/ 
Я предпочитаю злодейку Глава 27
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Favor-the-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026/6158828/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2028/6158830/

Я предпочитаю злодейку Глава 27

 Глава 27

- Итак, почему госпожа Клэр с тобой?

- Она решила прийти несмотря ни на что.

Рене, что появилась в оговоренное время, привела с собой леди Клэр.

- Что вы планируете сделать? Я хочу это попробовать, - сказала миледи, одетая в халат, подавляя зевок. 

Для Клэр, давно наступило время для сна.

- Эй, Рене. Разве я не говорила тебе держать это в секрете от госпожи?

- Прости меня. Я не смогла ее обмануть.

Мы тайком переговорили чуть подальше от Клэр. 

- Госпожа Клэр, вы сможете не уснуть?

- Я уже не ребенок, я способна не спать допоздна.

- Тогда, миледи, сядьте, пожалуйста, на стул.

Я выделила место для Клэр. А после сняла свой пиджак и накрыла им её, когда она села.

- ?

- Пусть и весна, но ночами может быть холодно.

- Хм...

Хотя Клэр и недовольно отвернулась, ей было холодно, потому она не стряхнула с себя мой пиджак.

 - Рене, тогда, давай начнем!

- Агась.

- Сегодня мы будем готовить кондитерское изделие под названием крем-брюле. Рене, ты ведь можешь сделать пудинг, верно?

- Разумеется.

«В таком случае, не должно произойти никакого провала…»

- Во-первых, налей молока и свежих сливок в небольшую кастрюлю. Добавь стручок ванили и поставь кастрюлю на огонь, пока не закипит.

- Так, используй свежие сливки, а не только молоко.

- Хорошо. Это слегка отличается от обычного заварного крема.

Она сразу заметила разницу, как и ожидалось от горничной.

- Добавь яичный желток и сахар в другую миску, затем смешай их хорошенько венчиком. Потом добавь крем из кастрюли и перемешай повторно, затем переложи всё в другую миску, просеяв через сито. А потом, опусти миску в лед, чтобы все остыло.

Рене тщательно двигает своими руками, делая заметки. Кстати, бумага является ценным предметом в этом мире. Это может показать, как увлечена Рене этим рецептом.

- Положи полученную массу в горшочек и запекай в духовке, разогретой до 100 градусов, примерно 70 минут. Когда время пройдет, покачать брюле, оно запеклось, если внутри колышется. После этого нужно будет крем охладить, если это возможно лучше поместить его в холодильник.

Если вы сможете зайти так далеко, можно сказать, что брюле почти на 80% завершено.

- Ингредиенты слабо различаются, так что по сути это пудинг, не так ли?

- Рене, важнейшая часть заключается здесь. Присмотрись.

Осталось сделать слой карамели, который является неотъемлемой частью крем-брюле, но в этом мире нет ничего более подходящего, чем паяльная лампа для этого. В качестве альтернативы, конечно, можно использовать духовку, но есть еще более подходящий способ. Я достала сахар и алкоголь.

- Непосредственно перед едой, поверхность надо равномерно покрыть сахаром, более того её ещё надо полить алкоголем. Алкоголь должен быть настолько крепкий, насколько можно найти.

Я вынула спичку и подожгла ее, поднеся к поверхности брюле. 

Поднялось пламя.

- Оно загорелось! 

- Госпожа Клэр, пожалуйста, успокойтесь. Это техника приготовления под названием фламбе.

Я успокоила запаниковавшую Клэр.

Неожиданно для мага огненного атрибута, она оказалась весьма чувствительна к огню. Или, возможно, из-за использования огня, она хорошо осведомлена о том, насколько пламя страшно.

- Как только крем остынет, надо повторить еще раз, чтобы сделать его более вкусным. После этого, просто дайте ему остыть и готово.

Я представила горшочек миледи.

- Тогда, госпожа Клэр, пожалуйста, попробуй. Рене, съешь и ты тоже?

- Спа-спасибо за еду.

- Спасибо за еду.

Увидев фламбе, Клэр нервно потянулась ложкой. И ее ложка отскочила назад.

- Поверхность жесткая.

- Это карамель. Пожалуйста, разрежьте её ложкой и ешьте вместе со сливками.

Когда Клэр осторожно ударила его ложкой, слой карамели легко разломался. Она еще зачерпнула немного сливок и поднесла ложку ко рту.

- Это! Ммм…

- Восхитительно! Это же просто изумительно, Рей!

- Я рада, что вам понравилось!

Я сама попробовала кусочек. 

«Все вышло довольно сносно…»

- Оно богаче и сочнее обычного пудинга. Хрустящая поверхность также восхитительна!

