/ 
Я предпочитаю злодейку Глава 30
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Favor-the-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2029/6158831/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031/6158833/

Я предпочитаю злодейку Глава 30

Глава 30

До основания фестиваля осталось всего несколько дней. Орден Академии, как всегда, был забит задачами, но мы все же неуклонно продвигалась вперед в подготовке к нашей собственной программе.

- Все, пожалуйста, отложите свои занятия ненадолго.

Сказав так, Рене хлопнула в ладоши. 

Услышав её голос, все члены Ордена Академии начали собираться. 

«Последствия учебы по становлению горничной серьёзны…»

- Что случилось, Ре... учитель Рене?

Принц Род в своём привычном фамильярным тоне тоже называл её учителем. 

- Фестивальные костюмы для всех готовы, пожалуйста, примерьте их.

Когда Рене сказала это, люди дома Орсо, которые выглядели подобно торговцам, принесли одежду.

- Мужчины будут носить одежду горничной, женщины - дворецкого. Я сделала их на размер чуть больше, поэтому, если они слишком свободны, мы можем подогнать их прямо здесь.

С этими словами, Рене начала раздавать костюмы один за другим.

- Нам надо сменить место... Наши парни пусть остаются здесь, а девочки должны использовать свободный класс по соседству.

- Потому что тут захламлено, - засмеялся первый принц. 

После его слов парни и девушки разделились ненадолго, чтобы переодеться.

- Как надеть костюм дворецкого?

- Ах. Я помогу вам одеться.

- Я спрошу Рене.

Клэр-сама почувствовала опасность.

- Рене помогает парням переодеваться в комнате собраний.

- Ничего не поделаешь…

***

- Довольно-таки неплохо…

- Неплохо…

Род посмотрел на себя, я же посмотрела на леди Клэр, и мы оба так сказали.

- Что-то не так с принцем Родом…

- Что-то не так с этим человеком всегда.

Принц Сейн сказал это со вздохом, а Клэр пожала плечами.

- Я не могу успокоиться будучи одетым в юбку.

- Костюм дворецкого на удивление неплох.

Второй принц Юу горько улыбнулся, Майша же была не так уж и недовольна.

Наряд горничной был классического викторианского стиля. Длинная юбка и фартук делают акцент на практичности, а не на украшениях, цвета наряда однообразны белый и черный. Головной убор для горничной был бы не обоснован, если учитывать домашний чепец.  Я могу определенно заявить, что это точно образ старой доброй британской горничной. Однако, это другой мир, и он не имеет никакого отношения к Англии.

Костюм дворецкого также был в викторианском стиле. Черный пиджак и белая рубашка, серый жилет и красный галстук. Данный костюм дворецкого также напоминает старый костюм британского дворецкого.

- А костюм на принцах выглядит хорошо.

- Ха-ха, даа?

Принц Род, наслаждаясь этим, рассмеялся, когда леди Клэр сказала это. 

— ...

Напротив, второй принц Сейн был угрюм. 

Клэр посмотрела на него со сложным выражением лица.

- Эй, Майша. Я не выгляжу странно?

- Я считаю, что вы выглядите очаровательно!

Юу был абсолютно доволен своим внешним видом и образом. 

«Принц-милаха является милахой даже после переодевания!»

Заметив мой взгляд, он подмигнул мне в ту же секунду. Это было мило, но на леди Клэр не произвело никакого эффекта.

— Я и подумать не могла, что мне делать, когда нам сказали переодеться, однако... Все не так плохо, как я думала.

Майша, у которой была небольшая проблема с переодеванием в одеяние дворецкого, выглядела в нем именно так, как я и ожидала.

С ее естественной холодной аурой, Майша превратилась в крайне талантливого дворецкого. Ее голая шея соблазнительно выглядывала из-под собранных сзади волос.

И...

- Почему это я должна носить мужскую одежду... более того, это одежда слуг…

Леди Клэр, что сдержанно дулась, источала вид полный прискорбия. 

Нет, ей весьма идет. Но несмотря на то, что на ней это выглядело замечательно, ей неохотно приходилось носить костюм дворецкого. 

- Это наказание?

- Даже если вы так думаете, не произносите такое!

Мне было жаль леди Клэр, которая огрызнулась на меня, я понимала, что для нее это наказание. 

«Хотя ее внешность идеальна, все-таки платья больше подходят миледи…»

- В конце концов, простолюдин всё ещё остается простолюдином. Внешний вид слуги тебе подходит!

