/ 
Фермерская жизнь в ином мире Глава 44
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Isekai-Nonbiri-Nouka.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2043/6280380/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2045/6280382/

Фермерская жизнь в ином мире Глава 44

Было изготовлено вино.

Лу и Тир предложили дегустацию, но когда об этом объявили, это превратилось в попойку а затем и вовсе в вечеринку.

Хоть я и наделал много вина, его потребление просто ненормально.

На вечеринке было опустошено 4 бочки.

Маа, я просто продолжу делать вино из всего виноградного урожая, но...

Его оценка была слишком хороша.

"Это первый раз когда я пробую настолько вкусное вино."

"Ах, восхитительно."

"Разве вино может быть настолько хорошим?"

"Еще одну кружку."

"Ты пьешь слишком много. Будь поскромнее... Хотя я выпью свою долю."

Оно неплохо и действительно на вкус как вино, но... Не думаю что оно достойно такой похвалы.

Думаю оно недостаточно забродило, вкус сладковат.

"Муж, давай увеличим виноградник."

"Мой лорд, я не смыслю в этом, но позвольте помочь вам."

"Глава, оставьте производства бочек мне."

И так, количество виноградников увеличилось.

Возможно это хорошо...

Кстати, вино было также популярно и среди собак.

Из 4 бочек, 1 выпили они.

Собаки... Я впервые увидел напившуюся собаку, шатающуюся при ходьбе.

После этого, я заметил как собаки концентрируют больше внимания на защите виноградников... Я хочу верить что это всего лишь моё воображение.

***

Вино не для регулярного употребления, его должны подавать на каких-нибудь событиях или вроде того.

Хоть и были возражения, все в конце согласились.

Возможно из-за того, что все подумали что запасов не хватит если его пить постоянно.

Мне не противно вино, и я не очень то его жажду, но что-то внутри подсказывает мне что это роскошный товар.

В моем предыдущем мире, вино употреблялось в средние века повсеместно, из-за недостатка питьевой воды, но у нас есть вода из колодца, так что острой необходимости в вине нет.

Маа, жители деревни пытались придумать различные причины, чтобы им выдали вина, но это уже другая история.

***TN: Филлер: Винное Восстание в деревне

***

Теперь когда мы разводим коров и куриц, у нас есть поставки молока и яиц.

В результате, количество блюд, которые можно приготовить, увеличилось.

Мне нужно увеличить количество куриц, так что я использовал не все яйца.

Только те, которые отложили не в курятнике.

Я попытался приготовить что-нибудь из них.

Первое блюдо которое я приготовил, омлет приправленный солью с перцем.

Вкусно.

Ностальгический вкус.

Внезапно я заметил как Куро положил голову на стол.

Я дал ему немного.

Куро с удовольствием съел это.

Далее... Пудинг.

Ингредиенты: молоко, яйца и сахар.

Поскольку я добыл немного из тростника, у меня его было достаточно.

Я приготовил его, и залил в деревянный стакан.

Приятное чувство.

А сейчас, нужно место где я бы мог охладить его... Положить ли его в подвал?

Пока я ждал когда он остынет, я экспериментировал в создание карамели.

Карамель делается при помощи нагревания сахара и воды.

Но все оказалось не так то просто.

Много раз подгорело, прежде чем получилось.

Тем не менее, все что я сделал пропало.

Запах паленой карамели очень сладок.

Лу, Тир, Флора, и горничные, которые должны были заниматься своими делами, неожиданно стояли у двери.

........

Из-за низких запасов яиц, я сумел сделать только пять порций пудинга, и за них развернулась битва.

Даже выйдя против Флоры и Лу, горничные не отступили.

Видя это, я бросил мысль самому попробовать пудинг.

После этого, эльфы и ангелы услышали о пудинге. В результате, яйца теперь строго для него.

Побыстрей бы увеличилось количество куриц.

***

В деревню пришел гость.

Впервые.

Видя его красивую одежду, он вероятно дворянин.

Но она недостаточно броская, так что вероятно он бюрократ.

Он пришел один, ведомый группой Гран Марии.

Гость - не человек.

Если мои догадки верны, он вероятно из расы демонов.

