/ 
Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 37 – Желая спать вместе
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Akuyaku-Reijou-ni-Nanka-Narimasen-Watashi-wa-Futsuu-no-Koushaku-Reijou-desu.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%8F%20%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%C2%BB%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2036%20%E2%80%93%20%D0%91%D0%BE%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8%3F%20%D0%91%D0%BE%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8%21/6336918/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%8F%20%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%C2%BB%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2038%20%E2%80%93%20%D0%94%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0/6336920/

Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 37 – Желая спать вместе

Глава 37 - Желание спать вместе.

Конвенция боя подушками закончилась, и пришло время ложиться спать. Я тоже вернулась в свою комнату, некоторое время я читала книгу, чтобы убить время.

Через час я молча наложила на себя магию сокрытия. Тихо выскользнув из своей комнаты, я прокралась в комнату, где остановился Дирк-сама, и применила к ней глушащую магию.Я вернула ключ от его комнаты туда где взяла.

Дирк-сама, который лежал в своей постели, казалось, спал. Как только я собиралась мягко коснуться его, мое поле зрения перевернулось. Мои руки были прижаты, и нож был приставлен к моей шее. Я задыхалась от холодного взгляда, смотрящего на меня.

- Кто ты... а?

Дирк-сама напрягся. Я, которая не могла двигаться физически.

- Роза... рин?

- Добрый вечер.

- А?

Все ещё прижимая меня, Дирк-сама, который не мог проглотить текущую ситуацию, смог сказать только «А?» и моё имя некоторое время назад.

- А?

- Я пришла чтобы поспать вместе.

- Ха?

Когда я рассказала о своём деле, он переключился с "А?" на "Ха?" Нет, ты наконец-то проснулся, так почему ты не хочешь спать вместе? В обычном смысле.

- Спать вместе?

- Я взяла с собой подушку, но я бы хотела использовать твою руку как подушку, если это возможно. Не мог бы ты уже убрать нож?

- Прости!

Дирк-сама быстро убрал нож и начал проверять, не было ли травмы на моей шее.

- Ах.. это щекотно...

- Терпи... всё будет хорошо...

Он старательно совершил круговое путешествие к затылку своими жесткими пальцами. Дирк-сама довольно умело владеет мечами, поэтому кожа на руках, которые касаются меня, всегда толстая и жесткая.

Моё сознание отвлеклось, но я не могла не чувствовать щекотку. Нежно поглаживая ниже моего подбородка, он упорно проверял меня на ранения.

- Кажется, всё в порядке.

- Ах... н.

Затем я издала странный звук, когда он погладил меня. Дирк-сама также понял, что он делал до сих пор. Его уши и хвост стояли прямо от напряжения. Его лицо очень быстро покраснело.

- Ах... ах…

- Я ещё слишком молода, но казалось, что ты сексуально домогался меня, не так ли?

Разыграть шутку, чтобы скрыть своё смущение от испускания странного голоса, было невозможно.

- Уваааа!

Я был права, когда использовала магию приглушения по всей комнате.

- Ах... ах…

Его уши и хвост упали и задрожали. Сходя с ума, он свернулся калачиком и сел на землю, обхватив руками колени.

- П-прости, Розарин. Я не хотел делать что-то неприличное.

- Нет, я бы не стала возражать, даже если бы ты это сделал.

- Ээ?

- Хочешь сделать это?

Я наклонил голову в сторону. Ну, это зависит от предела, но Дирк-сама не сделает ничего, что заставило бы меня разлюбить его.

- Я не-не-не-небуду! С-сейчас я ничего не сделаю!

Дирк-сама покачал головой со слезами на глазах. Муу, ты говоришь, что у меня нет очарования? Обратившись в шестнадцатилетнюю Розалию, я приблизилась к нему.

- Я не привлекательная?

Я плотно прижала свою грудь к его руке. Хм, эту технику невозможно выполнить для Рин! Мне не грустно!

- Ты! Ты настолько привлекательна, что это может свести меня с ума, поэтому, пожалуйста, немедленно прекрати это!

- Эх ~ что мне делать ~?

