/ 
Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 8 – Давайте отправимся в замок
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Akuyaku-Reijou-ni-Nanka-Narimasen-Watashi-wa-Futsuu-no-Koushaku-Reijou-desu.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.2/8280744/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.1/8280745/

Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 8 – Давайте отправимся в замок

Глава 8 - Давайте отправимся в замок

С тех пор прошёл один месяц. В результате того, что я делаю всё возможное каждый день, я думаю, что мои отношения с семьей стали значительно более благоприятными. Физическое состояние матери также благоприятно. Теперь она может добраться до сада, и её цвет лица также улучшился.

Она использует все свои силы, чтобы идти! Манья должна подставлять ей плечо на обратном пути.

И, однажды утром я пошла провожать отца, что уже стало привычкой.

— Может мы пойдём вместе?

— Ай?

Отец, не слишком ли ты небрежен? Отец тогда правильно объяснил, когда я наклонила свою голову.

— …Ты хочешь увидеть моё рабочее место?

— Ай!

Это будет мой первый выход с тех пор, как я попала сюда. Я естественно ответила сразу. Безвыразительный отец, казалось, был в восторге.

Отец легко поднял меня на руки и сел в карету. Сначала я сидела рядом с отцом, но из окна было плохо видно, поэтому в итоге я выглянула наружу с колен отца.

— Ваау ~

Это мой первый раз на улице. Как я и думала, город построен из кирпича.

Ах, зверолюд обнаружен. Я хочу его потрогать.

Ещё раннее утро, поэтому большинство магазинов закрыты. Я также хочу увидеть этот пейзаж днём...

Пока смотрела из окна, не теряя интереса, мой взгляд пал на замок. Отец работает в замке, он нынешний Премьер-Министр-сама. Даже в игре его называли Ледяным Премьер-Министром, который стрелял замораживающими лучами.

Он может быть неправильно понят из-за своей молчаливой натуры, бесстрастного лица и сморщенной переносицы, но на самом деле он неуклюжий и милый человек. Застенчивость нашего отца восхитительна!

Отец подготовил стул и усадил меня, затем начал просматривать гору документов на своем столе.

— …Тоутама

— Что такое?

— Ты долшен закончить всё это в один день?

— …Я ухожу рано и возвращаюсь поздно, потому что не могу закончить это за день.

Королевское правительство, какая эксплуататорская компания. Отец подготовил для меня книжку с картинками из моей любимой серии, чтобы мне не было скучно. Ах, я хотела прочитать это. Он так занят, но он приготовил это для меня...

Я приняла решение.

Я улучшу условия работы отца. А потом мы отправимся в путешествие всей семьей, чтобы отец смог отдохнуть.

Теперь давайте посмотрим, что я смогу сделать в первую очередь.

—  ...Арк, возьми это и переделай. Здесь слишком много дефектов.

— Да.

— Переделай это.

— Да.

— Переделай это.

Много документов, которые нужно исправлять, ха? Я попросила Арка показать мне документы. Его легко вынудить. Это хорошо, помощник премьер-министра? Я могу быть родственником, но я всё ещё посторонний, понимаете?

Пользуясь случаем, я скажу ему, где ошибки. Ошибки в основном в петициях. Кроме того, имена и содержание написаны разными людьми, поэтому это сложно проверить.

— Почему бы не совдать етиный формат и не исплавлять дефекты на ресепшене?

Арк немедленно отреагировал на мое бормотание.

— Единый формат?

— Ай. Он бы покасыфал ошипки если бы фолма была прикотофлена заланее. Это такше было бы легще пловелить.

— Я принесу ручку и бумагу для Одзёсама! Одзёсама , пожалуйста, составьте форму!

— Э.

Не заставляй трёхлетнюю работать... я всё же это сделаю. Я сделаю это! Я покажу вам, как я это делаю!

Сохраняя вежливость в своём уме, я составила форму для петиции, а также попытался составить проект формы бюджета, находящуюся в ней. Хм, хм, выглядит хорошо, я пела себе свои собственные похвалы, глядя на это.

— Ак, фсё котово.

— Воу, Одзёсама гений! Посмотрите, Премьер-Министр-сама! Твоя дочь серьёзно гений!

— …Моя дочь ангел. Гений? О чём ты говоришь?

Отец был сосредоточен на своей работе, поэтому он не заметил обмена между Арком и мной. Как и следовало ожидать от отца, он идет в своем собственном темпе.

Скорее, что это значит, что я ангел. Я человек, понятно?

Арк объяснил отцу с самого начала. Отец просмотрел форму.

— Распечатай это в большом количестве. Уведоми и распространи его в каждом отделе. В дальнейшем все документы, не использующие эту форму, будут отклонены.

Отец, быстрое решение!!