Следовательно, я встретил его со средним количеством людей, способных сражаться.

Лу, Тир и Флора. Собаки прячутся в округе. Высшие эльфы и людоящеры тоже здесь и они вооружены.

Горничные тоже тут, позади меня.

Гран Мария в одиночку привела его, Куудель и Короне не здесь.

Это из-за опасности того, что мы соберемся в одном месте.

По этой же причине, тут нет Забутоны.

"Я посланник Короля Демонов. Я бы хотел встретиться с представителем этого места."

Посланник Короля Демонов.

Он выглядит как человек, но в конце концов он демон.

Ладно, поскольку он ищет меня, я сделал шаг вперед.

"Это я."

"Ты?"

Другая сторона была ошеломлена на момент, но быстро сумела успокоится.

Вероятно я совсем не выгляжу как средний глава деревни.

"Как невежливо с моей стороны. Моё имя Бизель. Я посланник Короля Демонов."

"Я Хираку."

Из-за того что другая сторона не назвала фамилии, я тоже не стал говорить своей.

Ему вероятно важно только имя.

Человек представившейся Бизелем показал различные штуки, доказывающие что он посланник короля демонов. После подтверждения, он вручил мне подарки.

"Это в честь нашего знакомства."

"Большое вам спасибо."

Я понятия не имел что за вещи он мне дал, но видя довольное лицо Лу, наверное они полезны.

В обычных обстоятельствах, мне следовало бы продолжить обмен любезностями, но я хочу перейти к делу.

"Итак, чего хочет Король Демонов-сама?"

В данном случае, я добавлю "сама" к королю демонов.

Не хочу никаких проблем.

"Мы хотим обсудить наши взаимоотношения с этим местом."

"Это единственное сообщение?"

"Н-нет, у меня есть некоторые полномочия. Я вправе решать о наших взаимоотношениях с этим местом."

"Ааа... Понятно."

Он хочет обсудить наши взаимоотношения

Я вспомнил о сфере влияния короля демонов.

Другими слова, они хотят чтобы мы платили налоги?

Или чтобы мы ушли отсюда?

Ранее я слышал что не стоит о чем-либо беспокоится касательно короля демонов, поскольку он нам ни с чем не помог.

Стоит ли обсудить это с Лу и Тир?

Когда я посмотрел на них, они ответили мне взглядом "оставляем все на тебя".

....

Понятно

Они доверились мне.

Переговоры.

Основы переговоров. Первое, нужно быть твердым со своим предложением.

"Если вы признаете это место нашим, я готов платить 10% налог в виде собранного урожая."

10%

Я попытался предоставить налог, который является чистой прибылью.

Важно сперва предложить малый налог, поскольку он попросит более высокий.

И поскольку я сам вызвался платить налог, это для них хороший момент.

Платя налоги, мы как бы говорим что признаем, и не игнорируем короля демонов

Тем не менее, поскольку я не знаю об экономике в этом мире, сперва я назвал смехотворный процент.

Вот так. 10% урожая.

"Э? В-вы уверены?"

Арэ?

Другая сторона очень удивилась.

Это, это же не значит что я предложил вовсе не малый процент...?

Поскольку он удивлен, давайте продолжим.

"Пожалуйста забирайте его перед каждой зимой."

Если хотите налогов, сами за ними приходите.

***TN: Да, покажи им кто тут босс.

"Я-я понял. Мы последуем этому соглашению."

Арэ?

После этого, мы закончили с деталями.

Налог составляет 10% от собранного урожая.

Однако он ограничен только тем, что мы выращиваем на поле.

Молоко, яйца, мед и вино не включены.

Культуры с низкой плодовитостью тоже.

У нас все еще есть культуры, которыми не хватает заполнить даже бочку после сбора.

Если есть что-то, чего хочет сторона короля демонов, мы должны сперва согласиться, и они приобретут это у нас.

После подведения итогов, и занесения этого в документ, Бизель ушел.

Пока я вручал ему сувениры, то размышлял. Как и ожидалось, я был слишком агрессивен в переговорах поскольку он согласился со всеми пунктами.

Он тоже дал мне подарки.

