/ 
Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 55 – Дженд, Зверолюд и скрытая информация
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Akuyaku-Reijou-ni-Nanka-Narimasen-Watashi-wa-Futsuu-no-Koushaku-Reijou-desu.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%8F%20%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%C2%BB%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2054%20%E2%80%93%20%D0%9A%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D0%B5%D1%80%E2%80%93%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D1%8E%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8F%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C/6336936/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B9%2C%20%D1%8F%20%C2%AB%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%C2%BB%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2056%20%E2%80%93%20%D0%94%D0%BE%D0%BC%2C%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%2C%20%D0%B8%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%8C%D0%B1%D0%B0%20%D0%BE%20%D1%81%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5/6336938/

Я не стану злодейкой, я «нормальная» дочь Герцога! Глава 55 – Дженд, Зверолюд и скрытая информация

Глава 55 - Дженд, Зверолюд и скрытая информация.

Мы закончили работу, поэтому я приготовила чёрный чай и чайные пирожные к чаю.

- …Почему-то, я думаю, я рад, что прихожу сюда только ради этого время чаепития.

-  ...Да, тот, который я делаю, никто не пьёт.

Два секретаря были очарованы.

- Одзёсама более умелая, чем я, в конце концов ~

- Уму. Арк небрежный.

- Грубо!

Я приготовила сладости, хихикая.

- Сегодняшний новый продукт! Это Суфле ~

Дженд... так сильно вилял хвостом, что я думала, что он оторвется.

- Дженд, я дам тебе один сейчас, но давай оставим остальные поесть с Дирком и другими, хорошо?

- Ай!

Суффле был принят в офисе премьер-министра.

- Ах, ах ~

- Онээчан, это было вкусно... - сказал он. Это действительно было.

Коу также жевал суфле. Мило.

- Так мягко!

- Вкусно…

Взрослый контингент выглядел счастливым, и я решила посетить Орден Рыцарей. Моя сумка специально сделана так, чтобы еда оставалась свежей и тёплой.

- Дирк!

Я как раз выхватила время их перерыва. Когда я махнула Дирку, он, который вытирал свой пот, подошёл.

Хау... он действительно сексуален, когда его волосы мокрые и капают от пота...

- Ах, прости. Я, я должно быть воняю от пота! Не подходи ближе!

- Нет, это скорее удовольствие для меня. Ты не воняешь. Ты хорошо пахнешь.

Я нарочно прижалась к нему и понюхала. Интересно, почему он не воняет? Во-первых, Дирк не пахнет животным.

- П-прекрати! Не обнюхивай меня!

- Не обращай на меня внимания, я просто перезаряжаюсь.

- Конечно, я обращаю внимание! С-спасибо.

Дирк получил корзину, которую я передала ему.

- Вау ~ что это? То, что находится внутри?

Кёртис появился кто знает откуда. Он заглянул в корзину Дирка.

- Это суфле, но нет ничего для тебя, Кёртис. Я хотела кое-что проверить во время нашего матча, но ты уступил! Хотя я и думала о том, чтобы избить тебя злобно!

- Проверить кое-что!? Т-ты не можешь простить меня за то время, когда Дирк был пьян?

- …Ничего не поделаешь.

Получив разрешение, Кёртис взял суфле в свои руки и съел.

- …Как насчёт того, чтобы хотя бы мыть руки?

- Всё хорошо! У меня было чувство, что ты принесёшь сладости, поэтому я их помыл заранее!

Насколько удобна супер интуиция. Думая, что он тратит впустую своё рткровение, я смотрела на Кёртиса с отвращением.

- Ах? Ах ~

- Я могу есть? Я могу есть? Он говорит. Я тоже хочу есть!

Коу начал изучать человеческий язык с тех пор, как стал моим Духом, поэтому он мог говорить. Драконий и человеческий язык звучат одинаково для меня, но Коу не мог общаться с другими.

Таким образом, его коммуникативная сила великолепна.

- Это вкусно, не правда ли?

- Ай!

Он действительно близок с Джендом.

У подразделения Зверолюдов был перерыв, и Леонид-сан пришёл тоже. Дирк двинулся передо мной в случайном порядке.

- Какой аппетитный запах.

- Ах, бери сам, если хочешь. Я принесла много.

Ах, я, наверное, сказал что-то ненужное. Другие Зверолюды позади ...

- …Не стесняйтесь.

Дирк, который демонстрировал ауру желания поесть в спокойствии, протянул корзину. Всё в порядке! Я обеспечу долю Дирка!

- Так хорошо ~!

- Что это! Я никогда не пробовал что-то подобное!!

Оно было очень популярно. Ах, уши Дирка упали. Дирк такой добрый, не правда ли? Он дал людям даже свою долю.

- Дирк, сегодняшние сладости были новым продуктом.

- Ээ.

Дирк был шокирован. Ах, у него на глазах слёзы... так много, да.

- В таком случае, скажи ааа ~

Взяв свою долю из сумки, я презентовала её Дирку. А? Он напрягся.

