/ 
Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 22 – Мофумофу лихорадка
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Akuyaku-Reijou-ni-Nanka-Narimasen-Watashi-wa-Futsuu-no-Koushaku-Reijou-desu.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2021.2/8280775/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2022.1/8280777/

Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 22 – Мофумофу лихорадка

Глава 22 - Мофумофу лихорадка.

Священный зверь-сама пришёл сразу после того, как старший брат отогнал Глупца-доно.

— Фуму, я рад, что тебе, кажется, намного лучше.

— Ты пришёл увидеть меня? Священный зверь-сама!

Крепко обнимая Священного зверя-саму, я небрежно мофумофю его.

— Я сказал тебе не массировать меня на людях.

Несмотря на это, Священный зверь-сама слаб против меня, поэтому не может отказать мне.

— Ты пришёл? Я оставлю Розарин под твоей опекой. Что ты собираешься делать, Ру?

— Розарин? Уму, ты изменила своё имя. Это хорошее имя.

— Большое спасибо.

Священного зверя-саму, по-видимому, просил отец. Он похвалил моё новое имя. Я счастлива.

— Угх...

Мой Бог? Старший брат отступал. Священный зверь-сама не кусается, понимаешь? Знаешь, он милый.

Видя такого старшего брата, отец внезапно сунул руку в рот Священного зверя-самы.

— Священный зверь-доно не кусается, понимаешь?

Нет, я отступила от действий отца. Я думаю, что Священный зверь-сама может разозлиться. Зачем ты это сделал? Как плохо. Бедный Священный зверь-сама.

О чём ты думал, взывая к Священному зверю-саме, засунув руку ему в рот?

Также Арк, у тебя синее лицо, ты знаешь? Почему ты так жалок со Священным зверем-самой?

— Я, я тоже пойду…

Старший брат, хоть и испуган, дал чёткий ответ.

— Уму. Я не против.

Священный зверь-сама повернулся спиной, словно призывая меня забраться. Его непринуждённо лежащее тело позволило мне легко забраться ему на спину. Такая стабильная доброта. Я забралась без колебаний.

— Ээ? Ты забралась!?

— Ты тоже должен залезть. Дети ходят слишком медленно.

— Он сказал, что ты тоже можешь залазить. Дети ходят слишком медленно, это то, что он сказал.

— Не будь запасной.

С испугом старший брат забрался на спину Священного зверя-самы. Его позиция была позади меня.

— Вау... здесь так пушисто.

— Фуфун, мой мех высшего качества.

— Да, я в блаженстве.

Я потёрлась и коснулась меха с полной улыбкой на лице.

— Что? О чём ты говоришь!?

— Я сказала Священному зверю-саме, что его мех - лучший. Хауу, счастье ~

Старший брат смотрел на меня неутешительными глазами, но я не замечала, так как я была ослепленна мофумофу.

— Ру, возьми это.

Отец вручил старшему брату какой-то документ. Это для нашей следующей работы?

— Дети, держитесь крепче. Я выдвигаюсь.

Священный зверь-сама встал и начал идти. Я думаю, что двое детей могут быть достаточно тяжёлыми, но он спокойно шёл быстрым шагом. Не уверена, обращал ли он на это внимание, но это была комфортная поездка без каких-либо толчков. И самое главное, было мягко на ощупь.

— Эй, я сказал тебе не массажировать меня.

Священный зверь-сама мурлыкал под моей мофу техникой, а его хвост качался влево и вправо. Какая награда ...

— Розарин, что ты сделала?

— Меня отругали за то, что я мофю слишком много.

— …Вы хорошо ладите, да.

— Да. Наши отношения не ухудшатся, Ниисама.

— Естественно.

Опираясь на спину и оглядываясь назад, мои глаза совпали с глазами улыбающегося брата, поэтому я улыбнулась в ответ.

— Фуму, вы действительно близки.

— Эхехе, он мой гордый Ниисама в конце концов.

— Что?

— Он сказал то же самое, что и Ниисама. Что мы хорошо ладим.

Боязнь старшего брата перед Священным зверем-самой значительно ослабла в ходе разговора, поэтому мой брат, который до сих пор был напряжён, успокоился.

— Мы приехали.

Здесь пахнет потом.. я так же слышала какие-то грубые голоса, понимаешь? Это возможно...

Священный зверь-сама бодро подошёл и без колебаний похлопал по ноге большого человека в доспехах. Я хочу, чтобы он сделал это со мной тоже!

