/ 
Девять котлов Глава 119
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Nine-Cauldrons.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20118/6142162/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20120/6142164/

Девять котлов Глава 119

Глава 119

Глава 44 Кровавая битва в поздний час

Небо потемнело, и начали появляться москиты.

"Черт. Эти москиты в графстве Сюйян беспощадней, чем в графстве Цзяннин." Цинху прихлопнул комара на лице. Самое ужасное в летних ночах то, что в это время очень много комаров.

"Эх. Я слышал, что в изолированных окрестностях на юге, москиты действительно агрессивней. Есть даже ядовитые москиты. От одного их укуса происходит онемение! Если покусает не один комар, а больше, то можно даже умереть!" Сетовал Ду Хун ловил.

Цинху удивился. "Такие комары существуют?"

"А ты думал в таких местах легко выжить? Здесь практически отсутствуют следы человека. Здесь обитают необычные звери, растут ценные травы, тут также можно найти секретные руководства, оружие, и прочие ценности, которые остались от мастеров боевых искусств." Сказал Ду Хун ловил.

Цинху кивнул.

Например золотые шелкопряды находились только в дикой местности.

"В горных глубинах больше шансов встретить мистических животных и растений." Циншань согласился. Например, в горной местности рядом с его родным городом обитает подводный дракон.

"Поторапливаемся! Скоро мы доберемся до гостиницы Сань Ши. Потерпите немного, если хотите покушать горячего мяса и выпить вина. Отдохнете в гостинице!" Громко прокричал старик Ву Тань.

"Взбодритесь и потерпите."

Охранники сразу начали громко обсуждать кто что будет есть и пить этой ночью.

……

Спустя два часа, они наконец-то добрались до гостиницы.

"Проходите, дорогие гости!" Увидев такую большую группу торговцев, три или четыре обслуживающих пошли встречать их.

Дворецкий Ву Тан поручил,"Отведи этих ребят на задний двор гостиницы. Подготовьте еще несколько столов и пусть они сами закажут хорошей еды и вина!" Ву Тан повернулся к охранникам и сказал,"Пожалуйста, не напивайтесь."

"Старик Ву, не переживай. Мы не в первый раз в гостинице. Это никак не повлияет на наше важное дело." С улыбкой ответил один из лидеров охраны.

Тут же семь или восемь охранников отвели боевых лошадей, телеги, и товары на задний двор гостиницы. Между прочим, лошади и товары были весьма дорогими. Им нужно хорошенько за этим приглядывать, особенно за лошадьми черной армии.

"Циншань, покушай сначала." С улыбкой сказал Чунши.

Чунши вместе с женами, детьми и прислугой вошел в гостиницу вместе с Циншанем и черной армией.

Едва они зашли в гостиницу!

Циншань взглянул через всю комнату и заметил пять столиков, за которыми сидели посетители рядом с гостиницей. Некоторые из них упивались вином, и обнимались друг с другом, а так же разговаривали обо всем на свете. Их оружие лежало на стульях рядом с ними. ИХ было около двадцати человек.

Когда Циншань и его компания в тяжелой броне переступили порог заведения----

Мужчины, которые оживленно разговаривали друг с другом, стали говорить тише. Они огляделись и положили оружие к себе поближе.

Это было обычным делом- драки при малейших разногласиях.

……

Циншань нахмурился. Гостиница была не маленькой, но в ней было всего десять столиков. И только пять из них свободные. Четыре солдата из черной армии уже заняли один столик. Но одного столика недостаточно, так как они были в тяжелой броне.

"Парни." Ду Хун холодно посмотрел на некоторых из них,"Ну-ка освободите столик!"

"Что ты сказал!?" Один из мужчин стукнул по столу и встал.

"Ху!"

Двадцать солдат черной армии одновременно обернулись.

Мужчина вздрогнул.

Дзинь! Дзинь! ……

Мужчины тут же схватили свое оружие. Они понимали, что им здорово попадет, поскольку противники были в тяжелой броне.

"Не доставляйте неприятности," Непреклонный мужчина сел и сложил руки,"Дорогие приятели-герои, разумеется, для вам не хватит пять столиков. Мы освободим один."

Остальные с нежеланием вышли из-за стола.

"Быстро принесите блюда и выпивку." Сказал дворецкий Ву Тан.

"Конечно". Владелец с меню в руках выбежал в задний двор.

Циншань и его компания заняли восемь столиков.

Вскоре была подана еда и вино.

Циншаню и его компании подали более лучшую еду, чем тем парням.

"Циншань, все должны быстро покушать и отдохнуть. Нам завтра с утра опять в путь." Сказал Чушин.

Циншань кивнул.

За окном уже стемнело. Дворецкий Ву Тан достал серебряную иглу и жемчужину Лань Юнь, чтобы проверить наличие яда. Перед тем, как есть, солдаты черной армии проверяли еду на наличие отравы. Во время путешествий нужно всегда быть начеку, особенно во всяких гостиницах.

……

В большой комнате собралось больше десяти человек с боссом Мэн.

"Зажгите лампы!" Сказал босс.

"Есть," кивнул парень в рубашке, и принес масляную лампу.

Парень посмотрел на людей, которые были в холле, и подумал,"Теперь, когда вы у нас в гостинице, вы не выберетесь отсюда живыми,"

……

Компания людей в зале наслаждались кушаньем.

