/ 
Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 77 – Я, догеза, и слова любви
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Akuyaku-Reijou-ni-Nanka-Narimasen-Watashi-wa-Futsuu-no-Koushaku-Reijou-desu.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%8F%20%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%C2%BB%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2076%20%E2%80%93%20%D0%AF%20%D0%B8%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0.%28%D0%94%D0%B8%D1%80%D0%BA%29/6336958/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%8F%20%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%C2%BB%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2078%20%E2%80%93%20%D0%9F%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B4%D1%8C/6336960/

Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 77 – Я, догеза, и слова любви

Вернёмся немного назад, к тому моменту, как Кёртис убежал за Дирком.

Я ходила кругами в вестибюле нашего дома.

— Успокойся, Розарин.

Старший брат устало обратился ко мне.

— Но… я сказала что-то вроде 'Я ненавижу тебя' Дирку, понимаешь!? Знаешь, я определенно обидела его чувства! Был способ и получше сказать это! Я должна была просто умереееть! Дирккк~

Я не смогла собраться и заплакала. Дирк, наполовину Зверолюд, не доверял себе из-за холодного отношения, которое он получал. Хотя его состояние улучшилось после трёх лет изливания моей любви на него, что я буду делать, если он погрузится в негатив?

— Я говорю тебе, успокойся. На этот раз Дирк тоже был виноват, нет? Ход твоих мыслей тоже должен быть таким же. Вы просто не нашли общий язык. Ты сказала, что выйдешь замуж только за Дирка, верно?

— Да.

— Чтобы никто не украл тебя, Дирк хотел показать свою силу и показать, что он единственный, кто подходит тебе, перед всеми.

— Ээ?

— Мы начнём с этого? Дирк не имел ни малейшего намерения проиграть.

— У Зверолюдов есть обычай избивать других, кто пытается ухаживать за твоим партнёром, и заставлять их таким образом признавать себя.

Джеральдин-сан добавил.

— Ошибка Дирка не в том, что он не передал тебе это должным образом. Это превратилось в конкурс, игнорируя твою волю. Но на самом деле он только просто не проинформировал тебя.

— Затем он потерял контроль над собой из-за гнева, который он испытывал к своим товарищам, которые хотели похитить его партнёра. Это часто случается с молодыми Зверолюдами.

— Э-это так?

Другими словами, мы не поняли друг друга? Интересно, если бы Дирк сказал, что хочет, чтобы все узнали его как моего партнера, разозлилась бы я?

— Кроме того, ты была права, остановив Дирка, который зашёл слишком далеко. Поскольку Дженд тоже не уходил, вполне вероятно, что это закончилось бы травмой.

— Уму. Потеря жизни из-за того, чтобы похитить партнера, который, как он считает, хорошо ему соответствует, - довольно частое явление.

— Как будто я могла позволить быть этому частому явлению, ты - тормознутый мускулоголовый!

Я ударила Джеральдина-сана харизеном Девы Воительницы. Старший брат также сделал шаг назад от Джеральдина-сана, который выпустил такое замечание.

— Жизнь важнее всего!

— Тем не менее, борьба между мужчинами - это… Жизнь важнее!! Перед жизнью - гордость и честь людей равны мусору!!

— Я согласен с Розарин. Не нужно умирать из-за чего-то подобного. Нужно жить дальше.

Старший брат был того же мнения. Джеральдин-сан, казалось, хотел что-то сказать, но, должно быть, он почувствовал, что его снова ударят, поэтому он промолчал.

— Ну, у Кёртиса-сана, похоже, имеется ловкость, поэтому Дирк наверняка скоро успокоится и вернётся. Жди его в своей комнате. Подумай хорошенько, как ты собираешься извиниться перед ним.

— Даа ~ Спасибо, Ниисама.

Крепко обняв старшего брата, я вернулась в свою комнату, чтобы подумать. Как я должна извиниться? Я прошу прощения? Я люблю тебя? Я не думаю, что смогу сделать это правильно. Я лихорадочно думала, думала и думала.

Я услышала голос Марты. Подождите! Я ещё не готова!! Пожалуйста, подождите немного подольше! Дверь безжалостно открылась перед беспорядочной мной.

Дирк открыл дверь. Чтобы продемонстрировать свою искренность, я поприветствовала Дирка с ДО- ГЕ-ЗА, совершенным оружием древней Японии.
Посмотри на японский дух!! Я выполнила безупречную догезу.

— Я солгала когда сказала что ненавижу тебя мне очень жаль я люблю тебя больше всего на свете!

— Ээ? Эээээ!?

Дирк был шокирован моим извинением. Его хвост, на который я обратила внимание, сразу же поднялся вверх.