— Боже мой? Священный зверь-сама, ты привёл с собой довольно милых детей. Как необычно, я думал, что ты не любишь детей.

Я впервые слышу это! Эх, меня он тоже не любит!?

— В действительности я не не люблю человеческих детей. Дети… кроме того, что они ничего не знают, то, как они меня трогают, не комфортно. Более того, меня часто неправильно понимают, как будто я угрожаю им, когда они трогают меня.

Человек в доспехах, казалось, не понимал слова Священного зверя-самы, поэтому я выступила в роли переводчика.

— Священный зверь-сама на самом деле не не любит детей, понимаешь? Просто он не хочет, чтобы его трогали и неправильно понимали.

— Ээ? Это на самом деле так? Кстати, как тебя зовут Одзёчан?

— Рада познакомиться. Меня зовут Розарин Розенберг.

Я поклонилась как настоящая леди.

— Я Руперт Розенберг. У меня есть письмо от отца.

Старший брат тоже элегантно поклонился. Как и следовало ожидать от старшего брата.

Дядя в доспехах, казалось, был удивлён, но он похлопал нас по спине с улыбкой на лице, прочитав письмо отца.

Хэй! Это больно! Пожалуйста, избавь меня от этого!

— Что, желаешь посмотреть на практику рыцарей, чего и следовало ожидать от дочери Руфуса. Как необычно. Я командир рыцарей Рудольф. С моими наилучшими пожеланиями.

Если подумать, он был Командиром Рыцарей. Рудольф-сан показал нам тренировочную школу. Спаринги и встречи иногда проводились на довольно больших тренировочных площадках с местами для зрителей в стороне.

Когда Рудольф-сан спросил, хочу ли я посмотреть со зрительского места или с близкого расстояния, я, естественно, ответила: - С близкого расстояния!

Бог мой? Кажется, здесь толпа.

— О, как повезло. У них тут спаринг.

Однако я ничего не вижу сквозь толпу людей. Когда я решила использовать магию, для того чтобы взлететь, чтобы посмотреть, мое поле зрения внезапно открылось.

— Как насчёт этого?

— Вау!?

Рудольф-сан был поражён превращением Священного зверя-самы в человеческий вид.

Старший брат тоже застыл на месте.

В нынешней ситуации старший брат сидит на левом плече Священного зверя-самы, а я на его правом плече. Я всё прекрасно вижу.

Окружающие кажется несколько испуганны, но я проигнорировала это.

За толпой то, что бросилось мне в глаза первым, были чёрные волосы. Черноволосый мальчик явно играл со взрослым человеком хорошего телосложения. Его движения были как у кошки. И у него были круглые уши и длинный хвост. Он зверолюд Чёрной Пантеры.

— Тебе повезло, Одзёчан. Маленький черноволосый - это Дирк. Он довольно сильный.

Я рассеянно уставилась на Дирка-саму э. Думать, думать, что я смогу встретиться с ним так скоро! Я думала, что было бы хорошо, если бы я встретил его всё же.

Он был моим самым большим фетишем в этой игре!!

— Дирк-сама, так круто!

О боже, он серьёзно крут!

Старший брат был потрясён криком моей души, но я не обращала на это внимания! Ах, ну и дела, он слишком замечательный! Он был взрослым в игре, но маленький мальчик Дирк-сама тоже очень волшебный!! Я хочу помофуить его!

— Фуму, у него, конечно, есть навыки. Вот, давай подойдём поближе. Ты хочешь посмотреть на Дирка, верно?

Как и следовало ожидать от джентльменского Священного зверя-самы. Он ловко обнял нас и подошёл к толпе.

Кстати, Священный зверь-сама, ты знаком с Дирком-самой? Пожалуйста, представьте нас всеми средствами, если да.

Мне все равно, но мы выделяемся слишком сильно. Я также глядела бы на большого 190-сантиметрового зверолюда с двумя детьми на плечах. Я спустилась немного, чтобы привлекать меньше внимания, хотя бы немного.

Мы в первом ряду, так что проблем нет.

Ах, наши глаза встретились. Дирк-сама, не слишком ли ты удивлён?

— Дирк-сама, сделай всё возможное!

Разве его уши не обращаются к нам каждый раз, когда я болею за него? Это только моё воображение?

— Фуму? Дирк, кажется, заинтересован в тебе. Он явно слушает наш разговор.

