/ 
Я предпочитаю злодейку Глава 31
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Favor-the-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2030/6158832/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2032/6158834/

Я предпочитаю злодейку Глава 31

Глава 31

- Третий стол закончил приём пищи. 

- Я провожу нового посетителя к пятому столику. 

- Первый стол, клиент направляется домой. 

- Всего 1480 золотых.

Высокоэнергичные голоса раздавались поверх всей суеты. 

В лекционный зал был внесен ряд столов, позаимствованных у Академии, и все они были заняты. Кстати, еще собралась и длинная очередь снаружи.

«А кафе со сменой пола пользуется значительной популярностью…»

Сегодня день, Фестиваля в честь Основателей в Королевской Академии. В этом году он совпал с выходными днями, и мне сказали, что приедет гораздо больше людей, чем обычно. 

По факту, после церемонии открытия начали приходить посетители, и их число неуклонно растет.

- Мисс... Вообще нормально быть такой красивой?

- Хахаха! Спасибо вам!

С начала обслуживания клиентов, Род смеялся и пребывал в хорошем настроении.

- Кьяя! Господин Юу! Мииилаааашка! - Миледи более очарована.

Принц Юу грациозно улыбнулся в ответ.

- Эта девушка, лёгкий оттенок недовольства ей идет.

- Но, несмотря на то, что она такая красивая, разве она не слегка жутковата?

Переговаривались две девушки, сидевшие за соседним столиком.

На лице последнего из принцев, Сейна, застыло сложное выражение.

- Хм, интересно, кто этот человек. 

- Выглядит как молодой дворянин с холодной красотой. 

Шептались между собой посетители.

- Могу я принять ваш заказ?

Майша работала равнодушно, с безразличным видом.

- Вы это видите? Госпожа Клэр обслуживает клиентов!

- Ах. Я никогда не думал, что настанет день, когда я услышу приветствие из уст этой эгоистичной леди.

Кто-то это сказал, а окружающие выдавили из себя улыбку.

«Впрочем, сие было неизбежно…»

- Пришло просто невероятное количество посетителей. За все время, я ни разу не отложил сковороду.

- Хорошо, что мы преуспели. Следующий заказ, господин Лорец.

Лорец и Ламберт находясь на кухне пахали во все силы.

- В таком случае, первое место в конкурсе популярности - это не просто мечта!

- Ты прав.

Я ответила кивком на слова принца Рода.

Во время этого фестиваля, проводится конкурс популярности через опрашивание посетителей, какие программы они нашли интересными и выдающимися. Класс или организация, которые занимают первое место среди программ, награждается ваучером на поездку, который можно использовать на летних каникулах.

В игре благодаря этому открывалась возможность получить специальное игровое событие.

Что касается меня, даже если я не поеду в путешествие, все в порядке пока я рядом с Клэр.

- Господин Род, вы филоните. Позаботьтесь о шестом столике.

- Упс, понял. Уже иду.

Сказав так, принц легкой походкой, подпрыгивая почти на каждом шаге, пошел обслуживать клиента.

- О чём вы говорили?

- Что мы сможем занять первое место в конкурсе популярности.

- А, об этом. Нам не требуются такие вещи, как путевки. Все Члены Ордена Академии могут организовать себе летний выезд за свой счет, - сказала небрежно Клэр.

«Может быть это и так для дворян, но вот простолюдины вроде меня не обладают такой возможностью...»

- Эй, работайте поживее. Рене... ой, учитель Рене смотрит.

-  Ах, это плохо!

Рене сегодня присматривала за нами. Она и сама хотела обслуживать клиентов, но, не будучи членом Ордена Академии, все что ей оставалось упорно обосноваться на должности наблюдателя.

«Точнее, надсмотрщика…»

- Рей, позаботься о втором столике.

Майша позвала меня, когда тарелки на кухне.

- Ээ, я?

- Ага.

- Это нехорошо. Я считаю, что у них должны быть очень странные вкусы, чтобы просить такого простолюдина, как вы.

- Охохо, - Клэр властно рассмеялась.

- Вы такая доминантка, было бы здорово, если бы вы были такой же в постели.

-  Что за белиберду ты говоришь?

- Просто мое чистое желание. Я пошла.

Я взяла поднос и направилась к столику. Но стоило увидеть лицо гостя, как я впала в уныние.

- Нет проблем. Быстренько.

Говоря на ломаном языке, гости были темнокожими иностранцами. 

По их одежде и аксессуарам можно было догадаться, что они дворяне. Среди них был толстый, пухлый мужчина в тюрбане, при одном взгляде на которого можно было сказать, что он королевской крови.

- Это милостивый Марсель Роло, Его Высочество наследный принц. Благодарен воспользоваться вашим любезным предложением.

Почтительно сказал сопровождающий.

Империя Роло - большая страна немного западнее Королевства Бауэр. Она расположена на важном торговом пути, что делает торговлю их основной деятельностью, стоит отметить, что Королевство Бауэр также является их партнером, они имеют дело с различными товарами, такими как специи. Господин Марсель - наследный принц империи Роло.

Я была подавлена, потому что это напомнило мне о событии в игре.

- Быстро слушайте заказ, Рен.

- Прошу прощения. Что бы вы хотели заказать?

- Уму. Тогда что-нибудь с мясом птицы Додо. Его Высочество предпочитает мясо додо.

- Я крайне извиняюсь. К сожалению, мы не предоставляем блюда с мясом додо.

Когда я это произнесла, Его Высочество Марсель нахмурился. Увидев это, его слуга затарахтел дальше.

- Вы грубы с господином Марселем! Его Высочество требует. Сделайте что-нибудь.