Это стало забавным. Когда я потёрлась о его щёку, всё ещё обнимая его руку, он испугался, но не отказался. Когда я похлопала его по коленям, он робко сел, скрестив ноги. Забравшись на его колени, я прилипла к нему ещё сильнее.

Мое ухо находится на его груди. Сердцебиение Дирка-самы очень быстрое. Он в порядке? Думая, что его сердце бьётся так быстро из-за меня, я очень счастлива.

- Дирк, твоё сердце бьётся быстро.

- К-кто угодно будет таким, когда его любимая держится за него так близко!

Дирк-сама отчаянно закричал. То, что тебя называют "любимой", заставляет твое сердце напрягаться, не так ли?

- Эхехе, я лю-блю тебя, Дирк.

Я сказала это, когда прижалась к его шее.

- Ах, я тоже. Я тоже люблю тебя, Розарин.

Чуу, лёгкий поцелуй был приложен в уголок моего глаза. Когда я с удивлением посмотрела на Дирка-саму, он, как обычно, был со слезами на глазах и остро-ярко-красным, но я почувствовала, как моё сердце сжалось от мужественности, которую я где-то почувствовала. Я снова уткнулась лицом в его шею, чтобы скрыть смущение.

- Дирк, ты хорошо пахнешь.

- Уээ!?

Что это было? Этот вопль. Я не считала себя извращенцем, но Дирк-сама не пахнет животным, он приятно пахнет, поэтому я время от времени краду запах в тайне, когда мофую его.

- Дирк, ты всегда приятно пахнешь.

Я понюхала его запах, чтобы ему было легче понять.

- Н-не надо! Не нюхай меня!

- Но ты всегда вдыхаешь мой запах, не так ли?

- Ах... угх...

Я не знаю, является ли это чем-то вроде природы Зверолюдов или потому что у Дирк-сама есть фетиш аромата.

- Вот почему я думаю, что это должно быть хорошо и для меня.

- Я, я делаю это, потому что это что-то вроде привычки для Зверолюдов, поэтому я ничего не могу с этим поделать, но Розарин - человек, верно!!

- Разве ты тоже не наполовину человек? Это не честно.

- Ах... угх...

Дирк-сама, который мне не соперник в словах, опустил уши со слезами на глазах. Не выдержав позора, он запечатал мои губы рукой. Хвост, который недавно оказался у меня под юбкой, щекочет мой зад.

- Кстати, о какой привычке ты говорил?

- Ах ...

Я, очевидно, спросила что-то ненужное! Дирк-сама застыл на месте. Какой неосторожный парень. Однако, я на самом деле не знаю, поэтому я хотела спросить.

- Расскажешь мне?

Я склонила голову с щенячьими глазами. Дрожащий Дирк-сама слишком мил "...она ловко пытается быть милой..." - пробормотал он. Ещё один толчок, я думаю?

- …Не хорошо?

Когда я показала уныние, Дирк-сама запаниковал.

- Э-это не то, что ты не можешь узнать об этом! Хотя мне и нравится запах Розарин, я также проверяю запах других мужчин, и, как только у Зверолюдов появляется пара, я просто проверяю, что мой запах всё ещё… на… тебе…

Его лицо стало ещё краснее, а голос на полпути стал ниже.

Если подумать, нам было сказано "как вы оба увлечены" человеком из подразделения Зверолюдов. Однажды, когда я попросила его помофуить его тоже, он сказал, что ему будет плохо из-за Дирка... вот почему!

- Маркировка… ты хочешь сказать, что так ты распространяешь среди других Зверолюдов, что я твоя?

- Д-да.

- Уфуфу, я рада это слышать.

Меня любят. Он показывает желание монополизировать меня. Я хочу сказать больше, чем то что Дирк-сама и я пара. Я также хочу сказать, что Дирк-сама мой.

- Ты счастлива?

- Счастлива. Пожалуйста, монополизируй меня на протяжении всей нашей жизни, хорошо?

- Ах, ну и дела!

Я была крепко обнята.

- Н-йа.

- Ээ?

Дирк-сама отреагировал на странный голос, который я снова издала. Должна ли я так быстро сказать ему, что это щекотно? В конце концов, он делает это неосознанно.