Ах, тогда это было не просто мое воображение. Почему? Я слишком громкая? Окружение тоже довольно страстное?

— Горуааа!! Ты желаешь смерти, не обращая внимания на поединок, Дирк!! Воспринимай это всерьёз!!

Ох, с мехом, вставшим после того, как он услышал очень громкий голос Рудольфа-сана, Дирк-сама мгновенно победил своего противника.

— …Осторожно!!

Я понятия не имею, что случилось. Голос Дирк-сама, казалось, был венцом остроумия. Меч его противника, который он выбил во время поединка, полетел прямо ко мне.

А затем, я выкинула руку и поймала его.

………Что?

Нене, я не могу делать такие трюки. Я жила жизнью больного на вершине своего друга, кровати, поэтому у меня нет физических способностей. Значит, это была Розалияяя!?

"…меня обучала Манья. Я также могу использовать метательные ножи."

Серьёзно? Я не знала. Скорее, чему ты учишь дочь герцога, Манья. Вот почему она дала мне такой подарок. Сколькому она научила, я боюсь это подтвердить.

И что мне делать? Все смотрят на меня в замешательстве. Скорее я чувствую себя озадаченной тоже.

Рудольф-сан, который возродился быстрее всех, буквально поймал Дирк-сама за шкирку и потащил его ко мне.

— Вот, прощение!

— Ах, я, я прошу прощения! Вы ранены?

Фух, Дирк-сама так близко! Он стоял на коленях и заглядывал мне в лицо.

— Я в порядке. Я возвращаю это тебе.

Я вернула меч. Скорее, получше приглядевшись, Дирк-сама получил травмы по всему телу. Мягко коснувшись его щеки, я исцелила его. С бонусом - снятие усталости.

— …Ээ?

На это я ловко коснулась его ушей. Хотя они дернулись, он одеревенел.

— Вааа?

— Дирк, эта девочка предпочитает зверей. Покажи ей своё озверение.

Какое замечательное предложение! Я супер хочу увидеть это!! И потрогать его!!

— Хааа!? Знаете, она наверняка начнет плакать !

— Нет? Розарин - своеобразная девушка. Покажи ей свою искренность за исцеление твоих ран.

Говорить, что я странная - это грубо. Но я не буду отрицать, что мне приятно. Дирк-сама вздохнул передо мной, глаза которой сверкали ожиданиями.

— …Мне всё равно что произойдёт.

Его красивый черный мех распространился. Его янтарные глаза смотрели на меня. Я чувствовала страх в его глазах.

— Хии.

Услышав визг старшего брата, я почувствовала, что Чёрная Пантера передо мной становится грустной.

А потом, увидев унылую Чёрную Пантеру, я потеряла рассудок.

— Кьяяя! Мо, мо фумофуууу! Супер милый!!!

Обнимая его изо всех сил, я начала тереться о него. Ах, чёрт возьми, очаровательно! Я рада, что у меня не началось кровотечение из носа!!

Дирк-сама не пахнет зверем, да! Я чувствую немного пота. Его мех такой же мягкий, как у Священного зверя-самы, но он ещё шелковистее. Он чувствуется супер хорошоооо!

Когда я тёрлась о него и собиралась поцеловать его в щеку, старший брат, чьё здравомыслие вернулось, оторвал меня от Дирка-самы.

Кстати, Дирк-сама до сих пор застыл на месте. Он был таким с тех пор, как я закричала.

— Мы доставили вам неприятности. Мне очень жаль, что мы прервали ваши тренировки. Мы извиняемся за сегодня.

— Э, Ниисама ...

— Мы. Воз. Вра. Ща. Ем. Ся.

— Да…

Не имея возможности победить старшего брата - Великого Дьявола, я вернулась в кабинет отца на плече сильно смеющегося Священного зверя-самы.