Эх, встречи не будет? Ты решил пойти с моей идеей? Это нормально? Вы действительно сделаете это ??

— Так что моя дочь была рождена и ангелом, и гением, ха. Я привёл свою дочь, желая получить исцеление, но... какой неожиданный результат. Хорошая работа, Розалия.

Ты действительно устал, отец. Я сделаю всё возможное, как ваш лечащий персонал! Ты, должно быть, так устал, отец!

— Туотама тоже холоший мольчик. Ты так тяшело лаботаешь.

Когда я похлопала отца по голове, он покачивался как будто мирился с чем-то. Застенчивый как всегда.

— Тоутама, Лосалия хочет помочь.

Для того, чтобы уменьшить нагрузку отца!

— Лосалия хочет помочь, быстро закончить и поужинать вместе со всеми.

— Понял. 

Отец оставил мне сортировку документов. Организация документов на полу с одинаковым содержанием была моей работой.

В случае, если была ошибка в расчете, я должна была записать, где была ошибка. Я хочу счеты. Я приложила все усилия, используя интрацеребральные счеты (другими словами, умственную арифметику)!

Разобрав половину, я отнесла её к столу отца, и он быстро обработал документы. Он способный человек!

— Арк, ты должен последовать её примеру. Сортировку Розалии было легко понять. Скорее иди учись у неё.

— Даааа... извини меня, Одзёсама, пожалуйста, научи меня.

Вха! Отец! Как трёхлетний ребенок должен преподавать?

Нет, Арк! Не соглашайтесь так быстро! Не склоняй голову ко мне! …Я научу тебя! Я научу тебя, хорошо!?

Это огромное количество документов было приведено в порядок.

— Чёрт, наша Одзёсама действительно может быть ангелом…

— Чудотворный ангел, да.

Двое измученных людей, остановите это.

Прекрати, не плати мне уважением, Арк.

Скорее прекратите это, я сделаю все что угодно независимо от догезы.

Не смотрите вдаль так далеко. Спасибо за ваш тяжёлый труд.

— …Извините, я принёс документы.

Тонкий, похожий на маленькое животное, дрожащей… гражданский чиновник (?) пришёл.

— Положите это там. Арк.

— Я подготовлю документы для вас, подождите немного.

— Д-д-да.

Господин гражданский чиновник крайне напуган. Отец? Он боится отца? Наш Отец действительно время от времени запускает ледяные лучи, но он не страшен, понимаете?

На самом деле, он стреляет лучами в основном, когда думает.

Магическая сила, которую он иногда теряет при раздражении, вызывает снижение температуры, это страшно? Да уж. Я также немного боюсь раздражённого отца.

Тем не менее, так много документов, ха?

Папа страшный? Не хочет идти в офис отца? Приносит документы в самый последний момент. Более того, поскольку никто не хочет идти, все давят на робкого подчиненного… и круг продолжается.

Я попыталась проверить крайний срок документов.

Как я и думала, большинство из них принесли в самый последний момент. Возможно, и Отец, и Арк понимают это, но они не хотят иметь дело с этим передо мной.


— Туотама, гу~

Прежде всего, я решила попробовать изменить образ отца.

Посмотрите на этого моего дере-дере Отца!

Ах, испуганный г-н гражданский служащий застыл на месте.

Арк, смейся, когда пора смеяться.

— Ваша дочь, так ми-ми-мила, не так ли?

— В конце концов, она ангел нашей семьи. Я не дам тебе её руку.

Что ты говоришь, отец! Нет, это выгодно для меня, чтобы избежать плана смертельных флагов, но никто не хотел бы жениться на трёхлетней! Господин гражданский служащий явно в растерянности!

Арк! Те документы, которые ты только что обрушил, были вручены тебе только сейчас, верно !? Не терпи это больше и смейся! Не разрушай гору документов там, хорошо?

— Нет, я… уже женат. У вас прекрасная дочь, вот что я подумал…

Ах, он женат. Отец, который услышал это, начал хвастаться своей дочерью в восторге.

Хватиииит, хвалить меня в моем присутствии, что за не скромная игра!!

Арк! Помоги мне уже молю... ты! Сейчас не время смеяться до такой степени, что начинаешь терять дыхание!!

В конце концов, несчастный г-н гражданский служащий составил компанию Отцу, хвастающимуся своей дочерью, и когда он уходил, он без всяких испугов приветствовал его.

