/ 
Крутой генеральный директор и его Модель Жена 155 Косвенная сила
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Cool-CEO-and-his-Model-Wife.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%B8%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20154%20%D0%94%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%BD%D0%B0%D1%88%D1%83%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D1%8E%21/6260516/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%B8%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20156%20%D0%A0%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BC%21/6292266/

Крутой генеральный директор и его Модель Жена 155 Косвенная сила

Мо Синдзюань не могла поверить в то, что только что услышала.

"Добро пожаловать в нашу семью

Значит ли это, что Динь Джиэй принял ее?

Мо Синьцзюань смотрела на Тан Ху так, как будто молча спросила, правда ли то, что она только что услышала.

Тан Ху кивнул ей, гордо поднял воротник и подмигнул ей.

Мо Синдзюань закатила на него глаза и вежливо сказала: "Спасибо... Спасибо старой госпоже" и обняла Дин Чжиае.

Дин Цзюцзюань был доволен, когда Мо Синдзюань сказал "Старая госпожа". Казалось, что её раннее поведение преподнесло Мо Синдзюань хороший урок о том, кого следует уважать в этом доме. Так что теперь Дин Чжуань была уверена, что сможет справиться с Мо Синдзюань.

"Какая старая госпожа? Зови меня бабушкой." Дин Чжиае с радостью сказала, что было бы нехорошо постоянно поддерживать строгую манеру поведения перед Мо Синдзюанем. В конце концов, Мо Синьцзюань принесёт много пользы их семье в будущем, так что не было бы потерей относиться к ней немного лучше.

Когда Тан Цюй услышал одобрение матери, он без колебаний изменил свое поведение по отношению к Мо Синьцзюань.

"Добро пожаловать, Сяо Хуан". Надеюсь, ты скоро станешь частью нашей семьи". Тан Цюй с радостью сказал.

В тот момент выражение Мо Синьцзюань изменилось. Ей нравился Тан Ху и она хотела жить с ним, но брак... 

Она не хотела выходить замуж сейчас!

На самом деле, она уже все прояснила Тан Ху заранее. Она смотрела на Тан Ху с надеждой. 

Тан Ху уловила ее зрение и кивнула головой, чтобы дать ей уверенность в том, что планы не изменились по сравнению с тем, что они обсуждали ранее.

Тан Ху собиралась что-то сказать, но прежде чем он смог что-то сказать, он услышал заявление Дин Чжиае после заявления ее сына. "Конечно, почему бы нам не устроить вечеринку в честь их помолвки на этой неделе?"

Тан Ху вязал брови и смотрел на Дин Чжиае так, словно напоминал ей о своих условиях.

Дин Чжиае привлек внимание Тан Ху и справедливо сказал: "Что? Ничего страшного, если ты не хочешь выходить замуж сейчас, но ты ведь ничего не говорил о помолвке, так?"

Неужели Тан Ху действительно думал, что Дин Чжиае подождёт год, чтобы воспользоваться преимуществами семьи Мо? Если это так, то он, наверное, мечтает!

Ну и что, если она не может заставить Тан Ху и Мо Синчжуань выйти замуж сейчас, по крайней мере, она позволила бы им обручиться, чтобы общество знало об их отношениях с семьёй Мо и чтобы общество относилось к ним ещё лучше.

"Бабушка, мы обсудим это позже. Не нужно торопиться прямо сейчас!" Тан Ху знал, что не сможет опровергнуть Дин Чжиае на глазах у всех, так что лучше отложить этот разговор на более позднее время наедине.

"Почему бы и нет? Я не хочу рисковать и оставлять надежду другим мужчинам преследовать нашу прекрасную невестку, откладывая объявление всему миру о том, что Сяо Хуан будет нашей невесткой, верно Сяо Хуан?". Дин Цзяэ пристально посмотрела на Мо Синьцзюань, чтобы Мо Синьцзюань не смогла опровергнуть её заявление.

