/ 
Я предпочитаю злодейку Глава 36
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Favor-the-Villainess.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035/6158837/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2037/6158839/

Я предпочитаю злодейку Глава 36

Глава 36

- Почему я должна делать такое…

Не в силах подавить своё раздражение, сказала Клэр.

- Это работа.

- Я это понимаю. Но, это та работа, которую каждый может сделать...

- Как бы то ни было, леди Клэр тоже новичок в Ордене Академии. Разве это не естественно новичку делать такого рода работу?

По приказу Академии нас послали за покупками на Королевский столичный рынок.

В месте, по которому мы сейчас идём, в основном продают вкусные фрукты и свежие овощи.  

Здесь все было переполнено людьми.

- С таким количеством людей мы можем потерять друг друга из виду. Может, возьмёмся за руки?

- Нет, всё в порядке.

- Раз все впорядке, давайте присоединимся к ним.

- Ар-р-р-ргх-х-х!

Клэр угрожающе зашипела.

- Э-э-э...

- Вы в хороших отношениях.…

- Серьёзно?

Участники похода по магазинам - Клэр, я, Майша и Рене.

Хоть принцы такие же новички в Ордене как и мы, их не послали за покупками. 

На самом деле Клэр не собиралась идти с нами, но так как было много вещей, которые нужно было купить, мы заставили её пойти с нами.

Конечно, Клэр не собиралась нести их, поэтому привела Рене.

- Что мы должны купить?

- Э-э, десять пергаментов, двадцать папирусов, два флакона чернил, один набор красок, один пучок кожаных ремней, один набор гвоздей, а также несколько чайных листьев и кондитерских изделий.

- В основном канцелярские товары.

- Это потому что Ордена Академии в основном занимается офисной работой.

Как я уже упоминала, несмотря на название "Орден Академии", там все в основном занимаются офисной работой. 

Документы, касающиеся бюджета, количество учебного оборудования, используемого учителями, и так далее, есть много вещей, которые должны быть записаны.

- Мы должны по крайней мере насладится покупкой кондитерских изделий.

- Ты права.

- Давайте купим последнюю вкусняшку Блума!

- Это невозможно, леди Клэр.

Предложение Клэр было отвергнуто Майшей.

- Почему?

- Кондитерские изделия Блума слишком дороги. Если леди Клэр хочет купить их, пожалуйста, сделайте это на свои собственные деньги.

- Сколько у тебя с собой денег, Рене?

- Так как не было никаких планов по личным покупкам, 100 000 золотых.

- Тогда я не смогу их купить...

Я пока не касалась этого подробно, но валюта Королевства - золото.

Чтобы дать вам общее представление, одна йена примерно равна одному золотому.

100 000 золотых - это огромная сумма для простолюдинов, но для высших слоев знати это крошечная сумма. И блюда в Блуме стоят просто нереально дорого, и как по мне, покупать их неразумно.

- Мы должны сегодня выполнить задание Ордена, а покупкой вкусняшек себе к чаю, займемся в другой раз.   

- Ничего не поделаешь...

Клэр пожала плечами, потом посмотрела в сторону дороги и нахмурилась.

- Как неприятно…

Проследив за взглядом Клэр, я увидела двоих нищих детей в лохмотьях.

У одного из них была ранена нога.

- С тех пор, как началась борьба с Империей Наа, число нищих увеличилось.

- Стоимость жизни неуклонно растёт…

Майша изложила факты, не высказав своего мнения, Рене послала нищим сочувственный взгляд.

Кстати, Империя Наа - это соседняя страна к востоку от Королевства Бауэр, и она головная боль для Королевства, вызвавшая многочисленные конфликты.

- Цены, конечно, растут, но так же должна расти и заработная плата?

Рене осторожно объяснила:

- Заработную плату трудно повысить сразу после повышения цен, так что если работодатели повышают её, то только на небольшую сумму.

Суть того, что она сказала, можно назвать липкой теорией заработной платы.

- В таком случае, разве это не ответственность работодателей?

- Работодатели тоже простолюдины. Их жизнь тоже нелегка.

- …

Клэр выглядела задумчивой.

- Леди Клэр.

Клэр остановилась, услышав как-то знакомый голос.

- Старшая горничная. Какое совпадение!

Обладательницей голоса была старшая горничная дома Франсуа.

- Я нахожусь в середине наших покупок с мастером, он заметил леди Клэр и сказал мне привести вас.

- Отец? Но я сейчас нахожусь в разгаре работы...

- Я так и думала, но хозяин велел привести вас, несмотря ни на что.

- Ничего не поделаешь... 

- Вы тоже можете пойти, - обратилась к нам старшая горничная.

Это приглашение от самого знатного аристократа нашей страны, так что никто не стал откразываться.

Вслед за старшей горничной мы вышли на главную улицу.

Там, на обочине, ждала сделанная на заказ роскошная карета.

- Привет, Клэр. И привет вам, её школьным друзьям. Извините, что говорю это из кареты.

Красивый мужчина в сюртуке, со светлыми волосами, похожими на волосы Клэр, открыл дверцу кареты.

- Отец. В чём дело? Мне нужно сделать покупки по заданию Академии.

- Н-н? У меня нет никаких особых дел, но нужна лии причина позвать дочь, которую я заметил? - совершенно безразлично спросил Дор.

- Отец... хоть это и не похоже на правду, но я занята.

- Я не думаю, что это то, чему ты должна отдавать предпочтение, вместо встречи со мной.

