с документами.

— ...Почему их так много?

— Ну, есть большое количество рыцарей, которые убегают, потому что они плохи с документами…

— Тогда напишите мне несколько строк. Что я работаю по приказу Командующего, и что вы позволяете мне применять силу, если не выполняются мои инструкции.

— …Ничего не поделаешь.

— …Умм… пожалуйста, относитесь ко мне доброжелательно.

Прежде чем я заметила, из горы бумаги появился пушистый человек, похожий на чихуахуа ... Мистер Зверолюд с головой животного. Этот робкий человек - Добер-сан. Добер-сан, у которого внешность чихуахуа. Какой это разрыв.

— С наилучшими пожеланиями. Давайте начнем с сортировки документов по дате...

Через два часа Рудольф-сан вернулся.

— …Мисси.

— Что такое?

Глядя на документы, я считала на счётах, которые я привезла из дома.

— …Это плохо для посторонних находится в Ордене Рыцарей.

— Всё в порядке. Они все духи.

— ...Что?

— Это духи, которые дали мне свою защиту, и духи, которые намереваются дать мне свою защиту.

Суй, Хэл, Хаку, Коу, Тьма-сама и Священный Зверь-сама в настоящее время помогают мне. Алисса дремлет.

Суй готовит документы и контролирует кактусы. Хэл, Хаку и Коу сортируют документы. Тьма-сама и Священный Зверь-сама также пересматривают и готовят документы.

— …Все они.

— Все они.

— …Ясно.

Рудольф-сан смирился.

Тьма-сама и Священный Зверь-сама тоже хотели попробовать, и неожиданно оказались очень способными.

— Розарин, я закончил.

— Ох, как и ожидалось от Великого Духа Тьмы. Замечательно.

— Разве это не так, разве это не так?

Я думала об этом некоторое время назад, но не слишком ли Тьма-сама прост? Я беспокоюсь, что его может обмануть плохая девушка. Я? Я ... даю ему закуски каждый раз, в благодарность. Я не третирую его ... я думаю. Наверное.

— Розарин, как насчет меня?

— Какая великолепная работа. Разве ты не сможете работать в замке с такой же скоростью?

— …Король, из нескольких поколений назад, сказал мне, что человек не должен есть, если он не работает, поэтому, фактически, я раньше работал.

Так он работал. Ясно, если ты прожил так долго, ты бы мог хотя бы помочь с оформлением документов раньше.

— Кстати, этого надоедливого Короля позже прозвали Мудрый Король. Кроме него, ты единственная, кто заставляет меня работать.

— ......

Я отвела взгляд.

— Мисси...

Рудольф-сан казался измотанным.

— С этим ничего не поделаешь! Знаешь, Священный Зверь-сама дремал в этой комнате. Я чуть не наступила на него, хотя я хочу мофу, то есть муфумофу, и мофумофумофу его!

— …Я не против, думаю?

— Дирк запретил мне мофумофуить кого-нибудь, кроме него! Я не могу этого сделать!

Итак, под давлением я заставила его принять форму Зверолюда > так как он был в форме Зверолюда, я пригласила его поработать с нами > он дал неожиданное согласие > мы прибыли к настоящему времени.

Тьма-сама ревновал, потому что я пригласила Священного Зверя-саму: "Я тоже так могу!", И он сам начал помогать.

Он как обычно преследовал меня.

— Конец... Я вижу конец! Спасибо большое всем! Возможно, я смогу увидеть свою жену, детей и наконец поесть!

Добер-сан разразился слезами. В конце концов, это было равносильно тяжелой работе моего Отца. Я пристально посмотрела на Рудольфа-сана.

— Этот объем работы не соответствует количеству людей. Если вы не хотите чтобы ваш единственный человек, который понимает эту работу, заработался бы до смерти, вам лучше нанять новых рыцарей, которые могут делать расчеты и понимать документы, ТАК СКОРО, КАК ЭТО ВОЗМОЖНО! Поскольку я ещё не освоила основы, я не знаю, что произойдет, если Добер-сан заболеет.

— Понял.

— Сделайте это до завтра, пожалуйста.

— ...У тебя есть какие-нибудь люди на примете?

