/ 
Девять котлов Глава 64
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Nine-Cauldrons.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2063/6142107/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2065/6142109/

Девять котлов Глава 64

ГЛАВА 64

Книга 2 Глава 46 Местные тираны

Вход деревни Грейт Ли был украшен красной ткань и большими красными цветами. Праздновалось очень радостное событие.

На входе было много людей. Все они смотрели в западную сторону.

"Люди из деревни Тэн Цзя до сих пор не пришли."

"Старейшина Ли, почему ты не ждешь дома? Нет необходимости спешить?» Несколько жителей деревни подшучивали над мужчиной среднего возраста. Этот мужчина был отцом невесты, Ли Лосян. "Отец невесты, иди домой и приготовься." Женщина потащила Старшего Ли в его дом.

Он тоже рассмеялся, и вместе со своей женой отправился в дом.

" Благо, наша Лосян выходит замуж за жителя Тэн Цзя. Она может поднять 1 тонну." Старший Ли шел и восклицал." 1тонна...нет ни одного больше в нашей деревне, кто бы мог совершить такой подвиг. В будущем наше семейство будет наслаждаться удачей."

"Кажется, ты очень рад." Засмеялась его жена.

"У меня единственная дочь выходит замуж, еще бы я не был рад."

Его дочь выходила замуж за такого сильного мужчину. И это приумножало его репутацию в деревне Грейт Ли. Всю свою жизнь он был тихим, послушным и о нем мало кто знал. Но сейчас, свадьба дочери прославила его.

Тем временем—–

Затряслась земля.

"Слышу лошадей! Это гости с деревни Тэн Цзя." Старший Ли был вне себя от счастья. Он подбежал ко входу в деревню.

"Грохот такой, что как будто это гангстеры примчались за ежегодным побором." Разговаривая, женщина пошла на шум.

"Ё моё, какое сейчас время года? Время собирать дань? Эта деревня Тэн Цзя устроила парад лошадей. По любому для того, чтобы показать свою крутость." Радостно сказал Старший Ли, но в этот момент‒‒

"Это гангстеры на конях!"

" Люди из банды Белая Лошадь!"

Один за другим начали кричать люди. Воины деревни Грейт Ли помчались ко входу, доставая на бегу свои мечи и копья. Старший Ли потерял дар речи. "Это и правда банда Белая Лошадь." Он быстро среагировал, и помчался ко входу вместе с бойцами.

******

Войны на просторном тренировочном поле деревни Грейт Ли схватились за оружие, и со страхом смотрели на большую бандитскую группу. Горные гангстеры яростно ворвались на тренировочное поле. Их было несколько сот человек. Кроме того, за входом деревни, была остальная часть этой огромной банды. Грейт Ли никогда раньше не видели, чтобы банда Белая Лошадь отправляла такое количество воинов и лошадей.

"Младший вождь, мы уже отдавали деньги в этом году. Я не знал, что он пришел в нашу деревню." Сказал один из старейшин Грейт Ли.

В седле голубогривой лошади с белоснежными копытами сидел крепкий мужчина, по телосложению напоминающий железную башню. Он был в шлеме и в доспехи голубого цвета. Даже его лошадь была в доспехах. Этот мужчина - второй по рейтингу мастер с банды Белая Лошадь‒‒Младший вождь "Хун Чжэньцзе!"

Через щель шлема, был виден его холоднокровный взгляд.

"Кажется, у вас сегодня радостное событие." Прозвучал голос вождя :" На входе много народу стоят и ждут. Они встречают кого-то?" Этот младший вождь был умен. С первого взгляда он смог сделать вывод, что в деревне выдавали женщину замуж.

"Это..." немного колеблясь, начал главарь клана Ли :" Младший вождь, сегодня девушка из нашей деревни выходит замуж за мужчину из другой деревни.""

"Мм..приведите девчушку сюда, я хочу на нее взглянуть." Приказал младший вождь.

"Мы не можем..." Лидер клана Ли едва договорил, как...