Дирк в панике подбежал и попытался меня поднять.

— Почему догеза!? Разве не я должен извиняться!? Я тоже люблю тебя больше всех в мире, Розарин!

— Дирк ...!

Я в восторге обняла Дирка. Он сделал это в замешательстве, но он сказал, что любит меня больше всего на свете! Кьяя~ !! Мое волнение было трудно сдержать!

— Я запишу это, чтобы прослушать ещё раз!

— Эххх!? Зачем!?

— Я, конечно же, собираюсь воспроизвести это и послушать в блаженстве! Я хотела бы получить три записи, одну для благодарности, одну для хранения и одну для миссионерской работы, пожалуйста!

— Хотя я и не хочу, я понимаю первые два случая, но что ты подразумеваешь под миссионерской работой!?

— Я собираюсь пропагандировать твоё великолепие! Мне также понравилась картинка, когда ты становишься застенчивым, пока признаёшься мне!

— Не говори это с такой милой улыбкой! Что это за публичная казнь!?

— …Это значит нет?

— Угх.

— Я бы хотела, чтобы ты сказал мне это. Ты застенчив, поэтому не говоришь этого так часто.

Как котенок, я прижалась к Дирку и уставилась на него. У Дирка были слезящиеся глаза, и его лицо покраснело. Вау ... какая стабильная привлекательность.

— Дирккк...

Я умоляла со сладким тоном. По крайней мере, по крайней мере, хотя бы одну запись для благодарности!

Дирк крепко обнял меня и заговорил дрожащим голосом.

— Ты мне нравишься больше всего на свете, Розарин. Я люблю тебя. Я всё ещё могу быть неудачником, но я всегда буду рядом с тобой. Прошу прощения за то, что проигнорировал твою волю и разозлил тебя.

— Дирк.

— …Что?

— Я хочу видеть твое лицо.

— Пожалуйста, избавь меня от этого. Я сейчас весь красный, и моё лицо потеряно.

Когда я погладила его спину ладонями, Дирк также погладил меня. Ах ~ какое блаженство.

— Я супер люблю твои потерянные выражения.

— …Ага.

— Хочу увидеть.

Когда я попыталась пошевелиться, чтобы взглянуть на лицо Дирка, он прижал мою голову к своей груди.

— …Ни за что. Я слишком смущен.

— Я также люблю смущённого тебя.

— …Это… правда, не так ли? Ты любишь дразнить меня в конце концов.

— Не будет преувеличением сказать, что это моя жизненная работа. В таком случае, в качестве наказания за то, что я разозлилась, пожалуйста, скажи мне нежные слова, когда будешь смотреть мне в глаза.

— Прекрати такую работу! Более того, препятствие, очевидно, преодолено, не так ли? Разве ты не простила меня совсем недавно?!

— Я прощаю тебя, но я хочу твоей искренности. Более того, это такой шанс, что человек, которого я люблю, прошепчет мне слова любови, понимаешь? Я тоже хочу, чтобы мне иногда говорили эти слова, понимаешь?

Словно решившись, Дирк схватил меня за плечи, сделал небольшое расстояние между нами и посмотрел мне в глаза.

— Розарин...

Чуу, он нежно поцеловал меня. Глядя прямо в глаза, полностью покраснев… и дрожа от смущения, Дирк сказал:

— Я безнадежно влюблён в тебя. Розарин, я люблю тебя.

Достигнув своего предела, голова Дирка упала мне на плечо.

— Эхехе.

Я так счастлива! Ах, черт возьми, моё лицо должно быть таким беспорядочным, что я не могу показать это никому!

(Я безнадежно влюблен в тебя. Розарин, я люблю тебя.)

— …Розарин-сан.

— Да.

— …Ты записала это?

— Конечно, я сделала это! Это было записано так чудесно, как будто вся твоя милота соединилась в одной записи!

— Хээййй! Сотри это! Удали это! Скорее, я собираюсь уничтожить этот магический инструмент!!

Плачущий и кричащий Дирк тоже великолепен, но я здесь не уступлю!

— Ни за что! Я собираюсь сохранить это на вечно! Я буду наслаждаться этим только сама!!

