/ 
Я предпочитаю злодейку Глава 40
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Favor-the-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2039/6158841/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2041/6158843/

Я предпочитаю злодейку Глава 40

Глава 40

- Что происходит?!

- Главные ворота были открыты! Огромное количество горожан ворвалось в Академию!

- Благородные сыны в опасности! Сосредоточьтесь на защите общежитий!

- Пусть персонал эвакуируется!

- Пока не прибудет подкрепление, держитесь!

Я услышала, как кричат солдаты армии.

Было уже больше одиннадцати часов вечере, я ждала спрятавшись в одной из комнат.

Вскоре я услышала звук приближающихся шагов, кто-то остановился перед комнатой.

Замок с лязгом открылся.

Фигура человека продолжала идти по комнате.

- Вы намеревались воспользоваться этим шумом, Ламберт?

Услышав мой неожиданный голос и включив свет, Ламберт остановился.

- Рей Тейлор…

Мы находились в лаборатории аналитического отдела академии.

- Колокол для управления демонами... это было ваше изобретение.

Я уже упоминала, что он исследует, как контролировать демонов.

- Почему ты здесь?

- Чтобы остановить тебя.

- Я не понимаю, о чем ты говоришь

"Похоже, он намерен до конца притворяться, думая что я ничего не знаю..."

- Я узнал о шуме снаружи и пришлел, чтобы защитить ценные магические инструменты.

- Во время инцидента во дворе ты испортил волшебную палочку Де?

Глаза Ламберта стали немного суровыми.

Как сказал Юу, Де человек который не мог сделать такую ужасную вещь. Все было подстроено.

- Как специалист по магическим инструментам, ты можешь настроить магические инструменты. И ты смог настроить палочку Де, чтобы она спонтанно разрядилась.

- Это ложное обвинение. В палочке не было никаких отклонений.

- Это то, о чем ты свидетельствовал сам, Ламберт. Сразу после инцидента во внутреннем дворе, даже без назначения лидера Лорека, ты бы сам вышел вперед, чтобы сопровождать Юу, верно?

- …

Ламберт молчал.

- Во-первых, академия в последнее время ведет себя странно. Конфликт между дворянами и простолюдинами... это ты разжигал его за кулисами, я права? 

- На чем ты основываешься?

- Нет никаких оснований. Но, я знаю всё!

Поскольку это знание я получила от игры, у меня небыло доказательств.

Ламберт активировал колокол, чтобы вызвать могущественного демона в Академию. В игре героиня и цель захвата спасли академию, которая впала в хаос, но лучше, если такой опасности не произойдет.

Вот почему я решила опередить его.

- Я знаю, что тебе наплевать на движение простолюдинов.

Дом Ламберта, компания Орсо, являются самыми богатыми торговцами в королевстве. Может, они и не дворяне, но их жизнь лучше, чем у обычных простолюдинов. Не говоря уже о том, что компания Oрсо занимается раскопками и распространением магических драгоценных камней. Свержение королевской власти и аристократии этой страны, для него, равноценно выстрелу себе в ногу.

- Тогда зачем я это делаю?

- Чтобы спасти жизнь Рене.

Некая сила взяла Рене в заложники, чтобы угрожать Ламберту. Они заявили, что убьют Лена, если он не сделает то, что ему говорят. По этой причине ему неохотно приходится работать за кулисами во время этого бунта.

- Конечно, Рена, для меня важна, всеже она моя младшая сестра. Но ты думаешь, что я бы сделал что-то подобное? Это же подставило всю компанию под удар!

- Если бы только ты воспринимал её как младшую сестру... 

Цвет глаз Ламберта явно изменился. Он и не думал, что я так много знаю.

- Ты, сколько…

- Я уже говорила, я знаю всё! 

Ламберт любит Рене. Правда, не как младшую сестру, а как женщину. И чтобы защитить свою возлюбленную, Ламберт готов действовать, даже если это подвергнет его дом опасности.

- Ламберт. Пожалуйста, сдавайся.

- ... Я не могу этого сделать.

- Ламберт-сама!

- Они меня пугают. Если я потерплю неудачу, они безжалостно убьют Рене.

На его лице был видет сильный страх.

- Я сделаю что-нибудь и спасу Рене.

- И как ты это сделаешь?

- Разговаривая.

- Ты действительно думаешь остоновишь их, просто поговорив?

Ламберт сплюнул с насмешкой на лице.

- Пожалуйста, поверь.

- Это невозможно.

- Тогда, я остановлю тебя силой.

Я приготовила свою волшебную палочку.

- Я тебе не позволю.

