/ 
Девять котлов Глава 164
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Nine-Cauldrons.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20163/6142207/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20165/6142209/

Девять котлов Глава 164

Глава 164

Книга 4 Глава 13 Убийство ядом

"Есть!" Сказал худой мужчина в сером.

Вэй Цанлун напомнил,"Боевой брат, Циншань сильней меня!" У светящейся горы Вэй Цанлун представилась возможность стать свидетелем способностей Циншаня.

"Это честная битва один на один!" Сказал холодным тоном элегантный мужчина средних лет.

В глазах Лю Цзяня проблеснул красный свет и он громко рассмеялся. "Старик Вэй, я себя отлично знаю. К тому же, в этот раз, каждый из нас взял с собой яд "Сон Нанькэ"." Внутренние мастера могут противостоять этому яду, однако воины постлиминарного государства...становятся рыбой на разделочной доске!"

Вэй Цанлун кивнул.

Обычно воины не прибегали к ядам, поскольку они были за честность в сражении. Но в этот раз, элита школы Те И отправилась за огромным секретом. От этого будет зависеть процветание или уничтожение школы.

Поэтому они хотели убить Циншаня, даже не прояснив, следит он за ними, или это сичтая случайность. Они скорее убьют тысячу неповинных, чем кто-то узнает об их тайне!

"Лю Цзань, быстро иди за ним!" Сказал мужчина средних лет. "Когда избавишься от него, иди по тропинке и догони нас!"

"Есть!"

На лице Лю Цзаня появилась кровожадная улыбка. Он помчался к своей цели. Он тихо прошел через горы и леса, избегая чертополох или колючки. Он направлялся туда, где появился Циншань. Он быстро пропал из вида мужчин из школы Те И.

"Идёмте." Сказал мужчина средних лет.

Остальные пошли осторожно, но быстро, по заранее спланированному пути.

Было душно. Благодаря превосходному обонянию, Циншань чувствовал смард разлагающихся трупов животный среди зловония гниющих листьев. Через густую листву с трудом пробивалось полуденное солнце, и лучи падали на колючки, чертополох и сорняки.

Циншань быстро продвигался по захолустной пустоши.

"?" Циншань резко повернулся, и увидел вдалеке среди чертополоха два сияющих зеленых глаза, уставившихся на него. От них исходила аура кровожадного дикаря! Но после переглядывания взглядами с Циншанем, дикий зверь спрятался в кустах. Он будто почувствовал, что с этим человеком лучше не связываться.

Фьють! Зверь испарился.

Циншань продолжил идти, и вдруг нахмурился. "? Что это был за зверь? Он так быстро убежал и очень хорошо спрятался."

В пустоши обитали такие животные, которых было не найти на всем белом свете в прошлой жизни.

Книга, которую Циншань взял в военном павильоне, не рассказывала о диких животных...Однако Циншань не осмеливался относиться к ним менее насторожено, чем к демоническим тварям. Некоторые дикие животные не обладали духовным умом, но у них могли быть скрытые способности. А это может обладать не меньшей угрозой, чем демонические звери!

"Те шестеро, которых я встречал раньше..Среди них был Вэй Цанлун! Остальных я тоже встречал у светящейся горы. Должно быть, они из школы Те И." Циншань вспомнил тех мужчин, которых он увидел. "Зачем элита Те И пришла сюда. Неужели они тоже пришли собрать духовные плоды?"

Но Циншаня мало беспокоило их появление в пустоши.

Он пришел сюда, чтобы отыскать алый фрукт...как только он его получит, сразу пойдет обратно. Поэтому Циншань лишь бросил на них взгляд и даже не поприветствовал их- он быстро пошел дальше, к горе "стальная обезьяна".

……

"Ху!" "Ху!"

Лю Цзянь держал клинок и быстро шел по пустоши.

"Черт тебя подери, этот Циншань передвигается быстрее обезьяны! Разве он не знает, что тут опасно? Я иду за ним уже полчаса. И то я вижу лишь его тень!" Лю Цзянь следовал по тропике Циншаня, на которой лежали гниющие ветки, чертополох и колючки, которые он отбрасывал в сторону, если они мешали ему идти.

В пустоши очень опасно. Если быть неосторожным, то можно попасть в ловушку и сильно пораниться, или даже умереть.

Но Лю Цзяню оставалось лишь стиснуть зубы и продолжить свою гонку за Циншанем.

Вообще, в пустоши не было никаких тропинок и дорог, а лишь кусты, ветки, чертополох, колючки и прочее. Поэтому приходилось убирать перед собой все эти препятствия, и даже прорываться через эти заросли. После первопроходца появлялась тропинка.

Лю Цзянь следовал за Циншанем. Он был от него приблизительно в 500 метрах.

Лю Цзянь рисковал своей жизнью, чтобы догнать его.

"Он идет на такой скорости уже почти три километра!" Он выругался, но не терял бдительность. "Слава богу это внешняя область пустоши! Нужно быстро поймать его!" Цзянь не хотел тратить на это слишком много времени. Он начал перегонять внутреннюю силу, чтобы ускориться.

После этого, расстояние между ним и Циншанем сократилось.

Циншань не знал, что за ним кто-то шел.

"Здесь кто-то есть?" Циншань резко остановился, и напряг уши.

"Кхр"

Сзади послышался звук и Циншань обернулся. "Дикий зверь? Он все ближе и ближе!" Циншань стоял не двигаясь, и смотрел назад. Наконец, вдалеке среди зарослей показался размытый силуэт.

