/ 
Девять котлов Глава 19
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Nine-Cauldrons.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2018/6142062/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2020/6142064/

Девять котлов Глава 19

Глава 19: Деревня Тэн Цзя

Мир был поделен на девять кусков, и из них самым шумным и урожайным был Янчжоу. Там, в префектуре города И под названием Цзяннин, высилась огромная гора Даянь. У подножия горы Даянь раскинулась деревушка под названием Тэн Цзя. Домики в ней были расположены так тесно, что смотрелись, словно одно огромное здание. Деревушку окружала деревянная стена высотой в девять чи.

(древнекитайская система мер, 1 чи равняется примерно 0.3 метра)

Стена защищала деревню от спускавшихся с гор волков, которые были не очень-то дружелюбными.

Во дворе одного из домишек собралось около десяти людей. Один из них, невысокий мужчина лет тридцати, нервно мерил шагами двор.

- Юнфань, прекрати мельтешить, - серьёзным тоном сказал другой, хорошо сложенный для своих лет седоволосый старец.

- Мастер, я... - мужчина не знал, что ответить.

Он просто не мог не волноваться. Там, в доме, рожала его жена. Первые роды для женщин были очень опасны, несколько женщин в деревне Тэн Цзя даже умерли из-за осложнений при родах. Они с женой состояли в браке уже больше восьми лет, и у них никак не получалось зачать ребёнка. И вот у них наконец-то получилось. Юнфань очень хотел этого ребёнка, поэтому в данный момент он так сильно нервничал.

- Брат Фань, а имя ты уже придумал? - стоящий за Юнфанем высокий мужчина, улыбнувшись, попытался сменить тему.

- Мой ребёнок принадлежит к поколению Цинь... У меня уже есть имена. Если родится мальчик, то назову его Циньшанем, а если девочка - то она будет Цинъюй, - Тэн Юнфань, одетый в короткую мантию, мечтательно улыбнулся.

Как только он закончил говорить, из дома раздался очень громкий детский плач.

Все находящиеся на улице застыли и одновременно посмотрели на дверь. Та скрипнула, на улицу выбежала женщина с ребёнком на руках и с радостно-удивлённой улыбкой сказала: "Юнфань, у тебя мальчик. Мальчик!"

- Как там Юань Лань? - первый вопрос задал крепкий старик.

- С ней всё хорошо, старейшина. И мать, и младенец здоровы, - счастливо улыбнулась женщина.

Тэн Юнфань взял ребёнка у повитухи, внимательно его осмотрел и широко улыбнулся: "Ха-ха-ха, мальчик! У меня наконец-то появился сын", - в этот момент крепкий старик взял ребёнка у него из рук.

- Мастер, присмотрите за ребёнком, а я пойду, проведаю Юань Лань, - Тэн Юнфань мгновенно скрылся в доме, а старик смотрел на младенца с улыбкой на лице.

- Ребёнок плакал очень, очень громко. Это хорошо! - счастливо улыбнулся он.

- Мастер, мальчик на вас смотрит! - все остальные, стоящие за стариком, тоже улыбались.

- Гляньте, эти кругленькие тёмненькие глазки смотрят на меня без тени страха! Ха-ха, - старик счастливо рассмеялся и дотронулся своим пальцем до носа младенца, - Мой дорогой внук, маленький Циньшань, ну-ка, скажи "дедушка"? - договорив, старик ещё раз рассмеялся.

В конце-то концов, новорожденные говорить не умеют.

***

Тэн Циньшаня окружил смех, но сам он не видел в этом ничего смешного. Он был ужасно запутан.

- Что происходит? Я мёртв или нет?! - Тэн Циньшань отчётливо помнил, что после битвы с двумя гигантами "Божьего царства", Вишну и Шивой, он умер, защитив своего брата от нападения Шэнь Янмина.

Но когда он после этого пришёл в себя, то оказался в женском чреве, откуда только что и родился.

- Этот старик - мой дедушка? Отец моей матери? - он аккуратно рассматривал своё окружение. - Их язык я понимаю, значит, это китайский. Но судя по одежде старика и окружающих, я могу сказать... что это явно не современный мир. Я... Как я попал в древний мир?!

Несмотря на то, что изнуряющая подготовка наёмного убийцы закалила его психику, Тэн Циньшань был абсолютно шокирован и выбит из колеи происходящим.

И сейчас он вдруг почувствовал, что устал и хочет спать. "Мой новый детский мозг ещё неразвит, я всего лишь чуть-чуть поразмышлял и уже устал, как собака", - с этой мыслью Тэн Циньшань закрыл глаза и уснул.

