/ 
Я предпочитаю злодейку Глава 25
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Favor-the-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2024/6158826/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026/6158828/

Я предпочитаю злодейку Глава 25

Глава 25 

- Фестиваль в честь Основателей?

- Верно.

Лидер Лорец кивнул в ответ на мой вопрос.

Все, включая меня, собрались в комнате совета Ордена Академии. Эта комната такая же просторная, как класс начальной школы в современной Японии. По середине комнаты стоял офисный стол со стульями, а документы и инструкции лежали на книжных полках, которые находились вдоль стены.

Господин Лорец сидел во главе стола. Род и другие принцы сидели на других почетных местах. Было видно, что это школа, в которой учатся знатные дети. Естественно, что я сидела рядом с леди Клэр.

Услышав " Фестиваль в честь Основателей ", я вспомнила данное мероприятие в игре. Это было открытое мероприятие, отмечаемое Королевской академией, прям как фестивали в японских школах. Каждый класс должен подготовить программу для развлечения посетителей. 

- Пока, мы будем заниматься утверждением заявок программ и выдачей оборудования. Я поручу работу каждому из вас, если вы что-то не знаете, не стесняйтесь спрашивать.

Произнеся это, Лорец раздал всем работу.

- Лидер. Орден Академии, тоже что-то должен подготовить?

После того, как было примерно решено, что каждый из нас будет делать, принц Род задал этот вопрос.

- Да. Обычно мы устраиваем кафе.

- Кафе скучно! Давайте сделаем что-нибудь необычное!

Род показал свою вредную привычку. Он ненавидит скуку.

- Говоря так, что ты имеешь в виду, братишка Род?

Принц Юу проявил заинтересованность.

- Я не знаю, но обычное кафе, это скука скучная!

Принц Юу проявил заинтересованность.

- Кажется, в Королевской столице популярны кафе со сменой пола. Почему бы нам не сделать что-то вроде этого? – сказал Юу.

- Что такое кафе со сменой пола? - Майша решила уточнить после этих тревожных слов.

- Все просто. Мужчина одевается как женщина, женщина как мужчина, и мы обслуживаем столики в таком виде. Хотя различается только одежда, разве это ненамного интереснее?

В этот момент глаза старшего из принцев сверкнули.

- Такое... Вы хотите сказать, что принцы должны будут одень женскую одежду?! Это... это вообще разрешено? 

Леди Клэр спросила, позволена ли такая вольность.

- Всё будет в порядке, пока нас не раскроют!

Говоря это, принц Род рассмеялся.

- Девушке одеться как парень - нормально, но парню одеться как девушка должно быть неприятно?

Госпожа Клэр проговорила обеспокоенно...

- Миледи Клэр, по мне все будет даже на удивление хорошо! 

Она забыла принять во внимание внешность принцев.

- Независимо от их личности, три принца красавцы. И лично я считаю, что они будут выглядеть шикарно и изящно, если оденутся в женскую одежду.

- Мы тоже должны учувствовать в этом... Ламберт?

Лидер Лорец с горьким выражением на лице обратился к человеку, стоящему рядом с ним, но на полпути его выражение стало запутавшимся. 

Ламберт - красивый молодой парень с карими волосами и глазами. На момент проведения отборочного экзамена в Орден Академии он был тем, кто распределял тесты по письменному экзамену. И он как и принцы, в женской одежде будет выглядеть очень гармонично.

Господин Ламберт Орсо. Он старший сын дома Орсо, таким образом, он старший брат Рене. Рене работает горничной Клэр, но Ламберт поступил в академию как стипендиальный студент. Касаемо его магических способностей, он наделен особым талантом изобретать и настраивать магические инструменты.

Господин Ламберт исследовал магические инструменты по контролю демонов, он маленькая знаменитость. С его значительным уровнем интеллекта, он нынешний вице-лидер Ордена Академии. Учитывая его достижения, и если бы он бы благородным, он однозначно мог бы стать лидером Ордена. 

- Что за... я буду единственным посмешищем!

Лорец схватился за голову.

«Не волнуйся, ты тоже красивый... хотя нет…»

Нет, разумеется, господин Лорец тоже красив. Однако, существуют разные типы привлекательности. Лорец обладатель мужественного лица европейского типа. Женская одежда на нем будет, ну очень, не к месту.

- Значит, возражений нет?

Совершенно не считаясь с мнением лидера, принц Род подвел итог обсуждения.

- Я не особо возражаю.

- Если никто не против, то я тоже за.

Принц Юу согласился полностью, а Сейн дал половинчатое одобрение.

- У меня тоже нет особых возражений.

Майша также согласилась.

- Я не особо возражаю...

- Госпожа Клэр, одетая как мужчина... бесценно!

- В конце концов, я голосую за.

Другие участники тоже не имели особых возражений.

- Нет... Я против!