"Циншань, давай выпьем." Чунши улыбнулся и поднял стаканы.

Циншань оглушил стакан залпом. Он почувствовал, как жидкость наполнила желудок. Вдруг он принюхался и нахмурился.

Циншань могу управлять даже потоком крови. И ему хватило одного вздоха, чтобы обнаружить, что в воздухе парило что-то бесцветное и без запаха. Это что-то затупляло обоняние.

"Задержите дыхание и прикройте рот и нос влажным полотенцем!" Прокричал Циншань. "Нас хотят отравить!"

"Яд!" Зал наполнился волнением.

Циншань встал, держа в руке копье . Он бросил взгляд на троих официантов, которые стояли в стороне.

"Здесь правда находится яд." Самая младшая дочь Чунши первая потеряла сознание, а у остальных началось головокружение. К счастью, они не успели надышаться отравленным воздухом, так как Циншань во время предупредил их. Если бы он этого не сделал, что все бы попадали в обморок.

Чем крепче тело, тем трудней отравиться.

Поэтому на Циншаня этот яд не действует, даже если он будет долго дышать этим воздухом.

"Лейтенант!" Все повернулись к Циншаню.

"Выведите девятого мастера Чжу на задний двор!" Скомандовал Циншань.

"В атаку!" Раздалось с заднего двора.

Вдруг оттуда также раздались крики.

"Хаха, уважаемый лейтенант черной армии, Тэн Циншань, определенно крепкий орешек! Так быстро разнюхал яд!" - раздался громкий смех, и с верхнего этажа гостиницы спустились больше десяти человек, и у каждого из них был лук и стрелы.

Циншань поднял голову и посмотрел на лучников. "Они несут наибольшую опасность. Сначала мы должны избавиться от них!"

"Хах!"

Одним прыжком Циншань оказался на втором этаже.

"Убить его! Лучники достали ножи, которые были у них за пазухой, и кинулись в сторону Циншаня.

Пу!Пу!Пу!

Словно порыв ветра, Циншань убил более десятерых лучников. В это время, солдаты черной армии уже вывели Чунши и его семью на задний двор.

Убив лучников, Циншань пинком открыл дверь одной из комнат. Он пробился через окно и выпрыгнул во двор, где в самом разгаре уже была беспорядочная битва.

Везде была кровь!

Многие охранники уже лежали на земле, некоторых из них убили стрелами.

Поначалу охранники попали в невыгодное положение. К счастью, с переднего зала прибежало войско черной армии и начали мстить убийцам. Враги задействовали много людей. Их было около сотни.

"Неожиданно, но среди них есть несколько мастеров внутренней силы! Плохо. Если атк будет продолжаться, пострадает половина наших ребят!" За такой короткий период уже слегли два солдата армии. Конечно же, враги несли куда большие потери.

Понаблюдав за суровым сражением, Циншань быстро приметил некоторых личностей.

"Фьють!" "Фьють!" "Фьють!"

Один бросок-и цель уже мертва. Циншань убил восьмерых за один удар. Эти восемь человек все были мастерами внутренней силы, но они были абсолютно беззащитны против искусства копья Циншаня, Преследующая Тень.

"Отличные навыки!" Раздался громкий голос.

“Грохот!"

Из комнаты, словно молния, кто-то выбежал. После тени оставалась красная черта.

Циншань лишь почувствовал давление, как будто он упал в ледяную пещеру.

"Этот мастер в десять раз сильней Юэ Суна и Чжугэ Юан!" "Наконец-то мне попался настоящий мастер!"

"Ху!"

Искусство копья-Преследующая тень- сила в 25 тонн!

Такая сила за один удар!

Лязг!

Мастер с легкостью увернулся от удара Циншаня и прыгнул на крышу одного из зданий, и клинок столкнулся с копьем. Мэн Тянь был потрясен. "Ужасающе! Будто невидимая воронка. Даже мой удар пострадал."

"Спускайся!" Циншань взревел, и свирепо воткнул копье в стену.

“Грохот!"

Стена начала крошиться. Мэн Тян тут же взлетел.

Взгляд у Циншаня был острым, как нож. Фьюють! Копье,словно молния, полетело в сторону Мэн Тяна, который был в воздухе.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16– Столкновение сторон
Глава 15– Назревающий шторм
Глава 14– «Пересекающиеся миры»
Глава 13– Тысячелетняя эволюция
Глава 12– Хроники тысячелетия
Глава 11
Глава 10
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 9 Красотки и неудачники
Глава 9– Техника благородного тигра
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 8 У меня лапки
Глава 8– Жизнь в одиночестве
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.4 Моя горничная мазохистка (цензура)
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.3 Моя горничная извращенка!
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.2 Моя горничная извращенка?
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 7.1 Утро и горничные
Глава 7
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 6 В одном душе с Анной Старк
Глава 6– Бой не на жизнь, а на смерть
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 5 Команды злодеев и кто пойдет в душ с Итаном?
Глава 5– Сильные враги
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 4 Команды героев
Глава 4– Взгляд, переполненный эмоциями
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 3 Мой новый дом и знакомство с сестрой
Глава 3– Город Янчжоу
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 2 Неловкие разговоры о будущем
Глава 2– Его зовут "Волк"
Младший сын Анны Старк (Марвел 11) Глава 1 Новый мир
Книга 1 Глава 1– Тенг Циньшан
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.