- Прошу простить меня. Мясо птицы Додо крайне редкий ингредиент, доступный только в далекой западной стране, я извиняюсь, но мы не можем получить его в нашем Королевстве Бауэр за короткий срок.

Я еще раз объяснила все, но Его Высочество Марсель покачал головой.

- Его Высочество желает этого. Сделайте что-нибудь.

Я еле держалась, чтобы не вздохнуть от бессилия. Это событие, в котором вы взаимодействуете с важным, неуправляемым клиентом. В игре цель "захвата" с наибольшей благоприятностью приходит на выручку, помогая героине.

Как бы то ни было, но я не дружу ни с одним из принцев. Я не представляла, что мне с этим делать, я пыталась удержать, улыбающееся лицо аж до судорог.

- Извините, что прерываю вас, пока вы заняты, Ваше Высочество Марсель.

- !?

Я удивлена. Между мной и Его Высочеством Марселем встала леди Клэр. И она разговаривала с Его Высочеством Марселем на свободном ролише(язык империи Роло).

-  Мы не можем приготовить любимое блюдо Его Высочества, мясо Додо. Но для такого человека, как Ваше Высочество, у нас есть новые ингредиенты, которых нет во всем мире, и я предлагаю попробовать их. 

Клэр показала дружелюбный взгляд, которого я никогда раньше не видела, и улыбнулась Его Высочеству Марселю. 

Верхняя губа Его Высочества Марселя отвисла. Кроме того, он заставил замолчать своего слугу и лично начал разговор с миледи.

- Ум, уму. Этот человек, что свободно разговаривает на ролише. Ваше имя?

- Меня зовут Клэр Франсуа, Ваше Высочество Марсель Роло. Я весьма восхищена, что мне предоставили аудиенцию.

Выражение лица Клэр показывало, что она действительно счастлива встретиться с ним. 

Глядя на нее, уголки глаз Его Высочества Марселя еще больше опустились.

- Клэр, вы говорите, что у вас есть уже подготовленное что-то, что способно удовлетворить меня?

- Именно. Я уверена, что этим вы будете полностью довольны.

Клэр кивнула, полностью уверенная.

- Отлично. Оставляю это на вас.

- Спасибо вам.

Почтительно поклонившись, миледи направилась на кухню, потянув меня за руку за собой.

- Хааа... Как же это утомительно, быть собеседником для свиньи.

Понизив громкость своего голоса, чтобы Его Высочество Марсель не услышал, Клэр глубоко вздохнула.

И, знаете, я была весьма удивлена ее оскорбительным замечанием.

- Сви-свинья, ты так сказала...

- Я имела в виду того толстяка из империи. Честно говоря, эта страна лишь выскочка с крайне скудной историей…

Леди Клэр извергла яд, затем посмотрела на меня и сказала.

- И ты тоже хорошо. Развлекать таких клиентов бесполезно. Просто мило поговори с ним, если все сделаешь правильно, сможешь им как-то управлять.

- Ха…

- Ну, хотя это может быть невозможно для простолюдинки...

Леди Клэр произнесла это с небольшой гордостью. 

Клэр, будучи дочкой министра финансов, обладала некоторым опытом общения с иностранными лидерами. По крайней мере, выглядело так, будто она опытна в подобных делах.

- Простолюдинка. Зайди на кухню и приготовь обычное блюдо с майонезом.

- Майонез?

- Совершенно верно. Эта приправа еще не должна была достичь Империи Роло. Если это так, то толстяк останется доволен и уйдет.

- Поняла.

Леди Клэр, будучи хорошо информированной о распространении последних изысков, поняла это.

- Эй, не будь рассеянной!

- Да! Умм, госпожа Клэр…

- В чем дело?

- Благодарю вас!

Услышав мои слова, она растерянно посмотрела на меня и сказала:

- Это, это было сделано мной не ради тебя! Если это станет международной проблемой, честь моего отца...

«Миленько…»

- Спасибо вам, цундере.

- Не говори непонятные вещи, а теперь быстро принимайся за готовку!

- Агась!

После этого я приготовила креветки с майонезом, которыми господин Марсель был очень доволен. 

А я была довольна тем, что миледи пришла мне на выручку. Это было бы абсолютно невозможно в игре. 

«Интересно, можно ли постепенно шаг за шагом изменить судьбу из игры…»

- Падение леди Клэр, я абсолютно не хочу этого…

- Ты что-то сказала?

- Ничего особенного. Я люблю тебя!

- Перестань говорить глупости и мой тарелки.

«Будет хорошо ...если это возможно.»

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 148(36)
Глава 147(35)
Глава 146(34)
Глава 145(33)
Глава 144(32)
Глава 143(31)
Глава 142(30)
Глава 141(29)
Глава 140(28)
Глава 139(27)
Глава 138(26)
Глава 137(25)
Глава 136(24)
Глава 135(23)
Глава 134(22)
Глава 133(21)
Глава 132(20)
Глава 131(19)
Глава 130(18)
Глава 129(17)
Глава 128(16)
Глава 127(15)
Глава 126(14)
Глава 125(13)
Глава 124(12)
Глава 123(11)
Глава 122(10)
Глава 121(9)
Глава 120(8)
Глава 119(7)
Глава 118(6)
Глава 117(5)
Глава 116(4)
Глава 115(3)
Глава 114(2)
Глава 113(1)
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Экстра 6– Рождество
Экстра 5: Эта боль – не наказание
Экстра 4– Свадьба
Экстра 3– Сладкий алкоголь
Экстра 2: Что–то приобретаем, а что–то теряем
Экстра 1– День рождения
История с Твиттер
Эпилог. (конец первого тома)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.