- Я не могу насытиться этой хрупкостью! Этот завершающий метод... фламбе. Привлекает внимание, интересное блюдо.

- Если бы госпожа Клэр использовала магию атрибута огня, можно было бы неплохо зажарить его нормально на огне.

- Я бы и не подумала это сделать сама. Я доверю приготовление еды тебе и Рене!

«Она все еще благородная леди. Но, извергая такую брань, будучи погруженной в поглощение пищи, выглядит как самая обычная девушка…»

«Ах, как же это мило, черт!»

- Рене, ты что-нибудь не поняла?

- Нет, я все поняла и запомнила. Спасибо, Рей.

- Да пожалуйста. Я еще дам тебе это!

- ?

Я протянула ей бумаги. 

Проверяя содержимое, Рене выразила удивление.

- Это майонез!

- Шшшш! Не дай Клэр заметить!

- Но всё нормально?

- Да. Но не делай этого, пока я не разрешу.

- ?

Лицо Рене приняло озадаченное выражение. 

Её можно было понять.

- Это страховка.

- Страховка?

- Однажды ты поймешь, что это значит.

- Я не очень хорошо понимаю, но буду дорожить этим.

- Если возможно, я хотела бы, чтобы ты запомнила всё и избавилась от записки.

- Поняла.

И кстати, как только наш разговор завершился, Клэр доела свое брюле.

- Я хочу съесть еще один. Сделай!

- Госпожа Клэр. Если вы съедите много сладостей посреди ночи, разве вы не наберете вес? – Сказала Рене.

- От одного ничего не изменится. А завтра я восдержусь!

- Но…

- Сделай. Это приказ!

На проявлении эгоизма Клэр Рене обеспокоенно опустила брови.

- Разве это не прекрасно, Рене?

- Но, если фигура миледи изменится, я не смогу взглянуть в лицо мастеру.

- Один раз можно. Если она так настроена, мы сделаем несколько ночных упражнений в комнате госпожи Клэр.

- Мы же не будем…?

Ледяной взгляд леди Клэр был приятен.

- Ах, вы хотите сделать это в моей комнате?!

- Я не имела в виду ничего подобного!

«Кажется, она поняла, что я имела в виду. Хах, кажется, у Клэр есть некоторые познания о сексе…»

- Боже, Рене. Рассматривай это как практику, давайте проверим всё еще разок, как ты запомнила рецепт!

- Поняла. Госпожа Клэр, пожалуйста, завтра не наедайтесь сильно, хорошо?

- Не бери в голову, сделай крем побыстрее!

И вот так мы приготовили еще один крем-брюле.

Брюле Рены было сделано так умело, что аж не верилось, что она готовит его первый раз. 

Но, она слегка обожглась во время фламбе.

- Я исцелю тебя, пожалуйста, вытяни свою руку.

- Все нормально, не стоит. Есть же мази.

- Я хочу исцелить тебя!

Сказав это, я взяла руку Рене и исцелила ожог.

- Спасибо.

- Ты не должна благодарить меня. Девочки с ожогами на своих пальцах неприемлемы!

Я была очень рада, что у меня есть способности к магии воды.

- А вы в хороших отношениях я посмотрю…, - недовольно бормотала леди Клэр.

- Госпожа Клэр ревнует! Ах, я обеспокоена!

- Ты ошибаешься! Не увлекайся, простолюдинка!

- Ара-ара.

Как и всегда я дразнила Клэр, а она критиковала меня, ну, а Рене присматривала за нами. 

«Пустячные, но счастливые будни. Я хотела бы, чтобы эти дни продолжались вечно…»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 148(36)
Глава 147(35)
Глава 146(34)
Глава 145(33)
Глава 144(32)
Глава 143(31)
Глава 142(30)
Глава 141(29)
Глава 140(28)
Глава 139(27)
Глава 138(26)
Глава 137(25)
Глава 136(24)
Глава 135(23)
Глава 134(22)
Глава 133(21)
Глава 132(20)
Глава 131(19)
Глава 130(18)
Глава 129(17)
Глава 128(16)
Глава 127(15)
Глава 126(14)
Глава 125(13)
Глава 124(12)
Глава 123(11)
Глава 122(10)
Глава 121(9)
Глава 120(8)
Глава 119(7)
Глава 118(6)
Глава 117(5)
Глава 116(4)
Глава 115(3)
Глава 114(2)
Глава 113(1)
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Экстра 6– Рождество
Экстра 5: Эта боль – не наказание
Экстра 4– Свадьба
Экстра 3– Сладкий алкоголь
Экстра 2: Что–то приобретаем, а что–то теряем
Экстра 1– День рождения
История с Твиттер
Эпилог. (конец первого тома)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.