Несмотря на то, что мои нервы изношены, всё оказалось довольно хорошо... наверное?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100 – Ученик, учитель и начальник
Глава 99 – В школу спустя некоторое время и замена лектору
Глава 98 – Убийца, который больше не мог убивать
Глава 97 – От переговоров до ... Брокона VS Сискона
Глава 96 – Обсуждение команды Герцогского Дома
Глава 95 – Разум и сердце не совпадают
Глава 94 – Пробуждение Демонов
Глава 93 – Рыцарский Орден без Добер–сана
Глава 92 – Документы и план облавы на мышцеголовых
Глава 91 – Обед и пристрастие к мофу
Глава 90 – Отдел общих дел Рыцарского Ордена и помощники
Глава 89 – Рыцарский Орден и документы
Глава 88 – Поцелуй с Дирком и грудь
Глава 87 – Дирк и Мофумофу
Глава 86 – Рыцари и документы
Глава 85 – Рыцари, Духи и документы
Глава 84 – Рыцарский Орден и я
Глава 83 – Школа и замеры
Глава 82 – Школа и пропуск занятий
Глава 81 – Измена и покупки на свидании
Глава 80 – Встреча на фестивале основания
Глава 79 – Утренний переполох
Глава 78 – Память и грудь
Глава 77 – Я, догеза, и слова любви
Глава 76 – Я и она.(Дирк)
Глава 75 – Результат состязания за мою руку
Глава 74 – Новый дом, мясо и невеста
Глава 73 – Первая работа и мясо, похожее на говядину
Глава 72 – Сначала приведём в порядок экипировку
Глава 71 – Дженд, Герой и Свободный Ветер
Глава 70 – Хаку, запах и Дирк
Глава 69 – Дворяне и чайная вечеринка
Глава 68 – Девичье сердце и честные чувства
Глава 67 – Крот–сан, Принцы и Дирк
Глава 66 – Призыв, подозрения и Крот–сан
Глава 65 – Выходной Розарин
Глава 64 – Нынешний отчет о ситуации и Иггдрасиль–сан
Глава 63 – Нападение и защита в замке
Глава 62 – Ночной визит?
Глава 61 – Назначение Владений Уолса и нагоняй
Глава 60 – Я не позволю тебе уничтожить улики
Глава 59 – Выполнение плана
Глава 58 – Воссоединение и отчёт
Глава 57 – Тётя и я
Глава 56 – Дом, Старший брат, и просьба о сотрудничестве
Глава 55 – Дженд, Зверолюд и скрытая информация
Глава 54 – Кабинет Премьер–Министра по состоянию на сегодняшний день
Глава 53 – Мофумофу, обед и Дирк
Глава 52 – Я, Дженд, Священный Зверь–сама и Рыцари
Глава 51 – Я, Дженд, утро и замок
Глава 50 – Хорошая фортуна и тот, кого я искала
Глава 49 – Ранг в гильдии, особый случай и запрос
Глава 48 – Дочь, благодарность и босс местности
Глава 47 – У меня появилась дочь?
Глава 46 – Иггдрасиль, проклятие и результат серьезных усилий
Глава 45 – А затем, утро
Глава 44 – Алкоголь и избалованный ребенок
Глава 43 – Мой друг
Глава 42 – Фестиваль друзей и Суй
Глава 41 – Свободный Ветер, Эльфы и Догеза
Глава 40 – Отчет о прогрессе и дебют авантюристки
Глава 39 – Утреннее действо
Глава 38 – Другая невеста
Глава 37 – Желая спать вместе
Глава 36 – Бой подушками? Бой подушками!
Глава 35 – Поздравления с четвертым днем рождения. Касаемо подарков, которые слишком читерские, что вызывают слёзы на моих глазах
Глава 34 – Разрешение на помолвку и мофумофу
Глава 33 – Пожалуйста, отдайте мне вашего сына
Глава 32 – Первое свидание
Глава 31 – Дух Дракона и Приглашение
Глава 30 – Домашняя кухня и дух Дракона
Глава 29 – Кулинария и сдержанность
Глава 28 – Пикник и Дракон
Глава 27 – За кулисами суда и домашней готовки
Глава 26 – Королева Ведьм Правосудия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Абсолютное нет, издевательствам!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Давай поладим
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Рыцарь–сама и я
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Мофумофу лихорадка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Работа и касаемо чита Старшего брата
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Изменения и надежный союзник
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Ноша Розалии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Давайте встретимся с собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Мой новый день рождения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Благословения и новое имя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Месть и сомнения в силе Марты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Мофумофу, трансформация и принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Относительно настоящей «Меня» и моих, бессмысленно поражённых духов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Слуги, переговоры и кактусы. (Арк)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Идём в комнату для персона... Зал для аудиенций
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Духи, празднование и незрелые взрослые
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Мофумофу и Великий Ледяной Дьявол
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Давайте отправимся в замок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Давай подружимся с отцом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Относительно грубого обращения с Духом Тьмы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Сузуранская паника
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – План улучшения условий жизни для Матери
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Обед со старшим братом и матерью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Во–первых, давайте сблизимся с семьей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Я найду счастье
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.