/ 
Фермерская жизнь в ином мире Глава 75
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Isekai-Nonbiri-Nouka.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2074/6280412/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2076/6280414/

Фермерская жизнь в ином мире Глава 75

"Это похоже на традицию, случающуюся каждый год."

"Традицию? А? Вроде приветствия короля демонов?"

"Не совсем, но это какое-то событие, которое всегда происходит время от времени."

"А, вроде того как девушка с низким статусом, пытается получить расположение от мужчины в высших кругах, чтобы укрепить своё положение."

"Да, вот оно. Вот как другие видят это."

"Ты имеешь в виду, что мне нужно знать своё место?"

"Верно. Итак, скажу еще один раз. У меня здесь самая низкая позиция, и ты подчиненная этой самой девушки, с низкой позицией. Глава деревни стоит на вершине этой деревни. Понимаешь, что я пытаюсь сказать?"

"Вроде того, ты говоришь о происшествии прошлой ночью? Когда я пробралась в комнату главы деревни?"

"Да! То что ты сделала, все равно что простолюдинка запрыгнувшая в кровать к королю. Не было бы странным, если бы тебя казнили на месте."

"Это преувеличение."

"Думаешь я преувеличиваю? Правда так думаешь?"

"Э-Эт-то... п-прости."

"Хорошо, что ты сказала, что по ошибке вошла в его комнату... однако единственный кто поверил в это, был сам глава деревни."

"Разве не все хорошо, пока в это верит глава деревни?"

"... что касается историй о традициях, ты когда-нибудь слышала о том, чтобы мужчина из высших кругов, злился на женщину с низким статусом?"

"Не понимаю что ты пытаешься сказать."

"Мужчина из высших кругов не рассердится. Было бы хорошо, если бы на этом все закончилось, но женщина из высших кругов, точно разозлится, из-за поступка женщины с низким статусом."

"Ты имеешь в виду..."

"Мне все равно, если ты умрешь, но хотя бы укажи, что я тут не при чем."

"Под-, Фраурем-сан! Я просто пошутила. Пожалуйста, помоги мне!"

***

Я увидел как работают девушки Фрау, и понял их специальность.

Они государственные служащие.

Если мы компания, они были бы офисными работниками, секретарями, и регистраторами.

Они не имеют ничего общего с делами компании, но они поддерживают её.

И здесь их 10.

.......

Думаю их число слишком большое для деревни....

Может поручить им управление делами?

У них отличный этикет, и также они могут вести переговоры.

В любом случае, пока что скажу им стараться, помогая Фрау.

***

Тем не менее, даже если они надежны, они также могут быть рассеяны.

Чтобы по ошибке принять мою комнату за туалет.

Было опасно.

Я рад, что другие вытащили её.

Но, почему она шла полностью голой в туалет?

Вероятно практика в этом мире.

Туалет, как место припудрить носик... нет, думаю лучше сказать, что это место для переодевания.

Давайте спросим их в следующий раз.

***

Хоть я и практикую верховую езду, но не становлюсь лучше.

Я не падаю, так как есть седло, но вместо этого, моей проблемой является управление.

Лошадь никогда не делает, чего я хочу, и я уже на полпути, чтобы сдаться.

И тогда, меня осенило.

"Вперед."

Я сказал собакам следовать за мной, чтобы они указывали лошади, следовать моим командам.

Урааа!

Наконец она бежит по моей команде!

........

Нет.

Это отличается от езды верхом, которую я воображал.

Чувствую вину, за то что напугал эту бедную лошадь.

Может мне стоит построить взаимное доверие с лошадью...

Давайте терпеливо приманим её дружбой.

***

Была организована исследовательская группа, и они отправились в подземелье на севере.

Я назвал их исследовательской группой, вместо группы захвата, так как они могут перестараться.

Членами являются 10 высших эльфов.

3 ящеролюда.

2 горничных

30 инферно волков.

От 1 до 3 пучков, верхом на волках.

3 ламии из южного подземелья.

Около 20 больших змей, в подчинении ламий.

Желаю, чтобы все вернулись целыми.

***

Я говорил о единицах измерения в деревни.

Особенно это касается количества ликера.

Я слышал что за пределами деревни похоже нет единой системы измерений.

Из-за этого, я решил сделать для деревни свою собственную.

У меня есть УФИ.

Если я превращу УФИ в линейку, то могу мерить единицами измерения из моего прошлого мира, миллиметром, сантиметром и даже метром.

Я подумал о погрешностях, так что превращал УФИ несколько раз, но он всегда показывал одну и ту же меру.

Подобным же образом я могу превратить УФИ в измерительный стакан, и отмерить литр.

Что касается веса, что бы придумать... ну, взвесив один литр воды, он должен весить около килограмма.

Хоть я и помню, что вес меняется, в зависимости от температуры воды, но не помню насколько.

