/ 
Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 65 – Выходной Розарин
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Akuyaku-Reijou-ni-Nanka-Narimasen-Watashi-wa-Futsuu-no-Koushaku-Reijou-desu.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%8F%20%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%C2%BB%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2064%20%E2%80%93%20%D0%9D%D1%8B%D0%BD%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%BE%D1%82%D1%87%D0%B5%D1%82%20%D0%BE%20%D1%81%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8%20%D0%B8%20%D0%98%D0%B3%D0%B3%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%E2%80%93%D1%81%D0%B0%D0%BD/6336946/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%8F%20%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%C2%BB%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2066%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B7%D1%8B%D0%B2%2C%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%9A%D1%80%D0%BE%D1%82%E2%80%93%D1%81%D0%B0%D0%BD/6336948/

Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 65 – Выходной Розарин

Сегодня у меня необычно не было планов. Дирк также уезжает в командировку с работы, поэтому готовить обед чтобы поесть вместе с ним тоже не нужно... это то, о чем я думала, но Отец и Старший брат хотели, чтобы я что-нибудь им приготовила, поэтому я приготовила обеды для Отца, Арка, Старший брат и двух секретарей.

Так как я уже была в этом, я подумала, что могла бы также поделиться с Иггдрасил-саном и детьми.

До обеда оставалось ещё время, поэтому, пока я читала на скамейке в солнечном саду, что-то вторглось в поле моего зрения... это не так, Дженд и Почи уставились на меня.

— Онээчан, ты не работаешь сегодня?

Дженд спросил меня.

— У меня сегодня выходной. Вот почему Онээчан читает книгу.

— Книга… это весело?

Его уши и хвост потеряли силу... Мех Дженда значительно улучшился, не так ли...

— Э? Ну... это весело... я думаю?

Я не поняла смысла его вопроса, поэтому сначала честно ответила.

— Онээчан, мы хотим поиграть с тобой. Мы можем?

Спросил Почи со слезами на глазах, дрожа. Все эти дети привязались ко мне, но они легко пугливы. С этим щенком, лихо демонстрирующим свою смелость, я никак не могу отказаться. Более того, я не могла вынести лучи из их глаз, которые хотели поиграть со мной.

— …Конечно.

— Яаау!

Я собиралась их успокоить, ну да ладно.

Дети застряли с идеей проведения пикника. Лидер охранников (Lol), сопровождавший нас, был Гатор-сан.

Я полностью забыла. Трагедию последнего пикника.

Мы покинули столицу и пообедали, разложив одеяло на том же небольшом холме что и в прошлый раз. Всё до сих пор шло хорошо.

Дети были немного недовольны, поэтому Гатор предложил закупить местные товары. Нетнет, ты планируешь охотиться на монстров? Нет, я в порядке с этим, но дети... жаждут, да.

Результат? Большой улов. Я собираюсь попросить Дэна приготовить оставшуюся часть. Гатор-сан спросил меня.

— …Что ты делаешь?

— Чего и следовало ожидать, есть сырое, даже если свежее не будет хорошей идеей, не так ли?

По словам детей, это очень даже нормально. А? Это я странная? Нет-нет, я нормальная! Я, которая готовила целое жаркое, говорила с Гатором-саном.

— …Я приготовлю это, так что ты разделай это для меня.

— Хах?

Гатор посмотрел безучастно. Дети показали ту же реакцию.

— Онээчан, ты умеешь готовить?

— Сегодняшний ланч также сделала Онээчан. Я думаю, что это было на нормальном съедобном уровне? Недавние сладости были также сделаны мной.

— Ээ?

Гатор и дети застыли на месте. Чем вы так поражены? Неожиданно заговорил Ордо.

— Я не думаю, что благородные молодые женщины обычно умеют готовить?

— Я хочу, чтобы мой муж ел домашнюю еду каждый день, поэтому я проводила дни в поисках знаний.

— …Это так?

— Когда Дирк ест мою еду с наслаждением, я чувствую себя счастливой. Мне также нравится видеть, как Ордо, Дженд, Почи, Мэри и Некс с удовольствием едят сладости, которые я сделала.

— Розарин, у тебя фетиш кормления?

— Ээ...?

Ордо не шутил, он спрашивал серьезно. Я напряглась от его неожиданного словарного запаса. Я не знаю, было ли это потому, что Ордо воспитывался как ассасин, но он иногда говорит какие-то возмутительные вещи.