Я закатала юбку до ягодиц.

- Что, ах?

Дирк-сама в панике закрыл глаза руками и ловко посмотрел в щели между пальцами.

- Твой хвост щекочет меня так сильно, что я издаю странные голоса.

- Из-зизизизвини!!

Дирк-сама в панике убрал хвост.

- Нет, какое-то время он сплетался вокруг меня, но зная, что это поведение ухаживания, я чувствовала себя такой счастливой, как ты видишь.

- Сдохните, мой инстинктыыыы!

Он упал на колени и... авава, не души свой хвост! Это должно быть больно! Я остановила его в панике.

- Я не могу больше... я так смущён, что хочу умереть ...

- Ты?

- Я. Я неосознанно был так счастлив от того, что ты цепляешься за меня, что я хотел побаловать тебя...

Он сказал это, не так ли? Мне. Понятно, у этого было такое значение. Дирк-сама, кажется, чувствует себя подавленным.

Сидя на кровати и раскинув руки, я позвала Дирка-саму.

- Давай, Дирк. Побалуй меня. Давай спать вместе сегодня ночью.

Я вернулась к своей обычной четырёхлетней внешности. Как и ожидалось, я была сонной. Он поднял меня на руки и накрыл нас одеялом. Он позволил мне использовать его руку как подушку, как я и просила.

- Дирк, озверение?

- Да?

- Сегодня особенный день. Я могу делать столько, сколько захочу, верно?

Плоп, плоп, я расстегнула пуговицы на его рубашке. Гладкое тело и... о, его пресс сформирован. Какой твёрдый ~ Ах, маленький шрам обнаружен.

- Ээ? Что!?

- Дирк, озверение.

Играя с его прессом, я снова умоляла.

- Аааах, боже!

Его гладкий пресс и обнажённая грудь стали тёмными и мягкими на ощупь. Гюуу, я крепко обняла его.

- Ха, счастье... мофумофуу... более того, Дирк, ты такой милый, слишком мииилый! Дирк, Дирк! Дирк, я люблю тебя!

- Гхии, делай, что хочешь...

Дирк-сама сдался и позволил мне делать всё, что мне угодно. Однако он защищал основание своего хвоста до конца. Прискорбно.

- Вау... довольна...

- Я, это так...

Я довольна. Совершенно измученный Дирк-сама. Нет, я заполнила своё мофу.

- Это напомнило мне, это кольцо имеет мотив цветка Риккара, верно?

Я показала кольцо, которое Дирк-сама подарил мне.

- Ага.

Цветок Риккар - необычный цветок, который цветёт зимой, имеет ярко-синий цвет, поэтому его также называют Цветок Лазурита.

- Ты дал мне его, зная его значение на языке цветов?

- Да…

- Скажешь это?

- Угх...

Измученный моим настойчивым взглядом, он дал мне слова, которые я хотела.

- Поздравляю с днём рождения, Розарин. Я буду "Любить только тебя вечно." 

На языке цветов Риккар означает вечная любовь. Это знаменитый цветок, который можно подарить своему любимому в этом мире.

- Да, я тоже.