Дин Цзяе знал, что Тан Ху хочет отложить дело, чтобы у него тоже был шанс отложить помолвку. Однако Дин Цзяйе не позволила ему этого сделать, она косвенно заставила Мо Синьцзюань. Если бы Мо Синьцзюань согласился, Тан Ху не смог бы ничего сказать.

Похоже, трюк Дин Чжиае сработал!

"Да, бабушка, ты права!" Мо Синдзюань ответила вынужденной улыбкой на её лице. Хотя она была недовольна этим, помолвка была лучше, чем брак, верно?

Более того, Мо Синьцзюань не хотела создавать себе больше неприятностей, отвергнув идею Дин Чжиае.

"Хорошо! Сяо Ху, сходи завтра в семью Мо и пригласи их на ужин на завтрашний вечер. Мы обсудим с ними всё остальное. А теперь давай поедим!" Дин Чжиае приказал Тан Ху.

Дин Цзяе была довольна ответом Мо Синдзюань, поэтому она относилась к Мо Синдзюань с особой осторожностью, регулярно наполняя свою миску едой.

"Сяо Хуан, ешь больше, ты выглядишь такой худой!"

"Да, бабушка!"

Мо Синьцзюань с радостью приняла добрый жест Дин Цзяйе, а затем улыбнулась Тан Ху. Счастье было ясно видно на её лице.

Мяо Цзин поймала Мо Синьцзюань на счастье, и у неё в голове вспыхнул случай. Дин Цзин также позаботилась о ней во время их первой встречи. На самом деле, Дин Цзин некоторое время хорошо относилась к ней после свадьбы с Тан Цю.

Однако после этого её забота стала похожа на клетку, от которой Мяо Цзин почувствовал себя задохнувшимся. Дин Цзин уже убедилась, что все пойдет по ее плану, используя ее заботливый трюк, как она только что сделала с Мо Синьцзюань. Она с умом проявила заботу и заставила Мо Синдзюань согласиться с её желанием.

После этого бизнес семьи Мяо потерпел убытки из-за внутренних конфликтов, поэтому с течением времени забота Дин Цзяйе превратилась в доминирующий контроль над ней. После этого Мяо Цзин понял истинный смысл заботы Дин Цзяэ, а также любовь Тан Цю.

Мяо Цзин просто надеялся, что Мо Синьцзюань не станет такой же, как она. 

После ужина Мо Синьцзюань счастливо покинул особняк Тан Ху. На протяжении всего путешествия улыбка не покидала Мо Синьцзюань, Мо Синьцзюань постоянно болтал о хороших манерах семьи Тан Ху, особенно о Дин Цзяе.

"Хуан, прости меня. Я не ожидал, что бабушка поднимет тему помолвки, но не волнуйся, я придумаю, как её отложить. Тебе не нужно беспокоиться об этом. Просто сосредоточься на учебе". Тан Ху сказал, что пока он смотрит на дорогу вперед.

"Нет, не делай этого Ху, дорогой! Более того, это просто помолвка, а не брак, и я думаю, бабушка права. Мы должны дать миру знать, что ты моя, а я твоя". Мо Синьцзюань сказал.

###

["Если вы не читаете это на Webnovel.com, то содержимое, которое вы читаете, краденое! Пожалуйста, поддержите автора по адресу