***

"... Я хорошо справился?"

Все выглядели удрученно услышав меня.

И тогда, Лу произнесла

"Не думаю что все прошло плохо. Платя налоги, они должны будут защищать нас."

"Согласна. Даже так... фуфу, 10%?"

Тир посмеялась, найдя в этом что-то забавное.

Похоже обычный налог на собранный урожай варьируется от 50% до 60%. В зависимости от места, он может доходить до 90%.

"Также хорошо что они будут сами его забирать. Мы как бы говорим им, что не хотим чтобы они здесь поселились."

Анна кивает.

Э?

У меня не было таким намерений...

"Мы собираем урожай несколько раз в год. Поскольку они будут приходить только раз, перед зимой, они не смогут точно измерить количество нашего урожая. Получить защиту армии короля демонов, за менее чем 10 процентный налог... как и ожидалось от главы деревни."

Риа выдвинула своё мнение.

Я никогда такого не планировал. Я хотел точно посчитать наши налоги и заплатить правильным количеством...

Может быть это здравый смысл этого мира.

Ладно, дело закрыто.

Давайте вернемся к работе.

Кстати, сувениры которые я вручил Бизелю - ценные лечебные травы. У них много применений.

***

Замок Короля Демонов.

"Бизель, как все прошло? Чего требует другая сторона?"

"Они сказали что заплатят налоги."

"Что? Они хотят быть под нашей опекой?"

"Да."

"...Но у них ведь достаточно сил, чтобы уничтожить ту виверну."

"Ты прав, но это предложение другой стороны."

"За этим может крыться какой-то смысл."

"Я тоже подумал об этом, но... У нас нет другого выбора, кроме как согласится."

"Почему?"

"Там находились принцесса-кровопийца и ангел уничтожения. Не только это. Там было бесчисленное количество инферно волков и высших эльфов. Ящеролюды и Они тоже..."

"Не может быть? Это просто невозможно."

"Один из ангелов истребления служил мне гидом. В тот момент, я подумал что моя жизнь подошла к концу..."

"Невероятно... но с такой силой, они действительно смогли бы уничтожить виверну."

"Я понимаю о чем ты. С такими силами, как я мог отвергнуть их предложение? В момент моего отказа, они тут же стали бы враждебны."

"Маа, маа.... тогда, что ты...."

"Я согласился, но нам придется кое-что сделать. К счастью, с их представителем легко говорить."

"Вот как?"

"Да, он даже дал мне сувениров."

"Хоо, что же ты получил?"

"Я еще не проверял."

"Давай посмотрим."

"Я покажу это королю демонов-саме, в противном случае, все будет выглядеть будто я получил взятку."

"Это не будет проблемой, если там что-то опасное, так что нужно проверить."

"Мо... Ты прав. Давай заглянем."

"Ох, это это... это ткань? Внутри... фрукты? Выглядит как ябло, но лучшей формы и цвета."

"Да, ааа, не ешь без разрешения."

"Я проверяю на яд. Хннн, вкусно. Нет, очень вкусно. Оно потрясно!"

"Действительно? Ты и вправду... арэ?"

"Что случилось?"

"Мешок из которого ты достал этот фрукт...."

"О... что за чудесный материал. Что-то не так?"

"Э-эта... эта ткань сплетена из нити демонического паука. Более того, судя по размеру мешка, её сделал великий демонический паук."

"Демонический паук, ты имеешь виду смотрителя смерти?"

"Ах"

""Великий", такой сражался с королем демонов 100 лет назад, и все закончилось ничьей...."

"Учитывая размер ткани.... Никакой ошибки."

"Он намеренно дал тебе что-то настолько важное?"

"Я хотел бы так думать но... положить в это фрукты?"

"Тогда ткань не является подарком. Это означает что там великий демонический паук.... Я, я сегодня же ухожу в отставку."

"Пожалуйста подожди. Ты сильнейший из четырех небесных царей. Номер один в списке. Ты и вправду собираешься сбежать? Это... Подожди! Я все еще говорю! Позволь мне пойти с тобой!"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80 Список персонажей и памятка
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Пролог
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Иллюстрации
Иллюстрации
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.