В конце концов, только я буду наслаждаться этой записью. Я не покажу это другим. С твёрдым обещанием смотреть это только в звукоизолирующем барьере, я защищала эту прекрасную запись с Дирком до последнего.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100 – Ученик, учитель и начальник
Глава 99 – В школу спустя некоторое время и замена лектору
Глава 98 – Убийца, который больше не мог убивать
Глава 97 – От переговоров до ... Брокона VS Сискона
Глава 96 – Обсуждение команды Герцогского Дома
Глава 95 – Разум и сердце не совпадают
Глава 94 – Пробуждение Демонов
Глава 93 – Рыцарский Орден без Добер–сана
Глава 92 – Документы и план облавы на мышцеголовых
Глава 91 – Обед и пристрастие к мофу
Глава 90 – Отдел общих дел Рыцарского Ордена и помощники
Глава 89 – Рыцарский Орден и документы
Глава 88 – Поцелуй с Дирком и грудь
Глава 87 – Дирк и Мофумофу
Глава 86 – Рыцари и документы
Глава 85 – Рыцари, Духи и документы
Глава 84 – Рыцарский Орден и я
Глава 83 – Школа и замеры
Глава 82 – Школа и пропуск занятий
Глава 81 – Измена и покупки на свидании
Глава 80 – Встреча на фестивале основания
Глава 79 – Утренний переполох
Глава 78 – Память и грудь
Глава 77 – Я, догеза, и слова любви
Глава 76 – Я и она.(Дирк)
Глава 75 – Результат состязания за мою руку
Глава 74 – Новый дом, мясо и невеста
Глава 73 – Первая работа и мясо, похожее на говядину
Глава 72 – Сначала приведём в порядок экипировку
Глава 71 – Дженд, Герой и Свободный Ветер
Глава 70 – Хаку, запах и Дирк
Глава 69 – Дворяне и чайная вечеринка
Глава 68 – Девичье сердце и честные чувства
Глава 67 – Крот–сан, Принцы и Дирк
Глава 66 – Призыв, подозрения и Крот–сан
Глава 65 – Выходной Розарин
Глава 64 – Нынешний отчет о ситуации и Иггдрасиль–сан
Глава 63 – Нападение и защита в замке
Глава 62 – Ночной визит?
Глава 61 – Назначение Владений Уолса и нагоняй
Глава 60 – Я не позволю тебе уничтожить улики
Глава 59 – Выполнение плана
Глава 58 – Воссоединение и отчёт
Глава 57 – Тётя и я
Глава 56 – Дом, Старший брат, и просьба о сотрудничестве
Глава 55 – Дженд, Зверолюд и скрытая информация
Глава 54 – Кабинет Премьер–Министра по состоянию на сегодняшний день
Глава 53 – Мофумофу, обед и Дирк
Глава 52 – Я, Дженд, Священный Зверь–сама и Рыцари
Глава 51 – Я, Дженд, утро и замок
Глава 50 – Хорошая фортуна и тот, кого я искала
Глава 49 – Ранг в гильдии, особый случай и запрос
Глава 48 – Дочь, благодарность и босс местности
Глава 47 – У меня появилась дочь?
Глава 46 – Иггдрасиль, проклятие и результат серьезных усилий
Глава 45 – А затем, утро
Глава 44 – Алкоголь и избалованный ребенок
Глава 43 – Мой друг
Глава 42 – Фестиваль друзей и Суй
Глава 41 – Свободный Ветер, Эльфы и Догеза
Глава 40 – Отчет о прогрессе и дебют авантюристки
Глава 39 – Утреннее действо
Глава 38 – Другая невеста
Глава 37 – Желая спать вместе
Глава 36 – Бой подушками? Бой подушками!
Глава 35 – Поздравления с четвертым днем рождения. Касаемо подарков, которые слишком читерские, что вызывают слёзы на моих глазах
Глава 34 – Разрешение на помолвку и мофумофу
Глава 33 – Пожалуйста, отдайте мне вашего сына
Глава 32 – Первое свидание
Глава 31 – Дух Дракона и Приглашение
Глава 30 – Домашняя кухня и дух Дракона
Глава 29 – Кулинария и сдержанность
Глава 28 – Пикник и Дракон
Глава 27 – За кулисами суда и домашней готовки
Глава 26 – Королева Ведьм Правосудия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Абсолютное нет, издевательствам!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Давай поладим
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Рыцарь–сама и я
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Мофумофу лихорадка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Работа и касаемо чита Старшего брата
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Изменения и надежный союзник
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Ноша Розалии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Давайте встретимся с собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Мой новый день рождения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Благословения и новое имя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Месть и сомнения в силе Марты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Мофумофу, трансформация и принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Относительно настоящей «Меня» и моих, бессмысленно поражённых духов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Слуги, переговоры и кактусы. (Арк)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Идём в комнату для персона... Зал для аудиенций
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Духи, празднование и незрелые взрослые
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Мофумофу и Великий Ледяной Дьявол
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Давайте отправимся в замок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Давай подружимся с отцом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Относительно грубого обращения с Духом Тьмы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Сузуранская паника
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – План улучшения условий жизни для Матери
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Обед со старшим братом и матерью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Во–первых, давайте сблизимся с семьей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Я найду счастье
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.