Я услышала знакомый голос.

- Рене...

Рена привела с собой нескольких мужчин.

Один из них держал Клэр, прижимая нож к ее шее.

Клэр еще не проснулась, но я слышала, как она слегка застонала.

- Отпусти моего старшего брата.

- Рен, подумай хорошенько.

- Я ничего не могу сделать, как видишь Клэр у нас...

- Рей, отойди в сторону.

- Конечно, я отойду, но все это бесполезно.

- Что?

- Я сломала колокол, на всякий случай.

- !?

Ламберт бросился в дальний конец комнаты.

Он открыл шкаф и вынул из него колокольчик.

- Что за штука...

Я услышала испуганный голос Ламберта.

Колокол был разломан пополам.

Это была страховка от того, что вдруг что-то пойдет не так. 

- Старший брат...

- …

Рене подбежала к Ламберту. Он вяло опустил голову.

- Ой-ой-ой, это не проблема, - сказал,один из тез кто пришел с Рене, неуместным довольным голосом.

"Кто он такой? Этого события не было в игре..."

В игре предполагалось, что колокол будет использован Ламбертом по указанию Клэр.

После того, как инцидент будет улажен, Клэр будет обвинена в преступлении, а Де отпустят. Ведь его ложно обвинили. 

- Без демонического колокола это бесполезно...

- Дай его мне на минутку.

Человек получил колокольчик от Ламберта.

- Востановись! 

- !?

В его ладонях колокольчик, расколотый пополам, починился.

"Что это за магия?"

- Это прекрасно.

- Ах...

Ламберт, сомневался, но получив колокольчик в руки, попытался активировать его.

- Я тебе не позволю!

- Рей, не двигайся! Я не хочу причинять боль Клэр! - Резко сказала Рена.

Глядя на Клэр, я отчаянно терпела, теряя себя в гневе.

"Все это моя вина..."

Зная содержание игры, я была убеждена, что смогу справиться со всем.

"Я должна что-то сделать..."

Пока мои мысли бегали по кругу, раздался голос.

- Пыталась сделать что-то в одиночку, несмотря на то, что ты всего лишь обычная простолюдинка. Знаешь, а ты ужасно тщеславна!

После этих слов, мужчин охватило плямя.

Раздались крики.

- Такие вульгарные крики. Они хорошо подходят для преступников.

Владельцем этих слов был, конечно... 

- Клэр!

- Я не понимаю ситуацию, однако пологаю, что вдохновителями всего этого были Орсо? 

Подавив зевок, Клэр сказала Клэр, сдержанно улыбнулась.

Она притворилась спящей, чтобы разобраться в ситуации.

- Рене, это прискорбно.

- …

Встретившись с явной враждебностью Клэр, Рене опустила голову.

- Брат и сестра Орсо, то, что вы хотели...

Пламя внезапно погасло.

Одни мужчина стоял на ногах, как будто он и не был в огне.

- Если ты просто сделаешь свою работу, я позволю тебе сбежать за границу! Я изменю ваш семейный реестр, и вы больше не будете братом и сестрой, и сможете любить друг друга, сколько угодно! - сказал он, обращаюсь к Ламберту.

Это как змея, искушающая Адама и Еву, подумала я.

- Не слушай его. Сдавайся, - сказала Клэр холодным голосом.

Однако...

- Мне очень жаль, леди Клэр. Мы не можем повернуть назад .

Сказав это твердым голосом, Ламберт активировал колокольчик.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 148(36)
Глава 147(35)
Глава 146(34)
Глава 145(33)
Глава 144(32)
Глава 143(31)
Глава 142(30)
Глава 141(29)
Глава 140(28)
Глава 139(27)
Глава 138(26)
Глава 137(25)
Глава 136(24)
Глава 135(23)
Глава 134(22)
Глава 133(21)
Глава 132(20)
Глава 131(19)
Глава 130(18)
Глава 129(17)
Глава 128(16)
Глава 127(15)
Глава 126(14)
Глава 125(13)
Глава 124(12)
Глава 123(11)
Глава 122(10)
Глава 121(9)
Глава 120(8)
Глава 119(7)
Глава 118(6)
Глава 117(5)
Глава 116(4)
Глава 115(3)
Глава 114(2)
Глава 113(1)
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Экстра 6– Рождество
Экстра 5: Эта боль – не наказание
Экстра 4– Свадьба
Экстра 3– Сладкий алкоголь
Экстра 2: Что–то приобретаем, а что–то теряем
Экстра 1– День рождения
История с Твиттер
Эпилог. (конец первого тома)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.