- Съешь? Скажи ааа ~

- А-ааа ~

Дирк послушно наклонился и открыл рот. Мои кончики пальцев слегка коснулись его губ.

- Вкусно?

- Я не могу распробовать вкус...

Хотя он был так уверен совсем недавно, теперь он обычный Дирк. Он стабилен, как Мой Ангел, его уши дергаются.

- Тогда ещё одно. Вот, скажи ааа ~

Я протянула ещё одну половину суфле.

- Ты всё ещё делаешь это!?

После ещё двух раз Дирк наконец сказал, что это вкусно.

Ах, я также сказала ему, чтобы он сделал это и для меня, но Рыцари, у которых нет девушки, сказали чтобы мы флиртовали где-нибудь ещё.

- Ну ~ Одзёсан, спасибо, что дала нам что-то такое хорошее ~ Ха, Дженд?

То, что я думала, был Лис (?) Зверолюд, говоривший со мной дружелюбно. Был ли он знакомым Дженда, Дженд также весело улыбнулся ему.

- Я рад за тебя. Похоже, тебя забрали из дома Уолса?

Подняв Дженда на руки, Лис (?) Зверолюд подбросил Дженда в воздух. Ваа! Слишком высоко! Это слишком высоко! Тем не менее, Дженд был как обычно доволен. Зверолюды потрясающие. Переносят такую высоту очень легко, даже если это было похоже на прыжок с третьего этажа. Я обратилась к Лису (?) Зверолюду-сану.

- Умм, ты знаком с Джендом?

- Ээ, ах ~ да. Каковы твои отношения с Джендом, Одзёсан?

- Он мой младший двоюродный брат.

- Ха?

- Мать Дженда - младшая сестра моего отца.

- Ээ? Поэтому ты его искала?

- …Дирк.

Догадываясь о моих намерениях, Дирк быстро ограничил собеседника. Никаких расточительных движений, как и ожидалось от него.

- Эта история, я хотела бы услышать об этом от тебя всеми средствами.

Я весело улыбнулась. Почему-то собеседник... нет, даже Дирк задрожал.

- Розарин, страшно, страшно, твои глаза страшные! Дженд тоже напуган!!

Дирк вскрикнул. Зная, что я злюсь, даже Дженд, конечно, испугался. Я прошу прощения.

Я попросила Хэла позвать Священного Зверя-саму и оставила Дженда на попечение ему и Кёртису. Итак, я, Дирк и Лис (?) Зверолюд-сан, и по какой-то причине Леонид-сан, заняли места в одной из комнат, принадлежащих Ордену Рыцарей.

- Почему ты тоже присутствуешь, Леонид-сан?

- …Потому что ты выглядишь взбешенной.

Фуму? Но, я думаю, что вы не правы ~

- Леонид-сан тоже знал Дженда, не так ли? Ты знал, что я его искала. И ты прятал его от нас?

Выражение лица Леонида-сана не менялось, но выражение лица Лиса (?) Зверолюда-сана изменилось. Так легко понять ~

- Почему?

- …Что.

- Почему ты скрыл его от нас?

Леонид-сан вздохнул.

- Я тебя спрошу. Можешь ли ты поклясться, что не обидишь Дженда?

- Я обещала защитить этого ребёнка. Если он под моим покровительством, я его защищу.

- Понятно. Причина в том, что мы думали, что он причастен к какому-то преступлению, а вы пытались от него избавиться?

- Ха?

Я издала глупый голос из-за причины, которая была выше моих ожиданий. Чёрт, что он имеет в виду?

- Причины, по которым Герцог-сама будет искать ребёнка Зверолюда, невелики: либо он избавляется от ребенка любовницы, либо ребёнок что-то украл. Кроме того, ты цепко искала его. Мне никогда не приходило в голову, что ты могла бы искать своего младшего двоюродного брата, никто бы этого не ожидал.

- Ха, хаха... ах, ты мешал другой стороне, которая его тоже искала?

- Нет, я понятия не имею о другой стороне. Другая сторона ... Я думаю, что ты знаешь, но они неуловимы. Мы хотели спасти Дженда и других от катастрофы, но ... мы не можем их поймать.

- Фуму, но ты хорошо прятал его три года.

- Узы Зверолюдов глубоки. Мы не будем продавать наших друзей. Если крикнуть, все будут держать рот на замке.

- Ясно. Тогда, Уолс-сан один из вас?

- Этот парень изверг. Тот, кто будет есть своих друзей, не может считаться нашим другом.

- Тогда, извиняясь за то, что помешал моему поиску, не мог бы ты помочь мне с кое-чем?

- Это зависит от того, что это.

- Отлично. Ничего сложного, это не повлияет на кого-то вашего положения.

Я не люблю осторожных людей. На моем самодовольном лице появилась плохая улыбка.