После этого было трудно исправить плохое настроение старшего брата.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100 – Ученик, учитель и начальник
Глава 99 – В школу спустя некоторое время и замена лектору
Глава 98 – Убийца, который больше не мог убивать
Глава 97 – От переговоров до ... Брокона VS Сискона
Глава 96 – Обсуждение команды Герцогского Дома
Глава 95 – Разум и сердце не совпадают
Глава 94 – Пробуждение Демонов
Глава 93 – Рыцарский Орден без Добер–сана
Глава 92 – Документы и план облавы на мышцеголовых
Глава 91 – Обед и пристрастие к мофу
Глава 90 – Отдел общих дел Рыцарского Ордена и помощники
Глава 89 – Рыцарский Орден и документы
Глава 88 – Поцелуй с Дирком и грудь
Глава 87 – Дирк и Мофумофу
Глава 86 – Рыцари и документы
Глава 85 – Рыцари, Духи и документы
Глава 84 – Рыцарский Орден и я
Глава 83 – Школа и замеры
Глава 82 – Школа и пропуск занятий
Глава 81 – Измена и покупки на свидании
Глава 80 – Встреча на фестивале основания
Глава 79 – Утренний переполох
Глава 78 – Память и грудь
Глава 77 – Я, догеза, и слова любви
Глава 76 – Я и она.(Дирк)
Глава 75 – Результат состязания за мою руку
Глава 74 – Новый дом, мясо и невеста
Глава 73 – Первая работа и мясо, похожее на говядину
Глава 72 – Сначала приведём в порядок экипировку
Глава 71 – Дженд, Герой и Свободный Ветер
Глава 70 – Хаку, запах и Дирк
Глава 69 – Дворяне и чайная вечеринка
Глава 68 – Девичье сердце и честные чувства
Глава 67 – Крот–сан, Принцы и Дирк
Глава 66 – Призыв, подозрения и Крот–сан
Глава 65 – Выходной Розарин
Глава 64 – Нынешний отчет о ситуации и Иггдрасиль–сан
Глава 63 – Нападение и защита в замке
Глава 62 – Ночной визит?
Глава 61 – Назначение Владений Уолса и нагоняй
Глава 60 – Я не позволю тебе уничтожить улики
Глава 59 – Выполнение плана
Глава 58 – Воссоединение и отчёт
Глава 57 – Тётя и я
Глава 56 – Дом, Старший брат, и просьба о сотрудничестве
Глава 55 – Дженд, Зверолюд и скрытая информация
Глава 54 – Кабинет Премьер–Министра по состоянию на сегодняшний день
Глава 53 – Мофумофу, обед и Дирк
Глава 52 – Я, Дженд, Священный Зверь–сама и Рыцари
Глава 51 – Я, Дженд, утро и замок
Глава 50 – Хорошая фортуна и тот, кого я искала
Глава 49 – Ранг в гильдии, особый случай и запрос
Глава 48 – Дочь, благодарность и босс местности
Глава 47 – У меня появилась дочь?
Глава 46 – Иггдрасиль, проклятие и результат серьезных усилий
Глава 45 – А затем, утро
Глава 44 – Алкоголь и избалованный ребенок
Глава 43 – Мой друг
Глава 42 – Фестиваль друзей и Суй
Глава 41 – Свободный Ветер, Эльфы и Догеза
Глава 40 – Отчет о прогрессе и дебют авантюристки
Глава 39 – Утреннее действо
Глава 38 – Другая невеста
Глава 37 – Желая спать вместе
Глава 36 – Бой подушками? Бой подушками!
Глава 35 – Поздравления с четвертым днем рождения. Касаемо подарков, которые слишком читерские, что вызывают слёзы на моих глазах
Глава 34 – Разрешение на помолвку и мофумофу
Глава 33 – Пожалуйста, отдайте мне вашего сына
Глава 32 – Первое свидание
Глава 31 – Дух Дракона и Приглашение
Глава 30 – Домашняя кухня и дух Дракона
Глава 29 – Кулинария и сдержанность
Глава 28 – Пикник и Дракон
Глава 27 – За кулисами суда и домашней готовки
Глава 26 – Королева Ведьм Правосудия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Абсолютное нет, издевательствам!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Давай поладим
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Рыцарь–сама и я
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Мофумофу лихорадка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Работа и касаемо чита Старшего брата
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Изменения и надежный союзник
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Ноша Розалии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Давайте встретимся с собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Мой новый день рождения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Благословения и новое имя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Месть и сомнения в силе Марты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Мофумофу, трансформация и принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Относительно настоящей «Меня» и моих, бессмысленно поражённых духов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Слуги, переговоры и кактусы. (Арк)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Идём в комнату для персона... Зал для аудиенций
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Духи, празднование и незрелые взрослые
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Мофумофу и Великий Ледяной Дьявол
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Давайте отправимся в замок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Давай подружимся с отцом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Относительно грубого обращения с Духом Тьмы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Сузуранская паника
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – План улучшения условий жизни для Матери
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Обед со старшим братом и матерью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Во–первых, давайте сблизимся с семьей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Я найду счастье
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.