/ 
Девять котлов Глава 163
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Nine-Cauldrons.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20162/6142206/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20164/6142208/

Девять котлов Глава 163

Глава 163

Книга 4 Глава 12 Дикий Юг

Ночное небо было черным, как смола.

По всему графству Ву Ань дул легкий ночной ветерок. Циншань сидел на втором этаже беседки в темноте. На столе стояли две кружки вина. Он время от времени отпивал вино пока сидел там, и позволял ночной прохладе пробираться через его одежду.

"Кэт, я не ожидал встретить девушку, которая так сильно похожа на тебя! Интересно, будет ли она так на тебя похожа, когда вырастит?" Мягким голосом говорил Циншань. "Эх...Сначала я думал, что после перерождения, я забуду тебя! Но когда я увидел Цзюнь, то понял...что я помню каждую твою улыбку, все слова, которые ты мне говорила. Все это будто вырезано у меня внутри. Даже если я появлюсь на свет заново, я все равно не забуду."

На лице Циншаня появилась едва заметная улыбка.

"Кэт, кажется, твоему мужчине будет трудно найти женщину в этой жизни, которую он действительно полюбит! А всё из-за тебя." Циншань выпил вторую кружку.

……

В ту ночь Циншань не спал и не медитировал. Он сидел в беседке в кромешной тьме наедине с самим собой.

Рано утром.

Ли Цзюнь, одетая в зеленое, прибежала в особняк. Она искала Циншаня.

"Цзюнь, ты рано встала." Сказал толстяк и улыбнулся.

"Дядя Ван, где Циншань?" Обеспокоено спросила Цзюнь.

"Офицер отправился на дикий Юг рано утром." Сказал толстяк и улыбнулся.

"Ушел?" Ли Цзюнь удивилась.

Толстяк тут же сказал,"Офицер попросил маленькую леди Цзюнь чувствовать себя здесь, как дома. А что касается мести, офицер сам обо всем позаботится. И ещё-" Толстяк достал золотую банкноту из груди и сказал," Эта штука равна примерно стам золотым монетам. Офицер передал это тебе. Маленькая леди Цзюнь, если ты захочешь купить дом, или потратить их для замужества, ты можешь их потратить."

Глядя на банкноту, она не смогла остановить слёзы.

Сто золотых монет это то же, что и десять тысяч серебряных. Такая сумма обеспечит беззаботную, обеспеченную жизнь.

"Дом, замуж..."По щекам Цзюнь потекли слёзы.

……

После того, как Циншань помог ей, он начал вспоминать свою прошлую жизнь. У него упало настроение, и ему больше не хотелось любоваться достопримечательностями. Он ускорился, и в тот же вечер оказался в городе Янчжоу, который был недалеко от дикого Юга - город Наньмань!

Этот город по масштабу был такой же, как город И.

Однако, поскольку город Наньмань находился недалеко от дикой пустоши, он был процветающим. В этом городе проживали бесстрашные воины и травники, которые собирали различные растения и травы в пустоши. Пустошь - крайне опасное место, однако там росло много трав редких видов.

В городе Наньмань.

"Распорядитель, подготовьте комнату класса люкс." В холле, на первом этаже гостиницы, Циншань раздавал указания. "И приготовьте еду и вино." Затем Циншань выбрал столик у окна и сел.

"Уважаемый гость, что закажете?" Официант тут же подал меню.

После того, как Циншань сделал заказ, он начал трапезничать.

"Та девчушка, маленькая Цзюнь, потеряла своих родственников. Возможно ей понадобиться много времени, чтобы оправиться от этого." Подумал про себя Циншань во время еды. К ней Циншань не испытывал чувств любви. В конце концов, ей всего тринадцать. Она младше его сестры.

Не говоря уже о том, что психологического возраста Циншаня вполне хватило бы, чтобы стать ей отцом.

Это было всего лишь забота.

"Старик Ван позаботится о ней. Она в безопасности. Теперь она сама по себе." Циншань понимал, что он просто прохожий в жизни Цзюнь.

"Ху!"

В гостиницу зашел мужчина средних лет в конической шляпе из бамбука и сером костюме. Увидев Циншаня, по его лицу проскользнул намек на удивление. После этого, мужчина поднялся наверх.

……

На третьем этаже в вип-комнатах был огромный выбор еды и вина. Трое мужчин и пожилая женщина сидели за столом. Все они были в сером. Один из них - старейшина школы Те И - Вэй Цанлун. Они общались, улыбались, и ели.

"Бам!" "Бам!" "Бам!"

Услышав стук в дверь, они притихли.

"Войдите", сказал Вэй Цанлун.

Они выдохнули, увидев что к ним заходит мужчина в сером. Он закрыл дверь, снял шляпу и быстро сказал,"Всё улажено! Но....когда я зашел, я увидел на первом этаже Циншаня, человека из школы Гуй Юань!"

"Тэн Циншань!" Остальные были ошарашены.

Вэй Цанлун обернулся посмотреть на элегантного мужчину средних лет с седыми волосами.

"Мало кто знает об этом, даже в нашей школе Те И! Навряд ли это известно школе Гуй Юань." Седовласый элегантный мужчина покачал головой. "Неужели школа Гуй Юань тоже обнаружила следы?"

Шестеро в комнате сидели молча.

Для них это вопрос высокой значимости.