В итоге Леонид-сан согласился на моё предложение. Лис Зверолюд-сан, скорее всего, был Кайотом Зверолюдом-саном. Зовут Йодир. Он также считает, что поведение Уолса-сана недопустимо, и решил принять участие. Теперь будет мало свободного времени.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100 – Ученик, учитель и начальник
Глава 99 – В школу спустя некоторое время и замена лектору
Глава 98 – Убийца, который больше не мог убивать
Глава 97 – От переговоров до ... Брокона VS Сискона
Глава 96 – Обсуждение команды Герцогского Дома
Глава 95 – Разум и сердце не совпадают
Глава 94 – Пробуждение Демонов
Глава 93 – Рыцарский Орден без Добер–сана
Глава 92 – Документы и план облавы на мышцеголовых
Глава 91 – Обед и пристрастие к мофу
Глава 90 – Отдел общих дел Рыцарского Ордена и помощники
Глава 89 – Рыцарский Орден и документы
Глава 88 – Поцелуй с Дирком и грудь
Глава 87 – Дирк и Мофумофу
Глава 86 – Рыцари и документы
Глава 85 – Рыцари, Духи и документы
Глава 84 – Рыцарский Орден и я
Глава 83 – Школа и замеры
Глава 82 – Школа и пропуск занятий
Глава 81 – Измена и покупки на свидании
Глава 80 – Встреча на фестивале основания
Глава 79 – Утренний переполох
Глава 78 – Память и грудь
Глава 77 – Я, догеза, и слова любви
Глава 76 – Я и она.(Дирк)
Глава 75 – Результат состязания за мою руку
Глава 74 – Новый дом, мясо и невеста
Глава 73 – Первая работа и мясо, похожее на говядину
Глава 72 – Сначала приведём в порядок экипировку
Глава 71 – Дженд, Герой и Свободный Ветер
Глава 70 – Хаку, запах и Дирк
Глава 69 – Дворяне и чайная вечеринка
Глава 68 – Девичье сердце и честные чувства
Глава 67 – Крот–сан, Принцы и Дирк
Глава 66 – Призыв, подозрения и Крот–сан
Глава 65 – Выходной Розарин
Глава 64 – Нынешний отчет о ситуации и Иггдрасиль–сан
Глава 63 – Нападение и защита в замке
Глава 62 – Ночной визит?
Глава 61 – Назначение Владений Уолса и нагоняй
Глава 60 – Я не позволю тебе уничтожить улики
Глава 59 – Выполнение плана
Глава 58 – Воссоединение и отчёт
Глава 57 – Тётя и я
Глава 56 – Дом, Старший брат, и просьба о сотрудничестве
Глава 55 – Дженд, Зверолюд и скрытая информация
Глава 54 – Кабинет Премьер–Министра по состоянию на сегодняшний день
Глава 53 – Мофумофу, обед и Дирк
Глава 52 – Я, Дженд, Священный Зверь–сама и Рыцари
Глава 51 – Я, Дженд, утро и замок
Глава 50 – Хорошая фортуна и тот, кого я искала
Глава 49 – Ранг в гильдии, особый случай и запрос
Глава 48 – Дочь, благодарность и босс местности
Глава 47 – У меня появилась дочь?
Глава 46 – Иггдрасиль, проклятие и результат серьезных усилий
Глава 45 – А затем, утро
Глава 44 – Алкоголь и избалованный ребенок
Глава 43 – Мой друг
Глава 42 – Фестиваль друзей и Суй
Глава 41 – Свободный Ветер, Эльфы и Догеза
Глава 40 – Отчет о прогрессе и дебют авантюристки
Глава 39 – Утреннее действо
Глава 38 – Другая невеста
Глава 37 – Желая спать вместе
Глава 36 – Бой подушками? Бой подушками!
Глава 35 – Поздравления с четвертым днем рождения. Касаемо подарков, которые слишком читерские, что вызывают слёзы на моих глазах
Глава 34 – Разрешение на помолвку и мофумофу
Глава 33 – Пожалуйста, отдайте мне вашего сына
Глава 32 – Первое свидание
Глава 31 – Дух Дракона и Приглашение
Глава 30 – Домашняя кухня и дух Дракона
Глава 29 – Кулинария и сдержанность
Глава 28 – Пикник и Дракон
Глава 27 – За кулисами суда и домашней готовки
Глава 26 – Королева Ведьм Правосудия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25 – Абсолютное нет, издевательствам!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24 – Давай поладим
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23 – Рыцарь–сама и я
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 – Мофумофу лихорадка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Работа и касаемо чита Старшего брата
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Изменения и надежный союзник
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Ноша Розалии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Давайте встретимся с собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Мой новый день рождения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Благословения и новое имя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Месть и сомнения в силе Марты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Мофумофу, трансформация и принц
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Относительно настоящей «Меня» и моих, бессмысленно поражённых духов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Слуги, переговоры и кактусы. (Арк)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Идём в комнату для персона... Зал для аудиенций
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Духи, празднование и незрелые взрослые
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Мофумофу и Великий Ледяной Дьявол
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Давайте отправимся в замок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – Давай подружимся с отцом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Относительно грубого обращения с Духом Тьмы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Сузуранская паника
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – План улучшения условий жизни для Матери
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Обед со старшим братом и матерью
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 – Во–первых, давайте сблизимся с семьей
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Я найду счастье
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.