— Нет, я просто нахожу счастье в том, чтобы делать других счастливыми.

— Что-то в этом роде?

— Да, что-то в этом роде.

— Я не понимаю.

Ордо наклонил голову.

— Ты поймёшь это со временем. Если ты планируешь остаться здесь.

— …Понял.

Я погладила Ордо по голове... его легко гладить, так как он наклонил голову ко мне... подождите. Почему вы выстраиваетесь в очередь, дети? В конце концов меня заставили погладить всех детей и духов.

Собравшись, я открыла кулинарный набор и приготовила съедобные растения и грибы, которые собрали дети.

— Онээчан, ты невероятная.

Самый послушный из детей, Почи, вилял хвостом. Куу...! Несмотря ни на что, я бы помофула его, если бы не держала в руке кухонный нож!

Дети тоже помогали. Я приготовила мясо и овощи на шампурах.

И Коу пожарил их. Мы пошли на охоту после пикника, а затем на барбекю.

— Вкуснятина ~

Все так хорошо кушают ~ Я только и делала, что честно готовила, готовила и готовила...

Все, вы действительно хорошо поели. Теперь, когда мы уже планировали возращаться, я почувствовала бурное присутствие, понимаете?

— ...Онээчан.

Почи подошёл ко мне с тревогой. Всё хорошо, всё хорошо. Онээчан сильная.

— Суй сотрудничай с Алиссой, чтобы установить барьер.

— Даа ~

— Коу, превратись в дракона и защищай всех. Гатор тоже, на всякий случай иди внутрь барьера с детьми.

— Ага!

— П-подожди! Тогда нет смысла быть охранником!

Не обращая внимания на слова Гатора, я превратила кольцо Воительницы в мечи близнецы и переключилась на Розалию. Ордо проскользнул через барьер, намереваясь участвовать.

— Я иду…

Врагом был монстр волчьего типа, Волк Берсерк. Просто их было слишком много. Эти монстры, конечно, живут стаями, но я никогда не слышала, чтобы тридцать волков нападали на кого-то в этом лесу.

Розалия резала монстров один за другим, но поскольку их число было слишком велико, а прогресса практически не было, я подтвердила местоположение Ордо и дала указание Хэлу использовать магию уничтожения широкого спектра действия.

— Гнев Ветра, рассеки всё на куски! Ураган Клинков!!

Монстры в окрестностях были мгновенно разрезаны на куски. Уах, они просто всех забрызгали. Интересно, лучше было бы их сжечь?

— Хм?

Мы выбили одного, вместо того чтобы убивать его, на всякий случай, но ... у него есть гриб, растущий из его головы. У этих монстров обычно нет грибов, прикреплённых к голове.

Думая, что все в порядке, Суй оставил барьер Алиссе и подошел ко мне.

— Это, вероятно, проклятие, использующее гриб в качестве посредника. То, где ты сажаешь спору в голову и манипулируешь ей.

— …Итак, когда у тебя на голове спора…

— ...Будет хорошо, если обнаружат рано.

Разве этот гриб не достигнет мозга, если его оставить слишком долго? Страшно! Что это за ужас!?

— ...А?

На этот раз они были людьми, которые шли неуверенно, как какие-то призраки ... более того, они были одеты в форму Рыцарского Ордена. Их было как минимум пятьдесят!
Не может быть!? Орден Рыцарей снова подвергся нападению!?

— Суй, возведи барьер вместе с Хэлом!

— Алисса, не могла бы ты попытаться развеять это? Ордо, будь в готовности в воздухе. Не атакуй!

— ДАА. Это будет, вероятно, хорошо. Это проклятие растительного типа, поэтому его не должно быть трудно развеять.

Алисса начала концентрировать свою магическую силу. Появился огромный зеленый магический круг.

— Развей злое проклятие и сотри его. Очищение зелени!

Моя и Алиссы магическая сила... избавилась от грибов. Уах, внимательно приглядевшись, их глаза были пустыми, как в каком-то ужастике! Страшно! Хватит!

Члены Рыцарского Ордена рухнули. Суй сказал, что у всех, кажется, всё в порядке и что они скоро проснутся. Н? Там знакомое лицо.

— Сын Маркиза Росвайда?

— П… почему ты здесь?

— Мы пришли на пикник.

— ......

— ......

— …Должен ли я сказать, что нам повезло или что вам не повезло?

Шутки в сторону. Хотя сегодня был мой выходной. Хотя я и планировала отдохнуть с детьми.