Я сразу уснула в самых надёжных руках этого мира.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100 – Ученик, учитель и начальник
Глава 99 – В школу спустя некоторое время и замена лектору
Глава 98 – Убийца, который больше не мог убивать
Глава 97 – От переговоров до ... Брокона VS Сискона
Глава 96 – Обсуждение команды Герцогского Дома
Глава 95 – Разум и сердце не совпадают
Глава 94 – Пробуждение Демонов
Глава 93 – Рыцарский Орден без Добер–сана
Глава 92 – Документы и план облавы на мышцеголовых
Глава 91 – Обед и пристрастие к мофу
Глава 90 – Отдел общих дел Рыцарского Ордена и помощники
Глава 89 – Рыцарский Орден и документы
Глава 88 – Поцелуй с Дирком и грудь
Глава 87 – Дирк и Мофумофу
Глава 86 – Рыцари и документы
Глава 85 – Рыцари, Духи и документы
Глава 84 – Рыцарский Орден и я
Глава 83 – Школа и замеры
Глава 82 – Школа и пропуск занятий
Глава 81 – Измена и покупки на свидании
Глава 80 – Встреча на фестивале основания
Глава 79 – Утренний переполох
Глава 78 – Память и грудь
Глава 77 – Я, догеза, и слова любви
Глава 76 – Я и она.(Дирк)
Глава 75 – Результат состязания за мою руку
Глава 74 – Новый дом, мясо и невеста
Глава 73 – Первая работа и мясо, похожее на говядину
Глава 72 – Сначала приведём в порядок экипировку
Глава 71 – Дженд, Герой и Свободный Ветер
Глава 70 – Хаку, запах и Дирк
Глава 69 – Дворяне и чайная вечеринка
Глава 68 – Девичье сердце и честные чувства
Глава 67 – Крот–сан, Принцы и Дирк
Глава 66 – Призыв, подозрения и Крот–сан
Глава 65 – Выходной Розарин
Глава 64 – Нынешний отчет о ситуации и Иггдрасиль–сан
Глава 63 – Нападение и защита в замке
Глава 62 – Ночной визит?
Глава 61 – Назначение Владений Уолса и нагоняй
Глава 60 – Я не позволю тебе уничтожить улики
Глава 59 – Выполнение плана
Глава 58 – Воссоединение и отчёт
Глава 57 – Тётя и я
Глава 56 – Дом, Старший брат, и просьба о сотрудничестве
Глава 55 – Дженд, Зверолюд и скрытая информация
Глава 54 – Кабинет Премьер–Министра по состоянию на сегодняшний день
Глава 53 – Мофумофу, обед и Дирк
Глава 52 – Я, Дженд, Священный Зверь–сама и Рыцари
Глава 51 – Я, Дженд, утро и замок
Глава 50 – Хорошая фортуна и тот, кого я искала
Глава 49 – Ранг в гильдии, особый случай и запрос
Глава 48 – Дочь, благодарность и босс местности
Глава 47 – У меня появилась дочь?
Глава 46 – Иггдрасиль, проклятие и результат серьезных усилий
Глава 45 – А затем, утро
Глава 44 – Алкоголь и избалованный ребенок
Глава 43 – Мой друг
Глава 42 – Фестиваль друзей и Суй
Глава 41 – Свободный Ветер, Эльфы и Догеза
Глава 40 – Отчет о прогрессе и дебют авантюристки
Глава 39 – Утреннее действо
Глава 38 – Другая невеста
Глава 37 – Желая спать вместе
Глава 36 – Бой подушками? Бой подушками!
Глава 35 – Поздравления с четвертым днем рождения. Касаемо подарков, которые слишком читерские, что вызывают слёзы на моих глазах
Глава 34 – Разрешение на помолвку и мофумофу
Глава 33 – Пожалуйста, отдайте мне вашего сына
Глава 32 – Первое свидание
Глава 31 – Дух Дракона и Приглашение
Глава 30 – Домашняя кухня и дух Дракона
Глава 29 – Кулинария и сдержанность
Глава 28 – Пикник и Дракон
Глава 27 – За кулисами суда и домашней готовки
Глава 26 – Королева Ведьм Правосудия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Абсолютное нет, издевательствам!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Давай поладим
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Рыцарь–сама и я
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Мофумофу лихорадка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Работа и касаемо чита Старшего брата
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Изменения и надежный союзник
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Ноша Розалии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Давайте встретимся с собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Мой новый день рождения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Благословения и новое имя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Месть и сомнения в силе Марты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Мофумофу, трансформация и принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Относительно настоящей «Меня» и моих, бессмысленно поражённых духов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Слуги, переговоры и кактусы. (Арк)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Идём в комнату для персона... Зал для аудиенций
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Духи, празднование и незрелые взрослые
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Мофумофу и Великий Ледяной Дьявол
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Давайте отправимся в замок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Давай подружимся с отцом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Относительно грубого обращения с Духом Тьмы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Сузуранская паника
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – План улучшения условий жизни для Матери
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Обед со старшим братом и матерью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Во–первых, давайте сблизимся с семьей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Я найду счастье
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.