«ПА!» Длинное копье прилетело в тело лидера клана Ли, и подбросило его в воздух. Он сильно упал на землю, и из его рта брызнула кровь. Рядом с младшим вождем стоял гангстер верхом на коне. Он держал копье и надевал такие же доспехи. Он закричал через свой шлем : "Старый хрыч, младший вождь потребовал привести сюда невесту. Если ты снова возразишь, я убью тебя,"

Жители деревни Грейт Ли были настолько потрясены, что не решались и двигаться.

Банда Белая Лошадь была разделена на элиту, и обычных бандитов на лошадях. Вокруг младшего вождя стояли бандиты на лошадях, полностью в доспехах. Сразу было видно, что они - элита.

"Старший Ли, приведи сюда свою дочь." Главарь клана Ли хотел закричать, но сжал зубы.

Его тело дрожало.

"Это большая удача, что младший вождь желает посмотреть на твою дочь. Быстро иди", Вождь Ли все-таки закричал. Он понял, что-то не так....Обычно, Белая Лошадь приходила за сбором дани, и никогда не отправляла элитные войска. И все эти всадники, в том числе их лошади. Все они были полностью в броне.

Всего лишь небольшая часть доспехов стоит целое состояние.

Старший Ли быстро побежал в свой дом, забрал дочь, и привел на тренировочное поле. Ли Лосян была одета в красное свадебное платье. Она была очень напугана.

" Эта девушка с минуты на минуту выйдет замуж за горожанина с деревни Тэн Цзя", продолжал главарь Ли.

Сидя верхом на коне, Хун Чжэньцзе начал рассматривать невесту. Но Ли Лосян опустила голову, и боялась поднять её. Младший вождь прокричал:" Подними голову!"

Ли Лосян задрожала, но она не осмелилась противоречить. Она подняла голову и посмотрела на младшего вождя, сидевшего верхом на своем боевом коне.

"Симпатичная мордашка." Внимательно рассмотрев ее, он засмеялся, и сказал бандитам, которые были рядом :" Она не плоха. Братья, сегодня мы уничтожим банду Железная Гора. А эту невесту мы возьмем с собой, как вознаграждение. Давай, приготовься ее забрать с нами."

Пару всадников спрыгнули с лошадей, и направились к Ли Лосян.

" Сударь, вы не можете." Старший вождь Ли вдруг встал перед ней на колени.

Она побледнела. Сегодня она должны была выйти замуж за мужчину ее мечты. Она мечтала родить ему двух, а то и трех детей и счастливо с ним жить. Кто бы мог подумать, что этот день превратится в кошмар.

"Убери его !" Один из всадников ударил старшего вождя Ли, а другой схватил Ли Лосян.

"Нет, нет! Мой муж - Тэн Цинху с деревни Тэн Цзя! Вы не можете забрать меня!" Казалось, что Ли Лосян сошла с ума. Она отчаянно кричала. Ли Лосян знала, что берлога этих бандитов хуже ада.

Вождь Ли продолжил говорить:" "Младший вождь, Лосян выходит замуж за жителя деревни Тэн Цзя, за Тэн Цинху. Они вот-вот придут."

"Можете мне и не говорить, что Цинху ее жених. Мне без разницы. Даже если бы она выходила за первоклассного воина - за самого Циншаня, я все равно бы ее забрал." Хун Чжэньцзи высокомерно уставился на своих воинов, и показал на троих жителей деревни Грейт Ли. "Эту, эту, и эту. Возьмите их всех с нами!" Братцы, уничтожение банды Железная Гора - самое радостное событие для нас."

"Да, вождь!"

Всадники спрыгнули с лошадей и схватили девушек. Похоже, Хун Чжэньцзе особенно любил молоденьких девочек. На вид девушкам было примерно 14-15 лет. Совсем скоро они станут взрослыми.

"Отпусти мою дочь!" В негодовании закричал крупный мужчина. Он помчался на всадника, держа в руке топор.

