/ 
Я предпочитаю злодейку Глава 32
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Favor-the-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031/6158833/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033/6158835/

Я предпочитаю злодейку Глава 32

Глава 32

- Я уже вернулась. Рей, твой черед.

- Спасибо. Тогда, я пошла.

Пришел Сейн, и вот настал мой двухчасовой перерыв. Кафе все еще пользовалось большой популярностью, но по сравнению с потоком посетителей в начале, сейчас, можно сказать, он стал очень слабым. Благодаря этому, мы смогли по очереди ходить на небольшой перерыв.

- Чем мне заняться в эти два часа...?

Если бы, это был школьный фестиваль на Земле, я, пожалуй, посетила бы несколько мест с моими близкими друзьями, но, к сожалению, в этом мире, у меня нет таких близких друзей. Майша и Рене не в счёт, они обе сейчас в самом разгаре работы.

- Время неподходящее…

Я протяжно вздохнула, переодеваясь в пустом классе рядом с кафе.

- Ге...

Моя любимая леди Клэр вошла в класс, скорчив недовольную мину.

- Спасибо за вашу усердную работу. У госпожи Клэр тоже перерыв?

- Совершенно верно. Честно говоря, почему я вообще должна заниматься чем-то настолько вульгарным, как обслуживание клиентов?

Ворча, Клэр расстегнула пуговицы на куртке. 

Несмотря на то, что она отказалась от помощи, я помогла ей переодеться.

- Но, госпожа Клэр, вы так умело обслуживали клиентов. Это было удивительно!

- Я просто привыкла соблюдать приличия. Ты забыла, что я дочь министра финансов?

Я говорила об этом не так давно, во время инцидента с Его Высочеством Марселем, но, будучи дочерью министра финансов, у нее было много возможностей отобедать с иностранными лидерами. Ей, разумеется, может быть неприятно иметь дело с некоторыми из них, как и обслуживать клиентов, но она никак не могла позволить этому проявиться на своем лице. Умение подавлять эмоции было весьма полезным навыком.

- Мне нравится откровенность госпожи.

- В каком смысле я откровенна? Прекрати мне льстить! Я осознаю свою безнадежность как личность.

У нас уже был такой разговор ранее, самооценка Клэр ужасно низкая.

Это был, кстати, удивительный факт для большинства игроков «Революции». 

Популярность леди Клэр основывалась на том, что она была эгоистичной, высокомерной, противной леди. Кто бы мог представить себе такую Клэр, которая занимается самоунижением или чем-то подобным.

- Конечно, я понимаю, что с характером госпожи нелегко справиться, но разве это не в той или иной степени верно для всех людей?

- Ты пытаешься сказать, что не считаешь меня особенной?

- Это не так. Тем не менее, мне грустно видеть, как вы унижаете себя.

- Я не особо унижаюсь...

Слова Клэр застряли у неё в горле. Она поняла, что её заявление некоторое время назад было ничем иным, как самоуничижением.

- Хаа... конечно, я устала делать то, к чему не привыкла. Позволить своим чувствам показаться на глазах простолюдина...

- Я рада. Вы показали мне свою слабость. Разве это не прекрасно, что вы навязываетесь мне?

-Ты говоришь какую-то глупость! Слушай, подожду тебя, так что переодевайся быстрее.

- А-а?

- Почему ты выглядишь, как голубь, которого сбили из дробовика? Я говорю, что ты составишь мне компанию во время моего отдыха.

Отвернувшись, сказала леди Клэр. Я перестала переодеваться.

- Госпожа Клэр.

- Что ещё?

- Что вы думаете насчёт моего внешнего вида?

- Разве я тебе не говорила? Одежда официанта подходит простолюдину как ты! 

- То есть, эта одежда вас нравится?

- Чего-о-о!?

Чтобы успокоить миледи, которая уже накинулась на меня, я протянула свою руку в белой перчатке.

- Некоторое время я буду сопровождать вас.

Сказав это, я посмотрела в глаза Клэр и по-джентельменски улыбнулась, насколько только могла.

***

- Куда мы пойдём?

- Я не хочу есть или пить. Но куда бы не пошли сейчас, вокруг будет только еда…  

Во время разговора я шла по коридору академии, ведя Клэр за руку. 

Мы проходили мимо различных людей, были и дворяне, и простолюдины. В академии, где молодые дворяне и даже простолюдины одевались весьма искусно, вид был немного освежающий. 

Миледи время от времени хмурилась, из-за того, что не любит простолюдинов, но она не жаловалась.

- Тогда, давайте пойдем туда!

- Что это за место?

- Это дом с привидениями.

- Абсолютно точно нет, спасибо!

Клэр собиралась сбежать, но мы держались за руки, и я её легко остановила.  

- Хех, госпожа Клэр, вы боитесь привидений?

- Э-э-э-это не так! Я просто сыта по горло детскими трюками под названием Привидения!

- Да-да. Прошу меня извинить. Два билета для студентов Академии, пожалуйста.

Игнорируя жалобы леди Клэр, я быстро купила нам билеты.

