/ 
Крутой генеральный директор и его Модель Жена 152 Little Talk!
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Cool-CEO-and-his-Model-Wife.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%B8%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20151%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%20%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%21/6179867/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%B8%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20153%20%D0%94%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B9%20%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%82%21/6179869/

Крутой генеральный директор и его Модель Жена 152 Little Talk!

###

["Если вы не читаете это на Webnovel.com, то содержимое, которое вы читаете, краденое! Пожалуйста, поддержите автора по адресу каких пор я даю право старшей невестке принимать решения за нашу семью?" Пришел голос Дин Джиай.

Улыбка Мо Синдзюань застыла в тот момент.

Даже Мяо Цзин опозорился из-за перерыва Дин Чжиае.

Это было нормально, что Дин Цзяйе не хотела переводить свою должность на Мяо Цзина и продолжала хотеть быть госпожой главой семьи, несмотря на то, что Тан Цю стал главой семьи после смерти Старого Мастера Тан и, основываясь на стандартах общества, Мяо Цзин также должен был стать госпожой главой семьи Тан.

Более того, Мяо Цзин не проявила недовольства по этому поводу, так как все, что происходило в семье, не было необходимости проявлять эго и высокомерие, чтобы добиться уважения в семье. Тем не менее, вне семьи, в обществе каждый человек имел хоть какое-то уважение.

К сожалению, сейчас перед Мо Синьцзюань, которая в буквальном смысле слова была аутсайдером, так как еще не вышла замуж за Тан Ху, Динь Цзян даже не задумалась об уважении Мяо Цзина и показала надменность своего положения.

Конечно, Мяо Цзин был бы неловок и смущен перед Мо Синьцзюань.

Тан Ху также нахмурился не потому, что Дин Цзяйе показал её возражение против его отношений с Мо Синцзюань, так как он никогда не ожидал, что Дин Цзяйе согласится без его угроз, а потому, что Дин Цзяйе опять оскорбил свою мать.

Тан Цю стоял там невозмутимо, так как ничего не чувствовал к своей жене.

Дворецкий сообщил Дин Цзяе, что Тан Ху купил у него девушку, более того, эта девушка проявила смелость и оскорбила дворецкого перед ним в лицо. Очевидно, Дин Чжиае разозлился бы. 

Сначала она пришла с мыслью прогнать эту девушку, но поразительно для неё, что девушка, стоявшая рядом с Тан Ху, была не обычной девушкой, а Молодой госпожой из семьи Мо.

Что она здесь делала?

Это была первая мысль, которая пришла в голову Дин Чжи, она хотела спросить, но потом услышала, как Тан Ху сказал: "Я привел сюда Синдзюань, чтобы она встретилась с вами, ребята, как с моей девушкой". Мы начали встречаться в прошлом месяце.

Она сразу же обрадовалась тому, что теперь ей не нужно иметь дело с семьёй Шэнь, потому что её внук уже облегчил ей жизнь, позволив юной мисс из семьи Мо влюбиться в него.

Дин Джиайе с гордостью смотрела на своего внука. Он был её внуком, как она могла ожидать, что он не поставит их семью на первое место, вместо того, чтобы найти какую-нибудь обычную девушку в качестве спутника жизни, которую он любил?

Динг Джиайе улыбалась с восхитительной улыбкой, думая только о возросшей ценности ее семьи. Неуклюже, в следующую минуту ее внук спросил мнение его матери и проигнорировал тот факт, что Дин Джиэй - глава семьи.

Разве он не должен сначала спросить мнение бабушки, а не матери?

Она была главой этой семьи, у неё было первое слово по всем важным вопросам семьи!

Гнев Дин Чжиае выстрелил в ее голову, когда она увидела, что даже ее невестка, Мяо Чжин, также пренебрегла положением Дин Чжиае и с радостью приняла Мо Синдзюань в свою семью.

Мгновенно ее эго пострадало, и она не замедлила сообщить всем о своем положении, особенно Мо Синдзюань.