Через мгновение, Циншань отчетливо видел его.

"Это человек! Один из школы Те И!"

Сразу сообразил Циншань.

"Почему он за мной идет?" Циншань удивился. Он еще не знал, что они хотели убить его. В конце концов, у Те И не было причин убивать его... Его настороженность привлекли ненормальные действия противоположной стороны.

Мужчина быстро приближался к нему.

Циншань уставился на него. Их расстояние постепенно сокращалось, и наконец они встретились взглядом!

Сердце Лю Цзяна на момент замерло, когда он увидел, что на него уставился Циншань. "Этот Циншань осторожен. Он заметил меня издалека! И что мне теперь делать?" Вскоре к нему пришла идея. Он улыбнулся и подошел к Циншаню. "Брат Циншань! Ты заставил меня вспотеть."

"Кто ты?" Циншань нахмурился и спросил.

Здесь были только Циншань и Лю Цзянь.

"Хаха, я защитник Те И, Лю Цзянь." Он подошел ближе и начал доставать клинок из ножны. Но тут он засунул его обратно, и надавил правой рукой на левый бок. Во внутреннем кармане Лю Цзяня что-то было. Это была горлянка.

Он втянул живот и слегка надавил на него правой рукой.

Чи!

Треснула земля.

Но этого было почти не слышно.

"Защитник Лю?" Циншань улыбнулся. "Интересно, и зачем же защитник Лю так срочно за мной гнался?"

"Потому что.. Наш старейшина Вэй встретил Вас ранее..."медленно сказал Лю Цзянь. Когда он стоял на небольшом расстоянии с Циншанем, он встал, как вкопанный, и просто смотрел на него.

Циншань побледнел. "Ты...у тебя яд!" Циншань почувствовал, что по его венам начала втекать какая-то странная субстанция, и его тело онемело. Циншань мог контролировать поток Ци и крови, и тут же заставил выйти неизвестно вещество из его тела.

Циншань с грохотом упал на землю.

"Хаха, ты прав. Плохо, что ты понял это слишком поздно." Сказал Лю Цзянь и улыбнулся. "Твое тело онемело и ты чувствуешь слабость? Ты не можешь даже воспользоваться внутренней силой? Хорош бороться! "Сон Нанькэ" действует даже на внутренних мастеров."

"Защитник Лю, у меня нет никаких разногласий со школой Те И." Сказал ЦИншань голосом, полным ненависти. Он сидел на земле.

"Верно." Лю Цзянь улыбнулся. "Но ты пришел в пустошь."

"И вы убиваете меня только потому, что я здесь?" Циншань уставился на Ли Цзюня. Сейчас Циншаню было очень интересно, почему они решили его убить... Поэтому он притворился, что яд на него подействовал, надеясь, что Лю скажет ему причину.

"Дзинь"

Лю Цзянь достал клинок, и в его глазах мелькнул холодок. "Циншань, хорош устраивать мне допрос! Тебе просто не повезло. Как жаль....Семнадцатилетний мастер земного ранга умрет в пустоши, и никто об этом не узнает. Твоё тело сожрут дикие животные. Но тебе повезло - ты умрешь от моих рук."

После этих слов, Лю Цзянь приблизился к Циншаню.

Вдруг——

Движением клинка, фьюють!--- Клинок уткнулся в горло Циншаня! Он хотел отрезать ему голову за один удар!

Циншань, который "еле живой" сидел на земле, сделал движение правой рукой.

"Пам!"

Он поймал кисть Циншаня, и послышался хруст костей. "ААааай!" Лю Цзянь закричал от боли, и у него из упал клинок. Лю Цзянь стиснул зубы, и попытался добраться до Циншаня левой рукой.

"Бум!"

Циншань ударил его в живот.

Лю Цзянь отлетел. Когда он приземлился, он скрутился от боли и сильно побледнел. "Мой Даньтань, моя внутренняя сила..."Он испугался, когда обнаружил, что его Даньтянь взорвался, а внутренняя сила утекла. Из-за разрушенного Даньтянь он больше никогда не сможет вырабатывать внутреннюю силу!

Для воины это было то же, что лишиться обеих ног!

"Ты..Почему ты не умер от яда?" Лю Цзяньу пал на землю и в ужасе посмотрел на Циншаня. "Ты никак не мог использовать противоядие. Я не видел этого."

Воздух заполнил хрустящий звук - Циншань наступил на гнилые листья, и пошел к Лю Цзяну с холодным видом.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16– Столкновение сторон
Глава 15– Назревающий шторм
Глава 14– «Пересекающиеся миры»
Глава 13– Тысячелетняя эволюция
Глава 12– Хроники тысячелетия
Глава 11
Глава 10
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 9 Красотки и неудачники
Глава 9– Техника благородного тигра
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 8 У меня лапки
Глава 8– Жизнь в одиночестве
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.4 Моя горничная мазохистка (цензура)
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.3 Моя горничная извращенка!
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.2 Моя горничная извращенка?
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.1 Утро и горничные
Глава 7
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 6 В одном душе с Анной Старк
Глава 6– Бой не на жизнь, а на смерть
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 5 Команды злодеев и кто пойдет в душ с Итаном?
Глава 5– Сильные враги
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 4 Команды героев
Глава 4– Взгляд, переполненный эмоциями
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 3 Мой новый дом и знакомство с сестрой
Глава 3– Город Янчжоу
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 2 Неловкие разговоры о будущем
Глава 2– Его зовут "Волк"
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 1 Новый мир
Книга 1 Глава 1– Тенг Циньшан
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.