***

Наступила первая зима с того времени, как Тэн Циньшань пришёл в этот мир.

Белыми перьями беспрерывно валил снег, весь мир словно был одет в серебристую мантию.

- Какой красивый снег, да, Циньшань? - Юань Лань, женщина с очень добрым лицом, держала своего сына на руках и любовалась снегопадом.

- А! - лицо маленького Тэн Циньшаня покраснело.

Он родился менее года назад, и его голосовые связки ещё до конца не оформились, так что он мог только лепетать. Хоть он и выглядел, словно маленький взрослый, серьёзно кивая головой на вопросы, ответить он ничего, кроме "а" и "н", не мог.

- Скоро обед, но твой отец до сих пор не вернулся, - сказала Юань Лань.

Вдруг со двора раздался голос: "Привет, сноха", и дверь широко распахнулась, впуская улыбающегося молодого парня, одетого в дождевик. В руках у него был большой заяц. Парень положил зайца на стол и сказал: "Вернулись охотники, которые ходили на гору. Этот заяц - ваш, используй его с умом. Ладно, я пошёл".

- Спасибо! - с улыбкой ответила Юань Лань.

- Не за что, - ответил уходящий парень.

Так как в детском тельце был разум взрослого, Тэн Циньшань, наблюдая, уже собрал кое-какую информацию об этой деревеньке Тэн Цзя. Эта деревня довольно самодостаточная, жители часто ходили на охоту в горы, и добычу распределяли согласно вкладу каждой семьи в благополучие деревни. Например, отец Тэн Циньшаня, Тэн Юнфань, был в деревне кузнецом. Оружие, которое он ковал, очень ценилось в городе И, и поэтому, естественно, в деревне его очень уважали.

Внезапно земля затряслась, словно при землетрясении.

- За ежегодной данью явились разбойники, - Юань Лань мигом поменялась в лице. Не теряя ни секунды, она привязала Тэн Циньшаня к своей спине, схватила красное копьё и выбежала из дома.

Все, вне зависимости от пола и возраста, выбегали из своих домов. В руках у каждого было либо копьё, либо стрелы.

«Разбойники?» - Тэн Циньшань был в шоке.

- Не бойся, Циньшань, всё хорошо, - на бегу успокаивала сына Юань Лань.

Очень быстро все сбежались на самое большое в деревне поле для тренировок - это была огромная поляна размером двести на двести метров. Сейчас на ней стояли тысячи людей, старых и молодых. Некоторые из них были вооружены копьями, а некоторые - луками.

- Юань Лань, - рядом с ними вдруг возник мужчина с обнажённой грудью, на спину у него был накинут мех. Это был отец Тэн Циньшаня, Тэн Юнфань.

- Брат Фань, - мигом прижалась к нему поближе Юань Лань.

(В древние времена жена могла называть мужа "братом", если они были адептами одного культа, клана, и т.д.)

Тэн Циньшань глянул на отца. В такую суровую зиму отец носил только кусок меха на плечах, его сильные руки и мускулистая грудь были обнажены. Очевидно, что этот человек очень силён. Кузнецом невозможно стать без хорошо накачанных мускулов.

- Не бойся, сын, - нежно дотронулся до сына Тэн Юнфань, и сказав жене "вы двое стойте здесь и никуда не уходите", мигом убежал вперёд.

Возле внешней стороны поля для тренировок собрались все здоровые мужчины деревни, а женщины, старики и дети стояли за ними, но у всех в руках было оружие.

- Ну здравствуйте, малыши деревни Тэн Цзя, - из-за забора раздался громкий крик.

Тэн Циньшань присмотрелся и увидел за забором группу людей, все они были на лошадях. На обнажённой груди их лидера росло много чёрных волос, а на лице у него был глубокий шрам от ножа. Лидер громко вопил: "Вот и время пришло для ежегодной дани! Согласно правилам, по половину таэля с человека!"

(Таэль - 50 грамм. Древняя китайская денежная единица, серебро)

"Этот мужчина зимой носит только тонкую одежду без подкладок, это определённо мастер", - оценил ситуацию Тэн Циньшань. "Всю толпу людей не видно, но их там точно несколько сотен... Но и мужчин Тэн Цзя так просто не сломишь", - Тэн Циньшань ясно видел, что все мужчины его деревни были очень подготовленными. Они стояли там, словно животные. Хоть свирепых разбойников за забором было много, им пришлось бы постараться, чтобы победить мужчин деревни.