Мо Синдзюань собиралась стать невесткой их семьи, так что было бы нехорошо подать неверный пример даме-главе семьи перед Мо Синдзюань, не так ли?

Дин Цзин высокомерно спустился сверху и пошёл навстречу Мяо Цзин "Скажи мне"?

Мяо Цзин стал ещё более смущённым!

"Она моя мать. Так что она имеет право сказать!" 

"Она глава этой семьи, так что она имеет право сказать!"

Мо Синьцзюань и Тан Ху озвучили Мяо Цзина в унисон.

Что касается Тан Цюя, то даже Мяо Цзин уже давно отказался от любых ожиданий от него.

"Это все слухи, госпожа глава семьи Тан все еще я". Дин Цзин высокомерно сказал Мо Синчжуану.

Ding Jiaye также был зол на своего внука, так как казалось, что он не соглашался с ней, что стало привычкой для Tang Hu. В конце концов, с тех пор как он принял такую дурную привычку, не так ли?

"А кто тебе сказал, что госпожа Мо нам нравится как невестка?" Дин Чжиае прищурился на Тан Ху.

Услышав эту Мо Синдзюань, она почувствовала, как её сердце остановилось в тот же миг!

Неужели Дин Чжиае и вправду собирался её отвергнуть?

Мо Синдзюань хотела отрезать ей язык, зачем она открыла рот и спровоцировала Дин Чжиае? 

Разве она не должна молчать и быть хорошей леди?

Видишь, что случилось?

Тан Ху стоял спокойно и сдержанно. Он посмотрел на дворецкого и сурово сказал: "Накройте стол, наш гость поужинает с нами сегодня вечером?"

 "Наш гость

Разве он не сказал "твоя будущая мадам" дворецкому за несколько минут до этого?

Сердце Мо Синдзюань утонуло, и её выражение стало неловким.

Казалось, что они должны были бороться и, более того, сначала подумать о том, как победить в борьбе за себя, так как Ding Jiaye собирался отвергнуть их отношения, не говоря уже о том, чтобы подумать об отношениях Tangning и Long Tianze.

Однако Тан Ху не был заинтересован в борьбе, потому что он уже знал другие простые способы, так зачем же тратить их энергию на борьбу?

Тан Ху сделал шаг навстречу Дин Цзяйе и слегка наклонился вперед, тихо сказав низким голосом: "Нам нужно поговорить наедине". Надеюсь, вы не хотите, чтобы я здесь разговаривал, если хотите почувствовать себя неловко перед нашим гостем, и можете обидеть нашего гостя, так как наш гость не тот, кого мы должны обидеть. Я доверяю вашему интеллекту!" 

Дин Чжиае сжала кулак в приступе гнева, но, как сказал Тан Ху, он доверяет ее интеллекту. Очевидно, что она следовала за своим умом выше надменности и с пониманием кивнула в сторону дворецкого.