— …Дирк?

— Вероятно, всё ещё сражается. Он не может заставить себя навредить своим коллегам, поэтому я чувствую, что ему тяжело.

— Ордо, будь осторожен с окружением! Сообщи мне, если увидишь людей, возвращающихся в город!

— Я хочу драться.

— Не в этот раз! Сражаться с монстрами - это хорошо, но я должна обезопасить рыцарей как можно быстрее. Я оставлю поверженных людей тебе, сын маркиза Росвайда!

— Понял. Извини за это.

Всё ещё чувствуя головокружение, его лицо было бледным, но он признал это.

— Алисса, я хочу чтобы ты постаралась изо всех сил, с тобой всё будет в порядке?

— Оставь это мне, мама!

— Подожди, Онээчан, я тоже пойду! Я не буду обременять тебя! Поиск - моя специальность! Я также могу следовать за запахом!

Конечно, супер интуиция Дженда подходит для этого случая, и его нюх тоже очень хорош.

— Не переусердствуй. Если станет опасно, оставь меня и убегай. Я не возьму тебя, если ты не пообещаешь мне этого.

— Я обещаю!

— Тогда идём! Дженд, Алисса, мы уходим!!

Мы побежать к лесу.

— Дженд, в какую сторону!?

— Наверное, туда! Я чувствую что-то неприятное там!

Я искренне бежала через мрачный лес. Хотя Коу не с нами, на пути не попадалось ни одного монстра, нападавшего на нас. В лесу было тихо, что странно.

Придумав идею, я активировала магический инструмент коммуникации.

— Принудительный старт. Цель: Дирк, Кёртис. Максимальная громкость, рингтон активировать!

В лесу раздался пронзительный шум колокольчиков. Сейчас нет никаких сомнений относительно направления. Более того, это не кажется слишком далеко.

— Рингтон стоп. Принудительный вызов.

— Ч-что !? Оно сломалось?

Я услышала паникующего Кёртиса и звуки, издаваемые мечами.

— Оно не сломано.

— Кёртис, я не смогу больше держаться. Я слышал голос ангела. Я хочу увидеть Розарин в последний раз...

— Нетнет, я настоящая, хорошо? Скорее, что? Какой ангел? Мой голос должен быть ангельским?

— Помощь идёт, так что сделай всё возможное! Покажи Розарин свою крутую сторону!

— Розарин?

— Я тебя сразу спасу, так что держись крепче, дорогой!

— …Да!

Когда мы присоединились к Дирку и другим, это была настоящая схватка. Дирк и Кёртис стояли спиной к спине, полностью окруженные. Это выглядело как нечто, что побуждает вас попытаться сбежать от реальности.

Я активировала магию, которую приготовила заранее.

— Очищение зелени!

Рыцари с хлопками попадали на землю. У Дирка и Кёртиса тоже были раны по всему телу.

— Дирк!

— Ах, я в порядке. Это не смертельные раны. Просто царапины.

Хотя он сказал это, я использовала целительную магию. Его раны, конечно, тривиальны, но его усталость ужасная.

— Розарин, меня тоже ~

Я также наложила исцеляющую магию на мертвецки уставшего Кёртиса. Кёртис тоже был в похожем состоянии. Чтобы эти двое натренированные были так истощены ...

— Кёртис, твоя интуиция ничего тебе не сказала?

— …Я что-то чувствовал, но я чувствовал, что всё должно быть в порядке ~ Это может быть потому, что вы неожиданно были рядом. Если нет, у нас будут серьезные проблемы.

— Кстати, как долго вы бились?

— Около пяти... часов?

Серьёзно? Желудок Дирка громко заурчал. Прежде всего, я передала им две мои сладкие выпечки, а затем заговорила с Джендом.

— Дженд, у тебя всё ещё есть неприятное чувство?

— Да. Там.

Дирк и другие, по-видимому, были уведомлены о чудовищной чуме, и они решили заняться этим рано утром. Появилось большое количество монстров с прикрепленными к ним грибами, и когда они собирались победить их всех, их товарищи тоже заразились этими грибами...

— Их пустые взгляды были страшными, и хотя у них были проблемы с ходьбой по прямой линии, они были странно сильны…

— Более того, их было так много, что мы не могли их срубить…

Видимо, как раз когда они подумали, что все двери закрыты, я пришла.

— Онээчан, что-то идёт!

Дженд показал мне путь, и я побежала.