Дор-сама наклонил голову, как будто говорил что-то очевидное.

Он - человек, который является воплощением аристократии.

- Если тебе нужно делать покупки, то мы можем вместе за ними сьездить. Я даже вам, простолюдины, позволю поехать с нами.

- Отец, разве ты едешь не в благородный район?

- Именно так. Но видеть жизнь простолюдинов - это долг дворянина.  Так что залезайте.

Вот так мы присоединились к отцу Клэр.  

Трёхколесный экипаж был достаточно просторным, чтобы не чувствовать себя тесным даже впятером.

"Интересно, это подвеска? Поездка на удивление комфортна..."

Некоторое время никто не разговаривал.

Майша и Рене ужасно нервничали.

- Как дела в Академии в последнее время, Клэр? - Спросил отец Клэр, с улыбкой на лице.

Он был счаслив, что может поговорить со своей дочерью, которая живет отдельно от него в общежитии впервые за долгое время.

- Нет ничего особенного. Движение простолюдинов только немного раздражает, - холодно ответила Клэр.

"Должно быть, трудно иметь дочь такого возраста..."

- Движение простолюдинов... Поступок глупцов, которые неправильно поняли политику меритократии Его Величества. Вот почему я был против этого…

Дор-сама массировал виски.

Он был одним из дворян, противостоящих меритократии, и не имел сочувственного отношения к движению простолюдинов, для которого меритократия была послана небом.

- А ты что думаешь, Рей Тейлор?

Он вдруг заинтересовался мной.

Глаза Клэр широко раскрылись.

- Отец, что это за поворот событий? Чтобы не только запомнить имя простолюдинки, но даже узнавать её мнение!

Для Клэр, которая знает своего отца лучше всех нас, его поведение было удивительным.

- Это просто пустяковая прихоть. Я слышал, что она добилась выдающихся результатов среди студентов этого года. Что она за человек, подумал я...

- Давайте посмотрим... Леди Клэр справишала у меня о чём-то подобном, но мне всё равно на них. Для меня, пока я могу проводить свои дни с леди Клэр, все хорошо. 

- Хм. Это правильный образ мыслей для слуги. Тем не менее, это реальность, что ты простолюдинка. Разве ты не стремишся к жизни, подобной дворянской? Например, одеваться как моя дочь? - уточнил Дор.

- Вместо жизни в роскоши, я предпочту видеть леди Клэр счастливой. Я не особенно стремлюсь к аристократической жизни.

- Ты действительно так считаешь?

- Да.

Дор пристально посмотрел на меня.

В этом мире нет правила, говорящего, что зрительный контакт - это неуважение, поэтому без особых раздумий я посмотрела на него.

- Хм. В отличие от нынешних простолюдинов, ты знаешь своё место. Я хотел бы видеть больше простолюдинов, тиких как ты.

- Я благодарна.

Я ответила на удовлетворённую улыбку Дора лёгким поклоном.

Конечно я понимаю, что это это благородная идеология, и я думаю, что это хорошая идея, уменьшить имущественное неравенство. Однако вместо того, чтобы участвовать в движении простолюдинов, я просто хочу работать горничной Клэр.

В конце концов, это вопрос приоритетов.

- Я чувствую себя хорошо. Я куплю тебе сладости. Старшая горничная, направляйтесь к Блуму.

- Конечно.

Карета изменила свой курс.

Кстати, кучер - старшая горничная.

- Эй, отец, пожалуйста, не решай все сам. Я же говорила ранее, мы на работе!

- Разве проблема сделать небольшой крюк?

- Это не проблема.

- Тогда в чём проблема? А вы, друзья Клэр,ели кондитерские изделия Блума? Как простолюдины вы, вероятно, никогда не пробовали такой шоколад.

- Я нет, - ответила незамедлительно Майша.

Я ела его в своей предыдущей жизни,и это я принесла его в этот мир, но я молчала, чтобы не создавать никаких проблем.

- Шоколад - это новинка! Блум обладает поистине способной командой!

После этого мы отправились в Блум, где Дор действительно купил нам вкусняшек.

Поскольку нам разрешили также использовать экипаж для покупки вещей для Ордена Академии, несмотря на то, что мы сделали крюк, мы вернулись в Академию раньше, чем планировали.

То, что мы привезли шоколад в качестве трофеев - это другая история.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 148(36)
Глава 147(35)
Глава 146(34)
Глава 145(33)
Глава 144(32)
Глава 143(31)
Глава 142(30)
Глава 141(29)
Глава 140(28)
Глава 139(27)
Глава 138(26)
Глава 137(25)
Глава 136(24)
Глава 135(23)
Глава 134(22)
Глава 133(21)
Глава 132(20)
Глава 131(19)
Глава 130(18)
Глава 129(17)
Глава 128(16)
Глава 127(15)
Глава 126(14)
Глава 125(13)
Глава 124(12)
Глава 123(11)
Глава 122(10)
Глава 121(9)
Глава 120(8)
Глава 119(7)
Глава 118(6)
Глава 117(5)
Глава 116(4)
Глава 115(3)
Глава 114(2)
Глава 113(1)
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Экстра 6– Рождество
Экстра 5: Эта боль – не наказание
Экстра 4– Свадьба
Экстра 3– Сладкий алкоголь
Экстра 2: Что–то приобретаем, а что–то теряем
Экстра 1– День рождения
История с Твиттер
Эпилог. (конец первого тома)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.