Дворецкий быстро ушел, чтобы накрыть обеденный стол для гостя, а Дин Чжиае и Тан Ху поднялись наверх, чтобы немного поговорить!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
178 Волнующийся–Волнующийся–Волнующийся!
177 Подготовка!
176 Потрясающий подарок!
175 Отменить перерыв!
174 Hmph, Оценка? Моя нога!
173 Обезьяна южного филиала!
172 Хорошие и плохие новости!
171 Всемирно известная девушка!
170 Проклятый менеджер!
169 Дорогая Сюйе и Малышка Лингтан!
168 Научи её!
167 Медленно и ровно!
166 Плюс–минус!
165 Готов!
164 Нервозность!
163 Кольцо Обменяно!
162 Его дурацкая Сюйе превратилась в интригу!
161 Третья сторона в любовной истории Мо Лингтана и Чжуо Цзяо
160 Критика и Хвала!
159 Чжуо Цзяо быть партнером Мо Лингтана!
158 Обручение!
157 "Холодная война" Ли Сюйе и Мо Лингтана
156 Родился, чтобы стать победителем!
155 Косвенная сила
154 Добро пожаловать в нашу семью!
153 Другой вариант!
152 Little Talk!
151 Будущая госпожа Танг!
150 Теперь он действительно начал жалеть об этом!
149 Похищение!
148 Котенок Литт перед волком!
147 Признание, угрожающее жизни
146 Три Мужчины!
145 "Оставь себя, иначе я не против тебя вышвырнуть". Хочешь попробовать?"
144 Мо Синьцзюань Ху Дорогой и Тан Ху Ху Хуан!
143 Нашел девушку лучше, чем Мо Синьцзюань!
142 Хорни Девочка!
141 Поздравляю! Ты соблазнил меня!
140 Захватив его преимущество!
139 "Танг". Ху. будешь... моим... парнем?
138 Два Слова!
137 Мо означало "Семья Мо" означало "Шан Индастриз"!
136 Пошла, чтобы избавиться от своего гнева!
135 Слово "возможно
134 Странное поведение!
133 Моя маленькая непослушная девочка!
132 Сумасшедший брат Лингтан!
131 Невозможный художник
130 Жалуется, как испорченный ребенок
129 Желаю больше никогда с ним не встречаться!!!
128 Не действует по сценарию!
127 Правосудие для него
126 Умышленно или неумышленно
125 Внезапная атака!!!
124 Достоинство
123 Справедливость!!!
122 "Девушка мечты всех мальчиков"!!!!
121 Бог сегодня не принял ее молитвы!!!
120 Человек ее Мечты!
119 Неожиданный поворот событий!
118 Домашний муж!
117 Разве Ли Сюйе не был так жесток?
116 Поздравляю. Вы выиграли эту игру
115 Сексуальное видео
114 Особый подарок
113 Я женщина слова
112 Посещение моего гостя!
111 Маленький Ли Сюйе или маленький Мо Лингтан
110 A Шанс
109 Моя любимая невеста
108 Настоящий владелец студии "Звезда Мечты"
107 Мой человек
106 Глупый Ли Сюйе!
105 Твоя Джиджи Йейи
104 Как его девушка, как его любовник, как его жена
103 Самый компетентный помощник этой страны!
102 "Сюйе, на этот раз ты не можешь сбежать от меня"
101 Его Сюйе стал умным... Нет... Нет... Очень умным!
100 Встреча с семьей Мо
99 Жажда власти и денег
98 Пытать Ли Сюйе
97 Фотосессия
96 "Если ты ревнуешь к нам, так и скажи". Тебе не нужно отговаривать нас."
95 жертвоприношений Мо Лингтана
94 Дилемма
93 Я красивый мужчина, как всегда, а не как ты. Уродливая девушка
92 Большая ошибка
91 Зарезервировал себя для Ли Сюйе
90 Неприятная девушка
89 Дополнительный подарок
88 Матч по рестлингу
87 "Маленький боец, ты готов к этому бою?"
86 Сюйе, если ты действительно любишь меня, тогда иди и отомсти за меня. Иначе никогда не показывай мне своё лицо
84 Ченг, ты встретишь своего врага, а не друга
83 Шантаж Олд Фоксу
82 "Хорошо. Я помогу ей войти в Sky Imperial."
81 "Иди и приведи сюда мисс Ли". Убедись, что Сюйе ничего не знает о нашей встрече."
80 Пациент впал в кому
79 Прослушивание
78 "Мама, я... люблю... Его... Я не... хочу потерять его"
77 Несчастный случай
76 Я знаю, что у тебя есть девушка, ты не должен хвастаться