В это время толпа на поле разделилась, и по образовавшемуся проходу шёл седовласый старик.

"Дедушка", - мигом узнал его Тэн Циньшань.

Дедушку Тэн Циньшаня звали Тэн Юньлун, он был старейшиной Тэн Цзя, и был там самым уважаемым человеком. Мать Тэн Циньшаня, Юань Лань, была приёмной дочерью Тэн Юньлуна.

- Ха-ха, это же третий предводитель, - громко рассмеялся старейшина, - Мы тоже знаем правила. По половине таэля с человека... В деревне Тэн Цзя пятьсот семей, это две тысячи жителей. Значит, мы должны вам тысячу таэлей. Я прав?

- Ха-ха, да, старый Тэн, всё верно. Тысяча таэлей! - мужчина со шрамом захохотал.

Конечно, количество жителей деревни слегка отличалось от круглого числа в две тысячи, но не намного. Разбойничий атаман не стал бы вникать в это.

- Открыть дверь! - крикнул старейшина.

Дверь, скрипя, открылась. Двое мужчин синхронно въехали в ворота, держа в руках ящики. Затем они бросили ящики на землю.

- Пожалуйста, третий предводитель, считай. По пятьсот таэлей в каждом ящике, - снова крикнул Тэн Юньлун.

- Посчитать! - приказал подчинённым мужчина со шрамом.

Двое разбойников тут же спрыгнули с лошадей и побежали открывать ящики. Там, внутри, только часть денег была серебром, также там были ещё грозди медных монет, в каждой грозди по сотне монеток. Очевидно, разбойники очень хорошо умели считать, так как закончили они быстро. Пару секунд - и они, повернувшись к лидеру, кивнули.

- Ладно, старый Тэн, иди домой и ужинай. Поехали, ребята! - сотни разбойников тронулись и умчались, словно ветер.

***

С тренировочного поля по одному расходились люди.

- Ладно, сын, пойдём домой да поужинаем, - Тэн Юнфань улыбнулся и одной рукой взял Тэн Циньшаня. Тот же, в свою очередь, всё размышлял: "У разбойников, очевидно, тысячи лошадей, а лошади стоят недёшево. У них очень могущественная банда, раз они смогли себе это позволить".

Основываясь на том, что он увидел, Тэн Циньшань понимал: "Ежегодная дань? Раз она ежегодная, то платить её надо каждый год... Эти разбойники смогли заставить Тэн Цзя платить им за защиту, значит, помимо этих нескольких сотен разбойников в банде есть ещё".

Он мог услышать обрывки чужих разговоров: "... собрать деньги приехала Банда Белой Лошади. Я думал, что это будет какая-нибудь другая шайка...", "... если другая шайка посмеет к нам заявиться, то они, очевидно, самоубийцы..."

Но очевидно было, что с Бандой Белой Лошади им не справиться.

"Сколько людей в Банде Белой Лошади?" - подумал Тэн Циньшань. Но, к его глубочайшему сожалению, его голосовые связки ещё не оформились, и спросить у отца он не мог. А даже если бы и мог, то стал бы? "Папа, а сколько людей в Банде Белой Лошади?" - да его отца удар хватит от таких новостей, а в деревне могут принять Тэн Циньшаня за одержимого каким-нибудь злым духом.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16– Столкновение сторон
Глава 15– Назревающий шторм
Глава 14– «Пересекающиеся миры»
Глава 13– Тысячелетняя эволюция
Глава 12– Хроники тысячелетия
Глава 11
Глава 10
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 9 Красотки и неудачники
Глава 9– Техника благородного тигра
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 8 У меня лапки
Глава 8– Жизнь в одиночестве
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.4 Моя горничная мазохистка (цензура)
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.3 Моя горничная извращенка!
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.2 Моя горничная извращенка?
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.1 Утро и горничные
Глава 7
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 6 В одном душе с Анной Старк
Глава 6– Бой не на жизнь, а на смерть
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 5 Команды злодеев и кто пойдет в душ с Итаном?
Глава 5– Сильные враги
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 4 Команды героев
Глава 4– Взгляд, переполненный эмоциями
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 3 Мой новый дом и знакомство с сестрой
Глава 3– Город Янчжоу
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 2 Неловкие разговоры о будущем
Глава 2– Его зовут "Волк"
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 1 Новый мир
Книга 1 Глава 1– Тенг Циньшан
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.