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
178 Волнующийся–Волнующийся–Волнующийся!
177 Подготовка!
176 Потрясающий подарок!
175 Отменить перерыв!
174 Hmph, Оценка? Моя нога!
173 Обезьяна южного филиала!
172 Хорошие и плохие новости!
171 Всемирно известная девушка!
170 Проклятый менеджер!
169 Дорогая Сюйе и Малышка Лингтан!
168 Научи её!
167 Медленно и ровно!
166 Плюс–минус!
165 Готов!
164 Нервозность!
163 Кольцо Обменяно!
162 Его дурацкая Сюйе превратилась в интригу!
161 Третья сторона в любовной истории Мо Лингтана и Чжуо Цзяо
160 Критика и Хвала!
159 Чжуо Цзяо быть партнером Мо Лингтана!
158 Обручение!
157 "Холодная война" Ли Сюйе и Мо Лингтана
156 Родился, чтобы стать победителем!
155 Косвенная сила
154 Добро пожаловать в нашу семью!
153 Другой вариант!
152 Little Talk!
151 Будущая госпожа Танг!
150 Теперь он действительно начал жалеть об этом!
149 Похищение!
148 Котенок Литт перед волком!
147 Признание, угрожающее жизни
146 Три Мужчины!
145 "Оставь себя, иначе я не против тебя вышвырнуть". Хочешь попробовать?"
144 Мо Синьцзюань Ху Дорогой и Тан Ху Ху Хуан!
143 Нашел девушку лучше, чем Мо Синьцзюань!
142 Хорни Девочка!
141 Поздравляю! Ты соблазнил меня!
140 Захватив его преимущество!
139 "Танг". Ху. будешь... моим... парнем?
138 Два Слова!
137 Мо означало "Семья Мо" означало "Шан Индастриз"!
136 Пошла, чтобы избавиться от своего гнева!
135 Слово "возможно
134 Странное поведение!
133 Моя маленькая непослушная девочка!
132 Сумасшедший брат Лингтан!
131 Невозможный художник
130 Жалуется, как испорченный ребенок
129 Желаю больше никогда с ним не встречаться!!!
128 Не действует по сценарию!
127 Правосудие для него
126 Умышленно или неумышленно
125 Внезапная атака!!!
124 Достоинство
123 Справедливость!!!
122 "Девушка мечты всех мальчиков"!!!!
121 Бог сегодня не принял ее молитвы!!!
120 Человек ее Мечты!
119 Неожиданный поворот событий!
118 Домашний муж!
117 Разве Ли Сюйе не был так жесток?
116 Поздравляю. Вы выиграли эту игру
115 Сексуальное видео
114 Особый подарок
113 Я женщина слова
112 Посещение моего гостя!
111 Маленький Ли Сюйе или маленький Мо Лингтан
110 A Шанс
109 Моя любимая невеста
108 Настоящий владелец студии "Звезда Мечты"
107 Мой человек
106 Глупый Ли Сюйе!
105 Твоя Джиджи Йейи
104 Как его девушка, как его любовник, как его жена
103 Самый компетентный помощник этой страны!
102 "Сюйе, на этот раз ты не можешь сбежать от меня"
101 Его Сюйе стал умным... Нет... Нет... Очень умным!
100 Встреча с семьей Мо
99 Жажда власти и денег
98 Пытать Ли Сюйе
97 Фотосессия
96 "Если ты ревнуешь к нам, так и скажи". Тебе не нужно отговаривать нас."
95 жертвоприношений Мо Лингтана
94 Дилемма
93 Я красивый мужчина, как всегда, а не как ты. Уродливая девушка
92 Большая ошибка
91 Зарезервировал себя для Ли Сюйе
90 Неприятная девушка
89 Дополнительный подарок
88 Матч по рестлингу
87 "Маленький боец, ты готов к этому бою?"
86 Сюйе, если ты действительно любишь меня, тогда иди и отомсти за меня. Иначе никогда не показывай мне своё лицо
84 Ченг, ты встретишь своего врага, а не друга
83 Шантаж Олд Фоксу
82 "Хорошо. Я помогу ей войти в Sky Imperial."
81 "Иди и приведи сюда мисс Ли". Убедись, что Сюйе ничего не знает о нашей встрече."
80 Пациент впал в кому
79 Прослушивание
78 "Мама, я... люблю... Его... Я не... хочу потерять его"
77 Несчастный случай
76 Я знаю, что у тебя есть девушка, ты не должен хвастаться
75 Я сожалею, что у меня есть такая дочь, как ты
74 "Мы потеряли эту работу"