Бронированный всадник размахивал своим длинным копьем. Словно призрак‒‒

Пам!

Длинное копье вонзилось в живот мужчины. Он вытаращил глаза. Всадник вытащил копье, и потекла свежая кровь.

«Великий мастер!»

«Великий мастер!»

Раздались горестные крики молодых бойцов деревни Грейт Ли.

Хун Чжэньцзе сидел верхом на коне с непоколебимым видом, и равнодушно сказал:" Сегодня шестой день третьего месяца. Великий день! Сегодня моя банда Белая Лошадь сотрет Железную Гору с лица земли. Будет лучше, дорогие жители деревни Грейт Ли, если вы будете хорошо себя вести. Иначе, я сделаю все возможное, чтобы уничтожить вашу деревню, перед тем, как я уничтожу банду Железная Гора.

Жителей деревни трясло от злости, но они не осмеливались и слова проронить.

Всадник в доспехах всего лишь одним ударом убил их Великого Мастера. Чтобы уничтожить банду Железная гора (Айрон- Маунтин), Белая Лошадь прихватила с собой элитные войска. С таким войском. разрушение деревни не займет у них много времени.

"Уходим, братцы!" Прокричал Хун Чжэньцзе.

И войско всадников покинули деревню. Захваченные девушки кричали, просили о помощи, но не смотря на это, воины деревни Грейт Ли не отважились помочь им. На земле лежал труп Великого Мастера. Из него все еще вытекала кровь, освещенная безжалостным солнцем.

" Вождь Ли..." Воины посмотрели на него. Они не могли сдержать слез.

Вождь Ли поднял голову в небо и из его глаз пошли слезы" : "Эта банда...местные тираны. Сопротивляться им, то же самое, что прислуживать смерти!" В таком беспорядочном мире, у каждого мирного жителя есть свой способ выживания. Столкнувшись с такой кровожадной бандой, как Белая Лошадь, они ни за что не осмелятся перечить ей.

Воины деревни Грейт Ли подняли труп своего мастера, и утешали бойцов, которые потеряли своих дочерей.

В мгновение ока, радостный праздник превратился в похороны.

Банда Белая Лошадь принесла им горе. Местные тираны города И. Гегемоны, господствующие над их жизнями. Ничего не остается, как терпеть это все. Уже не в первый раз они забирают женщин.

Вскоре после этого

"Вождь, вождь, свадебная свита пришла." Воины увидели свадебную свиту, состоявшую из несколько десятков человек. Верхом на коне, гордо сидел жених в красном костюме. Воины побежали на тренировочное поле к вождю, чтобы сообщить ему о прибывших.

Лицо вождя поменялось, и он горько засмеялся. " Как же мы оправдаемся перед воинами деревни Тэн Цзя!?" Он стиснул зубы и посмотрел на окруживших воинов. "Хоть и с позором, но мы должны подойти. Пошли. Сопроводи меня. Я поприветствую их."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16– Столкновение сторон
Глава 15– Назревающий шторм
Глава 14– «Пересекающиеся миры»
Глава 13– Тысячелетняя эволюция
Глава 12– Хроники тысячелетия
Глава 11
Глава 10
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 9 Красотки и неудачники
Глава 9– Техника благородного тигра
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 8 У меня лапки
Глава 8– Жизнь в одиночестве
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.4 Моя горничная мазохистка (цензура)
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.3 Моя горничная извращенка!
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.2 Моя горничная извращенка?
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.1 Утро и горничные
Глава 7
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 6 В одном душе с Анной Старк
Глава 6– Бой не на жизнь, а на смерть
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 5 Команды злодеев и кто пойдет в душ с Итаном?
Глава 5– Сильные враги
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 4 Команды героев
Глава 4– Взгляд, переполненный эмоциями
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 3 Мой новый дом и знакомство с сестрой
Глава 3– Город Янчжоу
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 2 Неловкие разговоры о будущем
Глава 2– Его зовут "Волк"
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 1 Новый мир
Книга 1 Глава 1– Тенг Циньшан
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.