- Госпожа Клэр.

- Ч-ч-что ещё...?

- Если вы испугаетесь, можете прижаться ко мне!

- Не говори подобной ерунды... Кьья-я-я-я!?

Клэр сразу же прижалась ко мне.

***

- Я ужасно провела время…

- Я смогла насытиться милой госпожой.

Мы вышли из дома с привидениями, и поддерживая неустойчивую Клэр, мы прибыли во внутренний двор зоны отдыха. У клумбы, где цвели весенние цветы разных цветов, отдыхали, уставшие от прогулок люди.

- Давайте слегка передохнем. Я схожу купить что-нибудь попить.

- Надеюсь ты не купишь что-нибудь странное? Вода будет в самый раз, хорошо?

- Поняла.

Даже полностью обессиленная, миледи все же меня подколола, на что я, ухмыляясь, ушла за водой. 

Набрав воды у стенда с закусками, я поспешила обратно к Клэр.

И, я случайно нашла весьма интересный предмет у стенда. Не преминула случаем купить пару штук его.

- Ты долго.

- Извините. Ваша вода.

Клэр, все еще измученная, выдохнула после того, как попробовала воду. В ее глаза 

вернулась сила.

- Госпожа Клэр, тут. Это немного, но...

- Это что...?

Я протянула ей амулет. Магический камень был установлен в центре изделия. Это не просто украшение, это так называемый "Шарм". Заявленный эффект...

- Исполнение любви?

- Было бы прекрасно, если бы всё прошло хорошо с Принцем Сейном, верно?

В Японии это область храмов и святынь, в этом мире церковь отвечает за них. Не вдаваясь в подробности о церкви, стенд с закусками, где я была некоторое время назад, принадлежал отделению церкви академии.

- Ты действительно странный человек.

- Почему?

- Я понимаю, что ты меня дразнишь, но всё равно ты постоянно утверждаешь, что я тебе нравлюсь…

- Я серьёзно.

- Не перебивай. И несмотря на это, ты поддерживаешь мою любовь к Принцу Сейну, разве это не странно?

Играя с амулетом на ладони, леди Клэр выглядела несколько одинокой. И я не понимала, почему.

- Вместо того, чтобы моя любовь была взаимной, я хочу, чтобы госпожа Клэр была счастлива.

- Это лицемерное заявление.

- Что ж, разумно так думать. Но это безошибочно, мои истинные чувства!

- Почему ты заходишь так далеко ради меня?

Глаза Клэр, которыми она смотрела на меня, заблестели.

- Потому что ты спасла моё сердце.

В моей предыдущей жизни, откровенно говоря, я проводила каждый день без надежд и мечтаний. Я работала до изнеможения в месте, которое можно было бы назвать черной компанией, и возвращаясь домой почти сразу ложилась спать. Я не понимаю, по какой причине я жила, и только игры были моей поддержкой. И среди этих игр не было другой, в которую я была бы так поглощена, как в «Революцию». 

Я писала додзинси, сокращая часы сна, чтобы мир узнал об очаровании некого иного, как Клэр. Не будет преувеличением сказать, что именно Клэр - благословение моей жизни.

Но...

- Ты снова дразнишь меня. Я, спасла тебя? Это нелепо.

Конечно, я не могла все это ей рассказать. Да и не поверила бы она мне.

- Тогда, пожалуйста, спасите меня сейчас! С помощью обнимашек или поцелуя!

- Перестань говорить глупости! Перерыв скоро закончится. Пойдём обратно.

- Да-а-а.

Я протянула леди Клэр руку. Однако она ее не взяла.

- Игра в джентльмена закончена. Я - это я, ты это ты. Дворянин и простолюдин, ни больше, ни меньше.

- Какая жалость. Я потеряла предлог держать госпожу Клэр за руку.

- Ты действительно…

И вот так всё вернулось на круги своя.

Но в то время я не заметила, что амулет был принят. И что у Клэр было разочарованное выражение лица после моих слов.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 148(36)
Глава 147(35)
Глава 146(34)
Глава 145(33)
Глава 144(32)
Глава 143(31)
Глава 142(30)
Глава 141(29)
Глава 140(28)
Глава 139(27)
Глава 138(26)
Глава 137(25)
Глава 136(24)
Глава 135(23)
Глава 134(22)
Глава 133(21)
Глава 132(20)
Глава 131(19)
Глава 130(18)
Глава 129(17)
Глава 128(16)
Глава 127(15)
Глава 126(14)
Глава 125(13)
Глава 124(12)
Глава 123(11)
Глава 122(10)
Глава 121(9)
Глава 120(8)
Глава 119(7)
Глава 118(6)
Глава 117(5)
Глава 116(4)
Глава 115(3)
Глава 114(2)
Глава 113(1)
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Экстра 6– Рождество
Экстра 5: Эта боль – не наказание
Экстра 4– Свадьба
Экстра 3– Сладкий алкоголь
Экстра 2: Что–то приобретаем, а что–то теряем
Экстра 1– День рождения
История с Твиттер
Эпилог. (конец первого тома)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.