- Сдавайтесь, лидер.

Мизерные сопротивления Лореца ничего не дали.

- Тогда все решено. В этом году Орден Академии сделает кафе со сменой пола "Кавалер".

- "Кавалер"?

- Это официальное название Ордена Академии. Кавалер, иначе говоря рыцарь, - сказал Ламберт.

- Никто больше не использует это название, так как оно звучит немного преувеличено.

«Если подумать, кажется, что когда я была студенткой в университете (в Японии), учитель гуманитарных наук рассказывал нам о рыцарях...»

- Это значит, что госпожа Клэр леди Кавальер! Другими словами, кабаре-девчонка? (прим.)

- Я не поняла, что ты сказала, но я абсолютно уверена, что это не комплимент!

- Это восхитительный комплимент! Если вам понравится, то я буду звать вас так каждый день!

- О чём ты вообще говоришь?!

«Действительно, в этом мире нет кабаре… Интересно, есть ли хотя бы что-то подобное?»

- Госпожа Клэр, давайте сделаем вам причёску с расправленными волосами!

- Что за причёска?

- Это специальная причёска, разрешенная только для кабаре-девушек!

- Особенная...? Хм, хм! Очень хорошо. Если она особенная, я позволю сделать её.

Собрание было закончено, и, поужинав, мы вернулись в комнату леди Клэр.

- Что ты делаешь, Рей?

- Я думаю сделать госпожу Клэр кабаре-девушкой.

- Не поняла… 

- Тогда, госпожа Клэр, позвольте на минутку?

Волосы Клэр были уложены и расправлены. 

- Хи… Так вот как она выглядит?!

- Угу. Нужно сделай основу с половиной волос сзади, затем закрепить остальные в этом месте, вот так! 

Рене было интересно, как я поднимаю волосы, и она с энтузиазмом задавала вопросы. Я не эксперт, поэтому не знаю подробностей, но активно отвечала на то, что знала. 

- Прическа госпожи Клэр с вертикальными локонами хороша. Однако она отнимает много времени.

«Ну, вроде готово…»

- Готово!

- Вааа, госпожа Клэр, это восхитительно!

- Это весьма неплохо.

Проверив обе стороны волос в зеркале, леди Клэр тоже осталась довольна.

- Это потрясающе, госпожа Клэр! Вы истинная кабаре-девушка!

- Это так!

Клэр, которая неправильно поняла мою похвалу, испытывала гордость.

«Если я объясню ей истинный смысл, она точно рассердится…»

- Госпожа Клэр. Вы можете сохранить эту прическу на некоторое время?

Невинно спросила Рене. 

Затем миледи, которая была до сих пор довольна, ответила слегка подавленным тоном.

- Нет, мой обычный стиль прекрасен. 

- Поняла. Разумеется.

Вьющиеся локоны Клэр на самом деле являются влиянием ее покойной матери. У ее мамы тоже была прическа с вьющимися локонами, и госпожа всегда ей подражала. На самом деле, у Клэр есть просто крошечный комплекс матери, в его оригинальном значении.

- Мне её эта сторона тоже нравится…

- О чем ты говоришь?

- Ничего, моя любовь слегка переполнилась.

- Неважно, возвращайся в свою комнату!

Поскольку мне сказали это раздраженным голосом, я неохотно сдалась и сделала, как она попросила.

- Ах, госпожа Клэр.

- Что?

«Но я не могу уйти, не сказав кое-чего…»

- Я с нетерпением жду, когда вы оденетесь как мужчина!

- Пожалуйста, убирайся скорее!

 

Примечания: Кавалер пишется на японском как kyabariaa, здесь же Рей называет ее как kyabajou, что может означать леди Кавалер или кабаре-девушка.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 148(36)
Глава 147(35)
Глава 146(34)
Глава 145(33)
Глава 144(32)
Глава 143(31)
Глава 142(30)
Глава 141(29)
Глава 140(28)
Глава 139(27)
Глава 138(26)
Глава 137(25)
Глава 136(24)
Глава 135(23)
Глава 134(22)
Глава 133(21)
Глава 132(20)
Глава 131(19)
Глава 130(18)
Глава 129(17)
Глава 128(16)
Глава 127(15)
Глава 126(14)
Глава 125(13)
Глава 124(12)
Глава 123(11)
Глава 122(10)
Глава 121(9)
Глава 120(8)
Глава 119(7)
Глава 118(6)
Глава 117(5)
Глава 116(4)
Глава 115(3)
Глава 114(2)
Глава 113(1)
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Экстра 6– Рождество
Экстра 5: Эта боль – не наказание
Экстра 4– Свадьба
Экстра 3– Сладкий алкоголь
Экстра 2: Что–то приобретаем, а что–то теряем
Экстра 1– День рождения
История с Твиттер
Эпилог. (конец первого тома)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.