Ух, Рудольф-сан тоже здесь. Также монстры в большом количестве.

— Дженд, расправься с монстрами! Не дай им приблизиться к Дирку, Кёртису и Рыцарям!

Мы не можем продолжать иметь дело с маленькой группкой. Я искала источник магической силы.

— А-агхаааааа?!

Монстры и Рыцари, к которым были прикреплены грибы, начали страдать одновременно.

— Ах ~ приём, приём. Розарин, ты меня слышишь?

— Суй?

Вероятно, он поймал длину волны моей магической силы.

— Ага. Рад, что ты меня узнала. Мне было слишком скучно на другой стороне, поэтому я попытался проникнуть в грибы, и мне это удалось.

Какой чит. Он, очевидно, вырвал гегемонию из проклятия.

— Источник проклятия должен быть поблизости. Кажется, это последние проклятые. Постарайся.

— Поняла. Благодарю. Завтра я сделаю столько твоих любимых сладостей, сколько ты захочешь.

— Ура. Я с нетерпением жду этого.

Теперь я должна найти источник. Я быстро избавилась от грибов, у окружающих меня, очищением и стала искать присутствие в окрестностях.

— Онээчан, там.

— Розарин, там.

Монстр, на которого показала суперинтуиция, был полностью грибным монстром.

— Н?

Я могла видеть что-то вокруг гриба. Цепи? Тип проклятия, возможно?

— Алисса, ты можешь отменить это?

— Наверняка смогу!

Со светом Алиссы цепи спали. Затем, гриб рассыпался и превратился в крота. Нет, он огромный! Этот крот размером с медведя! Кротов-монстров... не существует, так что это Зверолюд?

— Я спасёёён! Ты моя спасительница ~!

Крот-сан, у которого были круглые и милые глаза, расплакался. Н? О чём это он?

Согласно Кроту-сану, Крот-сан - это Дух Земли, которого прокляли, когда он спал. Его магическая сила была поглощена, и он остался только с проклятием, распространяющимся по его телу. Он даже не мог выпустить и звука. Даже когда он звал на помощь, магическая сила от его слез не была истрачена, и он превратился в гриб. Т-так жалко... какое ужасное проклятие...

— Дирк...

— Н ~ Давай отдадим этот гриб на изучение в Магический Институт. Крот-сан, извини, но нам придется взять тебя с собой в качестве свидетеля. Не беспокойся, мы не будем плохо к тебе относиться.

Дирк улыбнулся мне. Он завернул гриб в запечатывающую ткань. Я также взяла один на всякий случай. Я должна принести его Джиисаме для изучения.

Крот-кун склонил голову перед Дирком.

— Дааа, я должен извиниться перед всеми за причинение неприятностей.

К сожалению, Крот-кун ничего не помнил о виновнике, который его проклял.

Когда мы вернулись на холм, монстры были чисто разделаны. Ордо и Суй, очевидно, решили, что опасности больше нет.

У нас было барбекю снова. Мы решили подлечить рыцарей, которые работали с раннего утра. Я искренне готовила, дети помогли мне, а Коу жарил на гриле.

Я, которая устала от готовки или чего-то ещё, заснула, как бревно на коленях Дирка, и прежде чем я заметила, я вернулась домой.

Я разговаривала со старшим братом, который ни о чём не знал, после его возвращения из школы.

— Ниисама, я сегодня ходила на пикник с детьми.

— Тебе было весело?

— Да. Это был пикник до полпути. Через полпути это превратилось в охоту и шашлык, затем на нас напали грибные монстры, а затем мы спасли людей из Рыцарского Ордена.

— Здесь действительно есть чему радоваться!?

Действительно. Моё сердце упало от ремарки старшего брата.