— Мне бы хотелось, чтобы это были люди на уровне Дирка, сына Маркиза Росвайда или уровня Адейл-сана.

— Ясно. Понял.

Рудольф-сан ушёл. Работа шла гладко. Добер-сан уже давно подвергается этой возмутительной нагрузки, поэтому он был намного эффективнее меня.

Через несколько часов я достигла предела своего терпения.

— …Не читаемые буквы - это не буквы! Добер-сан! Я собираюсь задушить тех, кто написал эти не читаемые документы! Я собираюсь научить их, как правильно писать!

— Это может помочь. Удачной поездки.

Я не знаю, был ли он уже уставший, или он был того же мнения, что и я, или такова его первоначальная личность, но Добер-сан отослал меня с улыбкой.

Взяв с собой корпус кактусов, я отправилась во все части Ордена Рыцарей, разыскивая людей с плохим стилем письма, учила их правильно писать и указывала на ошибки, допущенные в документе. Позже я услышала, что после того, как я прошлась как на параде Короля Демонов, Орден Рыцарей начал работать должным образом. Их название было слишком в стиле чунибьё, но, короче говоря, это стало фольклором Демона.

— С возвращением. Должен ли я спросить, почему на кактусах красные пятна? Должен ли я поговорить с ответственными людьми?

— Незачем. Дураки, которые противостояли мне, уже увидели свой последний день. Всё хорошо, это просто кровь. Я обучала их как правильно писать.

— ...С кулаками?

— …Ну, я отчасти разговаривала с кулаками.

Добер-сан кажется послушным, и, похоже, у него довольно хороший характер.

По-видимому, здесь раньше работали ещё четыре человека, но остальные предоставили подходящие причины для перевода. Естественно, я их поймала и правильно отчитала.

— Тогда я буду рассчитывать на вас в остальном.

Корпус кактусов колотил четверых, которые отказались от обработки документов своими шипами. Я "помогла" людям, которые расслабились. Добер-сан не мог поймать их сам, потому что был занят, хоть и знал, что четверо ушли.

— Всё в порядке, мы можем закончить в следующие 24 часа. Кактусы, пожалуйста, продолжайте помогать нам.

Кактусы все отсалютовали.

— Как всегда, спасибо за вашу помощь.

Розовый цветок вырос на головах кактусов. Что это такое!? Суй объяснил нервничающей мне.

— Кажется, они чувствуют себя счастливыми от похвалы.

Новое открытие. Знаменитый продукт пустынь, кактусы, расцветают цветами, когда счастливы!

— Как насчет того, чтобы воспользоваться этой возможностью, чтобы наградить их?

— Наградить?

— Твоя магическая сила доставляет удовольствие этим парням. В конце концов, эти дети ближе к волшебным растениям вроде Магчелии, а не к монстрам.

— В таком случае, вот вам ~

Я женщина, которая не учится. Совсем недавно, когда мне посоветовал Суй, я излила магическую силу на другое магическое растение… Я излила магическую силу Иггдрасиль-сану.

Когда я наделила их магической силой, кактусы превратились в мачо-кактусы. Они стали больше. Что за чёрт. Суй смиренно посмотрел на меня.

— …Розарин, ты дала им слишком много. Они развились.

— Так это моя вина!?

Даже если я сожалею, кактусы казались в восторге, ну да ладно! Я стала дерзкой.