75 Я сожалею, что у меня есть такая дочь, как ты
74 "Мы потеряли эту работу"
73 Не жди, что я хороший человек
72 "Если ты когда–нибудь заговоришь о расставании. я тебя жестоко накажу."
71 "Сегодня вечером ты будешь у меня"
70 Хитрый Лис
69 Дедушка–внук Пара
68 "Я ненавижу тебя, брат Лингтан"
67 "Тогда я думаю, что мы должны закончить наши отношения здесь."
66 Управляющий!
65 Готовы ли вы принять этот вызов?
64 Красота Человека проявляется от сердца, а не от лица
63 Божество Ся Сюлан
62 Фальшивая принцесса
61 Ли Чанг–ты одобряешь
60 "Давай сходим на свидание в эту пятницу"
59 Сюйе, ты будешь моей девушкой?"
58 "Хватит, я твой брат, и ты на его стороне."
57 Драка
56 "Сюйе... Я все еще нравлюсь тебе?"
55 "Брат Лингтан, ты мне нравишься, но это не значит, что тебе позволено ранить мои чувства"
54 Ужасные сны
52 "Малыш здесь такая толпа". Пойдем в тихое место. Мне нужно сказать тебе кое–что важное"
51 "Извини, детка, я опоздал"
50 "Почему... брат Лингтан". Разве я не хорош для тебя?"
49 Ты мне тоже нравишься, но ты никогда не задумываешься о моих чувствах
48 девушка Мо Лингтана
47 Осознание:– Мо Лингтан занимает особое место в сердце Ли Сюйе
46 "А теперь, может ли мой безмозглый друг пойти со мной?"
45 "Я очень разочаровал тебя... Сюйе..."
44 "Но... мама, кажется, брат Лингтан злится на меня"
43 "Сюйе благословенна, что у нас есть такие друзья, как мы"
42 "Нет... подождите... мы не можем показать им эту запись"
41 "Иди... возьми наших ребят, пора показать нашу силу"
40 "Ладно. Так как ты принимаешь это утверждение, тебя исключают из школы за то, что ты совершил насилие в школе"
39 "Хорошо, тогда пусть мир узнает, что Сяо Сюйе – незаконнорожденный ребенок."
38 "Хозяин, если вы убьете его, то создадите проблему и для мисс Ли"
37 "Что... тряпка? Как они смеют издеваться над моей милой Сюйе?"
36 "Значит, ты издеваешься надо мной нарочно, не так ли?"
35 Тряпка
34 "Как Сюйе сейчас?"
33 Даже у тебя нет матери. Мне тоже перестать с тобой разговаривать?"
32 "Глупый, ты что, не видишь мяч?"
31 "Значит, через три дня мы поговорим о нашем обещании"
30 "Если ты не перестанешь кричать, я поцелую тебя прямо перед всеми"
29 "Ты прекрасно выглядишь в этом платье"
28 "Ты шантажируешь меня?"
27 Будущий муж
26 Арома
6 "Разве вы не использовали эти трюки с моей матерью 25 лет назад, Президент Ван?"
Жизненная цель Ли Сюйе 24
23 Великая модель
22 'Вперед. Я здесь, чтобы разобраться со всем"
21 "Ты забыл протокол Шан Индастриз или осмеливаешься оскорбить меня?"
20 Оскорблять мать
19 Правильно... Если моя принцесса говорит, что она будет успешной, значит, будет
18 Пресс–конференция
17 Брат Лингтан, мне нужны звезды, но они далеко, как их достать?
16 "Если я выгляжу так красиво, почему бы тебе не поцеловать меня?"
15 Обещание
14 "Президент Мо, о чём ты говоришь? Между мной и Сюйе ничего нет"
13 "Это был мой первый раз, что я очень рад встрече с вами, Президент Ван"
12 Она теперь моя подруга, так что я позабочусь о ней
11 Маленький мальчик и маленькая девочка
10 "Хорошо. Забронировать частный номер в отеле "Император". Я хочу лично познакомиться с мисс Ли"
9 "Шан Индастриз..."
8 "Ставка?"
7 "Тогда, Ооо... Боже мой... Лингтан, не говори мне, что тебе нравятся мужчины... А?"
5 "Человек, который спас тебя прошлой ночью, был Му Лингтан"
4 "Сюйе"... Давненько не виделись. Рад снова тебя видеть"
3 "Кто хочет жениться на незаконнорожденном ребенке?"
2 "Конечно, она станет моей невестой"
1 "Знаешь, сколько времени я тебя ждал?"
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.