/ 
Я предпочитаю злодейку Глава 45
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Favor-the-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2044/6158846/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2046/6158848/

Я предпочитаю злодейку Глава 45

Глава 45

- Эй!  Если бы я хотела загорать, то зачем взяла зонт?! 

Был летний вечер. Мы возвращались в общежитие, закончив работу в Ордене Академии. И хоть постепено становилось темнее, солнечный свёт всё ещё сильный.

- Ах, простите, леди Клэр. Должно быть, он немного выскользнул, когда я любовалась вами.

Я поспешно зафиксировала положение зонтика.

В этом мире нет лосьона от загара, и поэтому загаз ложится не ровно. Я не могла допустить, чтобы это испортило красоту Клэр.

- Хм...

Клэр раздраженно отвернулась.

"Ее угрюмый взгляд просто слишком очарователен..."

В последнее время Клэр находится в слегка подавленном настроении. В конце концов, тот факт, что Рене, которая служила ей много лет, ушла, бросил тень на её сердце.

Я хотел бы поднять настроение Клэр, но я не знаю, как это сделать.

- Леди Клэр.

- В чем дело?

- После школы, мне приготовить что-нибудь сладкое?

- Что это так внезапно? Нет, я ничего не хочу.

- Даже ваш любимый крем-брюле?

- ...Это рецепт, которому ты научила Рене, - сказала Клэр подавленным голосом.

"Вместо того чтобы подбодрить ее, я в конце концов разворошила осиное гнездо..."

- Леди Клэр.

- Что еще?

- Улыбнитесь.

- Я не грущу...

Тщательно все обдумав, я так и не смогла придумать ни одной хорошей идеи.

- Леди Клэр.

- Да?

- Можно я вас обниму?

- Ха?!

"Чёрт..."

Ничего не приходило в голову, поэтому я решила сказать о своём желании.

- Нет. Где ты видела слугу, желающего обнять своего хозяина?

- Вы это о чем?

- Не делай такое озадаченное лицо!

Клэр начала выглядить лучше, чем некоторое время назад.

"Хорошо, я продолжу в том же духе!"

- Леди Клэр.

- Что еще...

- Вы мне нравитесь!

- Да да. А ты мне нет.

Со мной обращались как обычно.

- Как странно. Я думала, что могу вам понравится...

- Как эта мысль вообще могла прийти тебе в голову?!

- Э, я такое не могла сказать! Леди Клэр, вы говорите о неприличных вещах! 

- Но ты же сама начала это!

"Её настроение начало улучшаться...Ура!"

Общаясь с Клэр, мы добрались до общежития без сучка и задоринки.

После того, как я закончила прибераться в комнате Клэр, я нашла что-то в почтовом ящике, прикрепленном к двери.

Изучение и сортировка почты также является работой слуги.

Я узнала герб на сургуче, благодаря знаниям из игры. И даже имела приблизительное представление о его содержании

- Леди Клэр, вам пришло письмо.

- Отправитель есть?

- Это Манария Суза.

- От неё?!

Клэр быстро подошла ко мне и схватила конверт, посмотрела на отправителя, и всучила его мне.

- Пожалуйста, открой его.

- Конечно.

Я осторожно вскрыла конверт серебряным ножом для разрезания бумаги.

Внутри лежал один-единственный лист бумаги.

Я сразу же передала его Клэр.

- …

Клэр счастливо посмотрела на бумагу.

Я думаю, вы можете догадаться, что отправитель письма, Манария, это человек, которым восхищается Клэр.

Если вам интересно, что за человек Манария, так она скоро появится в Академии, и вы все поймете сами.

- Леди Клэр, почему бы нам не пойти в столовую?

- Иди вперед. Я сначала прочту письмо

- Тогда я тоже подожду.

- …

Клэр погрузилась в чтение письма.

Она выглядела так, будто читает любовное письмо от своего возлюбленного.

Я почувствовала, как что-то тревожное коснулось моего сердца.

- Она... приезжает в Академию...

Закончив чтение, Клэр лихорадочно пробормотала.

Поскольку молчать было бы неестественно, я заговорила.

- Что за человек эта Манария?

- Хм. Она - первая принцесса Королевства Суза. Она - женщина, которую я обожаю.

- Хаа....

- Она приезжает в академию, чтобы учиться за границей, в Королевстве Бауэр. Письмо было извинением за то, что связалась со мной так поздно.

- Хи, неужели это так?

- Только что ты как-то недовольно проговорила.