День в "общих делах" Рыцарского Ордена подошёл к концу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100 – Ученик, учитель и начальник
Глава 99 – В школу спустя некоторое время и замена лектору
Глава 98 – Убийца, который больше не мог убивать
Глава 97 – От переговоров до ... Брокона VS Сискона
Глава 96 – Обсуждение команды Герцогского Дома
Глава 95 – Разум и сердце не совпадают
Глава 94 – Пробуждение Демонов
Глава 93 – Рыцарский Орден без Добер–сана
Глава 92 – Документы и план облавы на мышцеголовых
Глава 91 – Обед и пристрастие к мофу
Глава 90 – Отдел общих дел Рыцарского Ордена и помощники
Глава 89 – Рыцарский Орден и документы
Глава 88 – Поцелуй с Дирком и грудь
Глава 87 – Дирк и Мофумофу
Глава 86 – Рыцари и документы
Глава 85 – Рыцари, Духи и документы
Глава 84 – Рыцарский Орден и я
Глава 83 – Школа и замеры
Глава 82 – Школа и пропуск занятий
Глава 81 – Измена и покупки на свидании
Глава 80 – Встреча на фестивале основания
Глава 79 – Утренний переполох
Глава 78 – Память и грудь
Глава 77 – Я, догеза, и слова любви
Глава 76 – Я и она.(Дирк)
Глава 75 – Результат состязания за мою руку
Глава 74 – Новый дом, мясо и невеста
Глава 73 – Первая работа и мясо, похожее на говядину
Глава 72 – Сначала приведём в порядок экипировку
Глава 71 – Дженд, Герой и Свободный Ветер
Глава 70 – Хаку, запах и Дирк
Глава 69 – Дворяне и чайная вечеринка
Глава 68 – Девичье сердце и честные чувства
Глава 67 – Крот–сан, Принцы и Дирк
Глава 66 – Призыв, подозрения и Крот–сан
Глава 65 – Выходной Розарин
Глава 64 – Нынешний отчет о ситуации и Иггдрасиль–сан
Глава 63 – Нападение и защита в замке
Глава 62 – Ночной визит?
Глава 61 – Назначение Владений Уолса и нагоняй
Глава 60 – Я не позволю тебе уничтожить улики
Глава 59 – Выполнение плана
Глава 58 – Воссоединение и отчёт
Глава 57 – Тётя и я
Глава 56 – Дом, Старший брат, и просьба о сотрудничестве
Глава 55 – Дженд, Зверолюд и скрытая информация
Глава 54 – Кабинет Премьер–Министра по состоянию на сегодняшний день
Глава 53 – Мофумофу, обед и Дирк
Глава 52 – Я, Дженд, Священный Зверь–сама и Рыцари
Глава 51 – Я, Дженд, утро и замок
Глава 50 – Хорошая фортуна и тот, кого я искала
Глава 49 – Ранг в гильдии, особый случай и запрос
Глава 48 – Дочь, благодарность и босс местности
Глава 47 – У меня появилась дочь?
Глава 46 – Иггдрасиль, проклятие и результат серьезных усилий
Глава 45 – А затем, утро
Глава 44 – Алкоголь и избалованный ребенок
Глава 43 – Мой друг
Глава 42 – Фестиваль друзей и Суй
Глава 41 – Свободный Ветер, Эльфы и Догеза
Глава 40 – Отчет о прогрессе и дебют авантюристки
Глава 39 – Утреннее действо
Глава 38 – Другая невеста
Глава 37 – Желая спать вместе
Глава 36 – Бой подушками? Бой подушками!
Глава 35 – Поздравления с четвертым днем рождения. Касаемо подарков, которые слишком читерские, что вызывают слёзы на моих глазах
Глава 34 – Разрешение на помолвку и мофумофу
Глава 33 – Пожалуйста, отдайте мне вашего сына
Глава 32 – Первое свидание
Глава 31 – Дух Дракона и Приглашение
Глава 30 – Домашняя кухня и дух Дракона
Глава 29 – Кулинария и сдержанность
Глава 28 – Пикник и Дракон
Глава 27 – За кулисами суда и домашней готовки
Глава 26 – Королева Ведьм Правосудия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Абсолютное нет, издевательствам!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Давай поладим
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Рыцарь–сама и я
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Мофумофу лихорадка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Работа и касаемо чита Старшего брата
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Изменения и надежный союзник
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Ноша Розалии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Давайте встретимся с собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Мой новый день рождения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Благословения и новое имя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Месть и сомнения в силе Марты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Мофумофу, трансформация и принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Относительно настоящей «Меня» и моих, бессмысленно поражённых духов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Слуги, переговоры и кактусы. (Арк)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Идём в комнату для персона... Зал для аудиенций
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Духи, празднование и незрелые взрослые
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Мофумофу и Великий Ледяной Дьявол
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Давайте отправимся в замок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Давай подружимся с отцом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Относительно грубого обращения с Духом Тьмы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Сузуранская паника
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – План улучшения условий жизни для Матери
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Обед со старшим братом и матерью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Во–первых, давайте сблизимся с семьей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Я найду счастье
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.