73 Не жди, что я хороший человек
72 "Если ты когда–нибудь заговоришь о расставании. я тебя жестоко накажу."
71 "Сегодня вечером ты будешь у меня"
70 Хитрый Лис
69 Дедушка–внук Пара
68 "Я ненавижу тебя, брат Лингтан"
67 "Тогда я думаю, что мы должны закончить наши отношения здесь."
66 Управляющий!
65 Готовы ли вы принять этот вызов?
64 Красота Человека проявляется от сердца, а не от лица
63 Божество Ся Сюлан
62 Фальшивая принцесса
61 Ли Чанг–ты одобряешь
60 "Давай сходим на свидание в эту пятницу"
59 Сюйе, ты будешь моей девушкой?"
58 "Хватит, я твой брат, и ты на его стороне."
57 Драка
56 "Сюйе... Я все еще нравлюсь тебе?"
55 "Брат Лингтан, ты мне нравишься, но это не значит, что тебе позволено ранить мои чувства"
54 Ужасные сны
52 "Малыш здесь такая толпа". Пойдем в тихое место. Мне нужно сказать тебе кое–что важное"
51 "Извини, детка, я опоздал"
50 "Почему... брат Лингтан". Разве я не хорош для тебя?"
49 Ты мне тоже нравишься, но ты никогда не задумываешься о моих чувствах
48 девушка Мо Лингтана
47 Осознание:– Мо Лингтан занимает особое место в сердце Ли Сюйе
46 "А теперь, может ли мой безмозглый друг пойти со мной?"
45 "Я очень разочаровал тебя... Сюйе..."
44 "Но... мама, кажется, брат Лингтан злится на меня"
43 "Сюйе благословенна, что у нас есть такие друзья, как мы"
42 "Нет... подождите... мы не можем показать им эту запись"
41 "Иди... возьми наших ребят, пора показать нашу силу"
40 "Ладно. Так как ты принимаешь это утверждение, тебя исключают из школы за то, что ты совершил насилие в школе"
39 "Хорошо, тогда пусть мир узнает, что Сяо Сюйе – незаконнорожденный ребенок."
38 "Хозяин, если вы убьете его, то создадите проблему и для мисс Ли"
37 "Что... тряпка? Как они смеют издеваться над моей милой Сюйе?"
36 "Значит, ты издеваешься надо мной нарочно, не так ли?"
35 Тряпка
34 "Как Сюйе сейчас?"
33 Даже у тебя нет матери. Мне тоже перестать с тобой разговаривать?"
32 "Глупый, ты что, не видишь мяч?"
31 "Значит, через три дня мы поговорим о нашем обещании"
30 "Если ты не перестанешь кричать, я поцелую тебя прямо перед всеми"
29 "Ты прекрасно выглядишь в этом платье"
28 "Ты шантажируешь меня?"
27 Будущий муж
26 Арома
6 "Разве вы не использовали эти трюки с моей матерью 25 лет назад, Президент Ван?"
Жизненная цель Ли Сюйе 24
23 Великая модель
22 'Вперед. Я здесь, чтобы разобраться со всем"
21 "Ты забыл протокол Шан Индастриз или осмеливаешься оскорбить меня?"
20 Оскорблять мать
19 Правильно... Если моя принцесса говорит, что она будет успешной, значит, будет
18 Пресс–конференция
17 Брат Лингтан, мне нужны звезды, но они далеко, как их достать?
16 "Если я выгляжу так красиво, почему бы тебе не поцеловать меня?"
15 Обещание
14 "Президент Мо, о чём ты говоришь? Между мной и Сюйе ничего нет"
13 "Это был мой первый раз, что я очень рад встрече с вами, Президент Ван"
12 Она теперь моя подруга, так что я позабочусь о ней
11 Маленький мальчик и маленькая девочка
10 "Хорошо. Забронировать частный номер в отеле "Император". Я хочу лично познакомиться с мисс Ли"
9 "Шан Индастриз..."
8 "Ставка?"
7 "Тогда, Ооо... Боже мой... Лингтан, не говори мне, что тебе нравятся мужчины... А?"
5 "Человек, который спас тебя прошлой ночью, был Му Лингтан"
4 "Сюйе"... Давненько не виделись. Рад снова тебя видеть"
3 "Кто хочет жениться на незаконнорожденном ребенке?"
2 "Конечно, она станет моей невестой"
1 "Знаешь, сколько времени я тебя ждал?"
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.