- Это ваше воображение, леди Клэр.

Больше всего я желаю счастья Клэр. Не имеет особого значения, на кого она обращает внимание.

Я понимаю это в своей голове, но все-таки не могу успокоиться.

- Давайте быстрее пройдем в столовую, леди Клэр.

- Ты совершенно права. Ах, но я переполнена эмоциями, я не могу сидеть на одном месте!

- Ах, вот как...

- Ты, кажется, все-таки чем-то недовольна?

- Нее.. 

*Надулась*

- Ты случайно не ревнуешь?

- Да ревную!

- Сразу ответила?!

"Потому что так и есть..."

- Леди Клэр никогда не говорила мне, что обожает меня...

- Я устала слышать такие шутки.

- Как я могу заставить вас понять, что я серьезна?

- Это невозможно, несмотря ни на что ... но ... 

Клэр остановилась и многозначительно улыбнулась,

- Не могла бы ты предложить чаше цветок из зубной нити? В то время, правда чувств твоих покажет..., - сказала она необыкновенно девичьим голосом.

- Стихотворение Амура?

- Ты знаешь о нем?!

Поэма Амура - это древняя легенда, переданная в Королевстве Бауэр.

Легенда гласит.

Двое, один высокий, другой нет, влюбляются в единственную святую деву.

Оба мужчины были влиятельными людьми в стране и соревновались друг с другом за женщину. В то время как мужчины потеряли себя в любви, правительство страны впало в смятение.

Когда девушка молилась Богу, чтобы мужчины прекратили свой конфликт, Бог даровал ей единственную чашу весов и сообщил.

- Принесите подношения Весам. Человек, указанный на весах, должен быть вашим мужем.

По повелению Божьему, невысокий человек стал мужем святой девы, а высокий человек, оторванный от любви, стал прекрасным царем.

Строчка, которую произнесла Клэр, была словами, сказанными святой девой мужчинам. 

- Леди Клэр любит такие истории?

- Я не испытываю к ним неприязни. Разве они не романтичны? - весело сказала Клэр.

- Мне нравятся любовные истории, но мне не очень нравится стихотворение Амура.

- Как так?

Клэр наклонила голову.

"Она симпатичная..."

- Потому что святая дева не могла выбрать с самого начала. Что заставило мужчин конкурировать за неё. Она злая женщина, очень злая женщина!

- Это не так. Конечно, Святая Дева не могла выбирать. Когда ты по-настоящему влюбляешся в двоих, я уверена, что не просто прийти к решению... "Я не понимаю, кто мне нравится больше. Хотела бы я, чтобы кто-нибудь мне сказал"... Как-то так. Истинное желание влюбленного человека, вне всякого сомнения, выражено в этом стихотворении!

- Леди Клэр.

- Что... погоди, сколько раз мы сегодня обменивались мнениями?

Это утомительная ситуация... 

- Я голодна, - я выразила свои откровенные мысли.

- Ты-не-се-рь-ё-зна...!

Хотя лицо Клэр стало ярко-красным, как будто она вспотела, на мгновение она опустила плечи удрученно и...

- Ну, такой человек, как ты, который шутит о своей любви, не поймет всех тонкостей.

Сказала Клэр и вышла из комнаты.

- Я не шучу о своей любви...

Я пошла за Клэр.

- И сегодня... мои чувства не достигли тебя...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 148(36)
Глава 147(35)
Глава 146(34)
Глава 145(33)
Глава 144(32)
Глава 143(31)
Глава 142(30)
Глава 141(29)
Глава 140(28)
Глава 139(27)
Глава 138(26)
Глава 137(25)
Глава 136(24)
Глава 135(23)
Глава 134(22)
Глава 133(21)
Глава 132(20)
Глава 131(19)
Глава 130(18)
Глава 129(17)
Глава 128(16)
Глава 127(15)
Глава 126(14)
Глава 125(13)
Глава 124(12)
Глава 123(11)
Глава 122(10)
Глава 121(9)
Глава 120(8)
Глава 119(7)
Глава 118(6)
Глава 117(5)
Глава 116(4)
Глава 115(3)
Глава 114(2)
Глава 113(1)
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Экстра 6– Рождество
Экстра 5: Эта боль – не наказание
Экстра 4– Свадьба
Экстра 3– Сладкий алкоголь
Экстра 2: Что–то приобретаем, а что–то теряем
Экстра 1– День рождения
История с Твиттер
Эпилог. (конец первого тома)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.