"Боевой брат." Цан Вэйлун нахмурился и сказал,"Циншань - офицер черной армии. Зачем он пришел в город Наньмань? Я о другом теперь и думать не могу. Я переживаю, как бы он не шпионил за нами. И вполне может оказаться, что здесь не один."

Эти предположения вызвали волнение.

"Если это так, то мы вляпались."

"Что нам делать?"

……

Все смотрели на элегантного мужчина.

"Не накручивайте себя!" Сказал он. "Если бы он был здесь не один, нас бы давно нашли. Если Циншань будет чересчур самоуверенным, то он нарвется на неприятности! Давайте не будем думать об этом, и хорошенько отдохнем после еды. Завтра же утром мы отправимся в пустошь!"

"Есть."

Рано утром, шестеро людей из школы Те И надели свои серые костюмы, шляпы, и отправились в пустошь. Они шли пешком, так как там были леса, холмы и горы. Циншань появился в пустоши немного позже их.

Поднялось утреннее солнце.

Покидая южные ворота города Наньмань, Циншань направился на Юг.

"Интересно, насколько большая эта захолустная пустошь." Перед собой он увидел бесконечную тьму, а еще крутые холмы и долины, достающие до облаков. Это захолустная пустошь! Самое опасное место из всех в девяти префектурах.

"На карте показана территория лишь на 1000 км." Циншань посмотрел на карту, которая была у него в руках, и попытался выбрать направление.

……

В пустоши едва можно встретить следы человека. Когда наступаешь на охапку опавших листьев, они хрустят. Выжило много старинных деревьев, которым было бог знает сколько тысяч лет.

"Интересно, если сравнить эту пустошь с Амазонкой, что больше?" В прошлой жизни Циншань тренировался у Амазонки. "В Амазонке кругом вода, а здесь горы и леса. А так же дикие звери, ядовитые змеи и червяки, и даже демонические звери. Здесь гораздо опасней!"

От опавших листве и веток исходил гнилостный запах. Массивные деревья закрывали небо, и от этого было душно.

Циншань шел легкими аккуратными шагами. Он чувствовал себя здесь. как дома.

На черном дереве была та же черная ядовитая змея. Она уставилась на человека, который быстро шел - Тэн Циншань!

Фьють! Ядовитая змея, которая слишком долго выжидала, кинулась словно черная молния и оголила свои клыки.

"Ху!"

Циншань нисколько не замедлил свой темп. Он разрезал змею мечом пополам, и отбросил её в сторону. Её тело еще дергалось и издавало шипящие звуки. Циншань даже не повернулся и не посмотрел на нее, он продолжал идти, широко шагая. За мгновение ока он прошел уже довольно много.

Ядовитая змея?

Циншань вообще не боялся яда. Более того, с такими сильными чувствами, как у него, эти змеи и свирепые твари не смогут скрыться с его глаз.

……

Циншань шел прямо очень быстро, в то время как люди из школы Те И никуда не спешили. Несмотря на то, что каждый из них мастер, а один даже внутренний мастер, они боялись змей и прочих тварей в пустоши.

"Гора Серебряный Рог в 1000 километрах. Эта местность переполнена горами, лесами, озерами, змеями, червяками и свирепым зверьём....Возможно мы пробудем здесь полмесяца." У каждого было свое оружие. Хоть они были мастерами из земного ранга, если их покусают насекомые, они могут погибнуть!

Здесь кругом поджидала опасность!

"Кто-то идет!" Предупредил элегантный мужчина.

Остальные тут же притихли.

Вдалеке они увидели мужской силуэт, который быстро проходил мимо, бросая на них взгляд.

"Это Циншань!" Вэй Цанлун побледнел.

Все поменялись в лице.

"Циншань следил за нами..."сказал другой мужчина из Те И. "И правда! Когда мы ушли с города, он еще не осмеливался следить за нами, поскольку мы могли увидеть его. А когда мы пришли в пустошь, он начал за нами следить. Если бы ты его не заметил, мы бы не обнаружили его."

"Чисто случайность..." сказал другой.

Элегантный мужчина сказал полушепотом,"Мы встретили его в тот раз, и теперь опять. Это может быть случайностью, а может он преследует нас."

"Какая разница! Секрет нашей школы не должен быть раскрыт! Как только все раскроется...наша школа не только не будет процветать, но и будет уничтожена!" "Лю Цзянь, иди за ним. Убей Циншаня!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16– Столкновение сторон
Глава 15– Назревающий шторм
Глава 14– «Пересекающиеся миры»
Глава 13– Тысячелетняя эволюция
Глава 12– Хроники тысячелетия
Глава 11
Глава 10
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 9 Красотки и неудачники
Глава 9– Техника благородного тигра
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 8 У меня лапки
Глава 8– Жизнь в одиночестве
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.4 Моя горничная мазохистка (цензура)
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.3 Моя горничная извращенка!
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.2 Моя горничная извращенка?
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.1 Утро и горничные
Глава 7
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 6 В одном душе с Анной Старк
Глава 6– Бой не на жизнь, а на смерть
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 5 Команды злодеев и кто пойдет в душ с Итаном?
Глава 5– Сильные враги
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 4 Команды героев
Глава 4– Взгляд, переполненный эмоциями
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 3 Мой новый дом и знакомство с сестрой
Глава 3– Город Янчжоу
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 2 Неловкие разговоры о будущем
Глава 2– Его зовут "Волк"
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 1 Новый мир
Книга 1 Глава 1– Тенг Циньшан
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.