Это должен был быть мой выходной, но я почему-то была истощена больше, чем обычно.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100 – Ученик, учитель и начальник
Глава 99 – В школу спустя некоторое время и замена лектору
Глава 98 – Убийца, который больше не мог убивать
Глава 97 – От переговоров до ... Брокона VS Сискона
Глава 96 – Обсуждение команды Герцогского Дома
Глава 95 – Разум и сердце не совпадают
Глава 94 – Пробуждение Демонов
Глава 93 – Рыцарский Орден без Добер–сана
Глава 92 – Документы и план облавы на мышцеголовых
Глава 91 – Обед и пристрастие к мофу
Глава 90 – Отдел общих дел Рыцарского Ордена и помощники
Глава 89 – Рыцарский Орден и документы
Глава 88 – Поцелуй с Дирком и грудь
Глава 87 – Дирк и Мофумофу
Глава 86 – Рыцари и документы
Глава 85 – Рыцари, Духи и документы
Глава 84 – Рыцарский Орден и я
Глава 83 – Школа и замеры
Глава 82 – Школа и пропуск занятий
Глава 81 – Измена и покупки на свидании
Глава 80 – Встреча на фестивале основания
Глава 79 – Утренний переполох
Глава 78 – Память и грудь
Глава 77 – Я, догеза, и слова любви
Глава 76 – Я и она.(Дирк)
Глава 75 – Результат состязания за мою руку
Глава 74 – Новый дом, мясо и невеста
Глава 73 – Первая работа и мясо, похожее на говядину
Глава 72 – Сначала приведём в порядок экипировку
Глава 71 – Дженд, Герой и Свободный Ветер
Глава 70 – Хаку, запах и Дирк
Глава 69 – Дворяне и чайная вечеринка
Глава 68 – Девичье сердце и честные чувства
Глава 67 – Крот–сан, Принцы и Дирк
Глава 66 – Призыв, подозрения и Крот–сан
Глава 65 – Выходной Розарин
Глава 64 – Нынешний отчет о ситуации и Иггдрасиль–сан
Глава 63 – Нападение и защита в замке
Глава 62 – Ночной визит?
Глава 61 – Назначение Владений Уолса и нагоняй
Глава 60 – Я не позволю тебе уничтожить улики
Глава 59 – Выполнение плана
Глава 58 – Воссоединение и отчёт
Глава 57 – Тётя и я
Глава 56 – Дом, Старший брат, и просьба о сотрудничестве
Глава 55 – Дженд, Зверолюд и скрытая информация
Глава 54 – Кабинет Премьер–Министра по состоянию на сегодняшний день
Глава 53 – Мофумофу, обед и Дирк
Глава 52 – Я, Дженд, Священный Зверь–сама и Рыцари
Глава 51 – Я, Дженд, утро и замок
Глава 50 – Хорошая фортуна и тот, кого я искала
Глава 49 – Ранг в гильдии, особый случай и запрос
Глава 48 – Дочь, благодарность и босс местности
Глава 47 – У меня появилась дочь?
Глава 46 – Иггдрасиль, проклятие и результат серьезных усилий
Глава 45 – А затем, утро
Глава 44 – Алкоголь и избалованный ребенок
Глава 43 – Мой друг
Глава 42 – Фестиваль друзей и Суй
Глава 41 – Свободный Ветер, Эльфы и Догеза
Глава 40 – Отчет о прогрессе и дебют авантюристки
Глава 39 – Утреннее действо
Глава 38 – Другая невеста
Глава 37 – Желая спать вместе
Глава 36 – Бой подушками? Бой подушками!
Глава 35 – Поздравления с четвертым днем рождения. Касаемо подарков, которые слишком читерские, что вызывают слёзы на моих глазах
Глава 34 – Разрешение на помолвку и мофумофу
Глава 33 – Пожалуйста, отдайте мне вашего сына
Глава 32 – Первое свидание
Глава 31 – Дух Дракона и Приглашение
Глава 30 – Домашняя кухня и дух Дракона
Глава 29 – Кулинария и сдержанность
Глава 28 – Пикник и Дракон
Глава 27 – За кулисами суда и домашней готовки
Глава 26 – Королева Ведьм Правосудия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Абсолютное нет, издевательствам!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Давай поладим
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Рыцарь–сама и я
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Мофумофу лихорадка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Работа и касаемо чита Старшего брата
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Изменения и надежный союзник
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Ноша Розалии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Давайте встретимся с собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Мой новый день рождения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Благословения и новое имя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Месть и сомнения в силе Марты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Мофумофу, трансформация и принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Относительно настоящей «Меня» и моих, бессмысленно поражённых духов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Слуги, переговоры и кактусы. (Арк)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Идём в комнату для персона... Зал для аудиенций
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Духи, празднование и незрелые взрослые
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Мофумофу и Великий Ледяной Дьявол
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Давайте отправимся в замок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Давай подружимся с отцом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Относительно грубого обращения с Духом Тьмы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Сузуранская паника
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – План улучшения условий жизни для Матери
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Обед со старшим братом и матерью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Во–первых, давайте сблизимся с семьей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Я найду счастье
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.