Думаю было ощутимое различие на температуре около 4 градусов, но как измерить температуру?

Маа, нет нужды мерить все стандартами моего бывшего мира.

Мне всего лишь нужны единицы измерения.

Вот так, в деревни были приняты стандарты для длины, объема и веса.

***

Небольшое отступление.

"Поразительно. Каждое из полей главы деревни всегда по 50 метров."

Я действительно сделал это. Я и вправду поразителен.

"От Большого Древа до реки, мы отмерили 52 раза по 100 метров."

Даже если убрать 200 метров, можно с уверенностью сказать, что это "около" 5 километров.

... все должно быть нормально.

Да, чувствую что все нормально, поскольку я поразителен.

***

Когда начнется время осеннего сбора урожая, Юри, гостья Фрау, отправится домой.

Она здесь около 3 месяцев.

Она уже привыкла к жизни в деревне. Иногда она помогает зверолюдям делать сахар, и выжимать масло, так что они сказали, что им будет не хватать её.

Девушки, пришедшие вместе с Юри, также сказали что будут скучать по ней, но никто из них не сказал, что хочет вернуть домой вместе с ней.

"Прошу прощения. Промах, который я допустила в столице, я собираюсь компенсировать его, работая здесь."

"Я все еще не могу отплатить за всю оказанную доброту этой деревни, в обучении незрелой меня. А до тех пор, я буду тренировать свою решимость."

"Я все еще не могу вернуться, так как есть поле, за которым мне нужно ухаживать... Мне нет оправданий."

Все девушки, пришедшие вместе с ней, решили остаться в деревне.

"Вы..... Сперва поставьте, пожалуйста, тарелки полные еды и кружки полные вина, в ваших руках, и повторите это еще раз?"

Это то, чего все хотят, также это их независимое желание, так что думаю все в порядке.

Недавно я узнал что Юри является дочерью короля демонов.

Я всегда думал что она благородных кровей, но никогда не думал, что они принцесса.

Нормально ли для неё оставаться в деревне?

Бизель приходил уже несколько раз, почему он её не забирает?

Я на самом деле не понимаю почему.

Во всяком случае, у меня нет плохого впечатления о ней.

После банкета, под предлогом прощальной вечеринки, она с Бизелем вернулась домой, вместе с сувенирами.

Позднее, Юри потребовала у Бизеля увеличить число сообщений, которыми мы обменивались с помощью виверн.

***

Замок Короля Демонов.

"Бизель, когда моя дочь вернулась из деревни, то стала странно величественной... Чувствую словно она стала более надежной."

"Согласен, но я не знаю причины... почему вы мне рассказываете это?"

"С недавних пор, наши дочери хорошо ладят, не так ли?"

"Я просто передаю сообщения, которые отправляет ваша дочь."

"Вот как?... Кстати, моя дочь что-нибудь говорила обо мне в этих сообщениях?"

"Что вы имеете в виду?"

"С недавних пор, она стало ко мне холоднее."

"... и вы не знаете причину?"

"Нет, я не уверен. Вчера, она только поприветствовала меня утром и ночью."

"Разве это не из-за того, что король демонов-сама занят?"

"Нет, дело не в этом. Даже обратившись к ней в свободное время несколько раз, она все равно такая же."

"А... У меня тоже дочь, так что я могу знать причину... Думаю это из-за её переходного возраста."

"Случай моей дочери другой."

"..... король демонов-сама. С моей стороны может показаться жестоким, но есть возможность, что дочь стала взрослой, без ведома её родителей."

"Взрослой? Мужчина! Действительно, если это все мужчина! Кто! Я убью его!"

"Король демонов-сама, король демонов-сама. Вы только навредите себя, если продолжите себя так вести."

"ХААААААААААААА! ЧЕРТ ЧЕРТ ЧЕРТ ЧЕРТ! ЧЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕРТ!"

"Мы все еще не уверены в этом. Пожалуйста успокойтесь. Также, уже почти время встречи. Вы посмотрели данные с западного фронта?"

"Сейчас не время для встреч!"

"Если вы не сосредоточитесь на встрече, принцессе это не понравится."

"В этом нет проблемыыыыыыы!"

"Да да. Я расскажу принцессе, о чем хочет ей поведать король демонов-сама, так что пожалуйста, постарайтесь на встрече."

"Правда? Ты говоришь правду? Пожалуйста."

"Положитесь на меня. Тогда, давайте отправимся в конференц-зал."

"Д-да! Ох, погоди секунду. Всего лишь немного преображусь... хорошо. Фухахахаха! Давайте решать судьбы дураков, посмевших атаковать королевство короля демонов!"

"Да."

Бизель знает что нужно сказать.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80 Список персонажей и памятка
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Пролог
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Иллюстрации
Иллюстрации
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.