На неприятное замечание Клэр я ответила смехом.

- Ну, я же служанка госпожи Клэр!

- В этом нет ничего, отчего я могла бы посмеяться…

- Хмм... Однако, это неожиданно.

- Что, господин Род?

Спросила Рене, услышав голос старшего принца, сочащийся недовольством.

- Кафе, о которых я слышал, больше похожи на варьете, где несоответствие заставляет вас смеяться. А тут, тут же не над чем смеяться…

«Нет, разве нам обязательно становиться посмешищем?»

 Как только я собиралась возразить, кто-то позвал Рода.

— Насчёт этого, не стоит беспокоиться.

Это был Ламберт. 

Так как он тоже тот ещё красавчик, в его переодевании нет ничего смешного. Пока я размышляла, что же может быть сокрыто за его словами...

- Фухахаха!

Принц Род взорвался хохотом.

— Господин Род! Пожалуйста, не смейтесь!

Оказывается, причиной его слов был лидер Лорец. 

Лорец, с внешним видом неотесанного военного мужлана в платье, было неудивительно, что это заставило принца Рода рассмеяться. Рене, которая отвечала за макияж, очень усердно работала, но, в конце концов, это не сильно улучшило ситуацию.

- Вот почему я не хотел этого…

Господин Лорец плакал. 

С макияжем, испорченным слезами, его внешний вид стал еще хуже.

- Лорец... Вы - наша ведущая актриса.

Род, для которого это было попаданием в яблочко, безудержно захохотал.

- Эта шутка зашла слишком далеко! Я не буду обслуживать клиентов! Я закроюсь на кухне, - заявил Лорец.

«Ну да, будучи благородным сыном, становиться предметом насмешек должно быть невыносимо…»

- Почему?

Принц Род был совершенно безразличен к своему положению. 

«Ну, с его характером, даже если бы женская одежда ему не подходила, я думаю, он бы все равно пошел и радостно смеялся…»

- Род, оставь его в покое. Я извиняюсь за Лорца.

И наоборот, с его негативным менталитетом, средний принц Сейн юыл весьма чувствителен. Благодаря его вмешательству, было решено, что господин Лорец будет заниматься кухней.

- Однако, в таком случае, в чем коммерческий взгляд на Кавальер? Разве задумка кафе со сменой пола не должна забавлять народ?

В ответ на неудовольствие Рода подняла руку Рене.

- Я считаю, что будет спрос на кафе, где красивые мужчины и женщины обслуживают клиентов. Тем более, когда за столиками прислуживают королевские особы и высокопоставленные дворяне.

- Ты так думаешь?

Старший из принцев все еще ломал себе голову, но то, что сказала Рене, было верно. 

Простолюдины ведь тоже приходят на фестиваль. А прислуживание королевской семьи и знати им, безусловно, принесет им радость.

- Ну ладно. Ну тогда, ребята, готовьтесь ко дню фестиваля, - подытожил Род. 

Мне, конечно, все равно, но я бы хотела, чтобы он использовал более подходящие слова.

Я посмотрела на леди Клэр и улыбнулась.

-  О чем это ты там думаешь?!

- Я просто избавляюсь от плохого послевкусия.

- ?

«Боже, какая она милашка...»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 148(36)
Глава 147(35)
Глава 146(34)
Глава 145(33)
Глава 144(32)
Глава 143(31)
Глава 142(30)
Глава 141(29)
Глава 140(28)
Глава 139(27)
Глава 138(26)
Глава 137(25)
Глава 136(24)
Глава 135(23)
Глава 134(22)
Глава 133(21)
Глава 132(20)
Глава 131(19)
Глава 130(18)
Глава 129(17)
Глава 128(16)
Глава 127(15)
Глава 126(14)
Глава 125(13)
Глава 124(12)
Глава 123(11)
Глава 122(10)
Глава 121(9)
Глава 120(8)
Глава 119(7)
Глава 118(6)
Глава 117(5)
Глава 116(4)
Глава 115(3)
Глава 114(2)
Глава 113(1)
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Экстра 6– Рождество
Экстра 5: Эта боль – не наказание
Экстра 4– Свадьба
Экстра 3– Сладкий алкоголь
Экстра 2: Что–то приобретаем, а что–то теряем
Экстра 1– День рождения
История с Твиттер
Эпилог. (конец первого тома)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.