/ 
Детектив уже мертв Глава 6 – ◆ Это будущее было определено давным–давно
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Tantei-wa-mou-Shindeiru.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%20%D1%83%D0%B6%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206%20%E2%80%93%20%E2%97%86%20%D0%A2%D1%8B%D1%81%D1%8F%D1%87%D0%B0%20%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D1%85/8422867/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%20%D1%83%D0%B6%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207%20%E2%80%93%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5%2C%20%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D1%8B%D1%88%D1%8C%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA/7379530/

Детектив уже мертв Глава 6 – ◆ Это будущее было определено давным–давно

— Вот ваш травяной чай. Очень горячо, так что будьте осторожны.

Искусным жестом Оливия предложила чашки чая Нацунаги и мне, сидевшим на мягких диванах.

— Значит, это первый класс...

Удобные сиденья сильно отличались от эконом-класса, к которому я привык.

— Эти места пусты с самого начала. Пожалуйста, угощайтесь.

Оливия улыбнулась и встала в проходе между Нацунаги и мной. Конечно, на этих креслах первого класса не было других пассажиров.

— Но вы уверены, что мы можем использовать эти места?

Нацунаги сделала извиняющееся лицо, налила дорого выглядящий напиток в охлажденный стакан на боковом столике и выпила его глотком. Ее слова и действия на удивление не соответствовали друг другу. Ты хотя бы выпила предложенный травяной чай.

— Да, у вас есть мое разрешение. Кроме того, это, наверное, не то, что стоит обсуждать в присутствии других пассажиров.

- сказала Оливия с кривой улыбкой.

— Итак, это правда, что вы нашли мисс Уитлок?

- спросила она у Нацунаги и у меня, щурясь.

Как только мы выяснили правду, Нацунаги и я позвали Оливию... и она, в свою очередь, выделила нам эти места, как удобное место для разговора.

— Конечно, мы здесь, чтобы рассказать вам... могу я оставить остальное на тебя, Нацунаги?

— Хм, оставь это мне.

Нацунаги налила еще один полный стакан и допила.

— Это вы спрятали Мию Уитлок - мисс Оливия, не так ли?

Нацунаги повернулась к стоявшей перед ней стюардессе и спросила об этом.

— Я понимаю.

С другой стороны, Оливия слегка кивнула.

— Я почти инстинктивно оспорила, но, пожалуйста, позвольте мне сначала выслушать вашу гипотезу, детектив. Я думаю, что это стандартная практика в конце концов.

Она спокойно предложила Нацунаги продолжать.

— С чего вы взяли, что я оставила мисс Уитлок в неволе?

— Потому что это была единственная оставшаяся возможность.

В ответ на вопрос Оливии, Нацунаги рассказала то же самое, что когда-то сказала мне.

— Мы с Кимизукой не смогли нигде найти её в самолете. В таком случае, не было бы естественным предположить, что она пряталась где-то, куда обычные люди вроде нас не могут войти?

— ...Понятно, значит, вы предполагаете, что это сделал персонал.

Оливия сказала, слушая рассуждения Нацунаги.

— Да. Вот почему Мия Уитлок, вероятно, спрятана где-то вне досягаемости меня и Кимизуки. Например, в кабине или... или в тележке для еды в самолете.

- сказала Нацунаги, обращая внимание на серебряную тележку рядом с Оливией.

Эти тележки обычно использовались для подачи напитков и еды в полете, но в один из них могла поместиться стройная девушка. Возможно, это не совсем правильное место, но в этом самолете можно было сбежать из запертой комнаты с помощью стюардессы Оливии, как в детективном романе.

— Мия Уитлок теперь под вашим присмотром, Оливия... я права?

Итак, Нацунаги определила истину и виновника.

Да, это тоже соответствовало одной из «Десяти Заповедей Нокса»: «Убийца должен присутствовать с самого начала истории». Дело началось с вопроса Оливии: «На борту есть детектив?»

— Понятно, это интересная теория.

Оливия медленно закрыла глаза и тихо кивнула.

— Но каковы мои мотивы? Зачем мне неволить мисс Уитлок - важного клиента?

Да, в самом деле. Оливия права, невозможно доказать гипотезу, не указав мотив преступника. Так,

— Что касается того, почему вы заперли свою ценную клиентку... Мию Уитлок?, я объясню в нескольких словах.

Так что я, как помощник, попытался дополнить рассуждения Нацунаги,

— Нет, позволь мне объяснить и это.

— Нацунаги, позволь мне время от времени говорить.

С одобрения Нацунаги (предположительно) я рассказал Оливии о своих выводах.

— Потому что Мия Уитлок - «Жрица» - «тюнер», который хранит мир сей.

Так я сказал, и Оливия сузила глаза.

— Что ты имеешь в виду под «Жрицей»?

— Не нужно сейчас притворяться дурочкой. Я знаю, что вы тоже причастны к этому делу.

Я вспомнил свой первый разговор с Оливией. Она дразнила меня тем, что у меня был другой детектив, по сравнению с прошлым разом... и сказала, что она полагалась на нас, потому что имя Нацунаги было в списке пассажиров.

Но, если подумать, странно, что Оливия знала о Нацунаги, не говоря уже обо мне. Более того, она говорила, исходя из предположения, что Нацунаги - детектив. Другими словами, Оливия знала о нас.

— Так почему вы так уверены, что пропавшая пассажирка - Мия Уитлок, и есть «Жрица», о которой вы говорите?

— Тот факт, что вы заставили нас пройти через все эти неприятности, сам по себе является ответом.

Оливия знала, что происходит, и притворялась дурой, когда навязывала нам эти хлопоты. Ясно, что у нее была цель, и что касается ее — это определенно помешать нам встретиться со «Жрицей», целью нашего путешествия.

Это напомнило мне комментарий Фуби-сан перед отъездом из Японии: «Говорят, что никто никогда не встречался со Жрицей». Вполне логично предположить, что «пропавший пассажир» и «Жрица» были связаны между собой.

— У вас была миссия, не позволить нам увидеть Мию Уитлок. Вот почему вы спрятали ее где-то в этом самолете.

Должно быть, это было совпадение из-за того, что я всегда попадал в неприятности — мы с Нацунаги опоздали на рейс и оказались на том же рейсе, что и «Жрица». «Жрица», однако, не могла никого встретить в самолете и спряталась где-то в этом плане, так как мы, вероятно, знали ее внешний вид — с помощью Оливии, стюардессы.

— Я понимаю. Конечно, это звучит разумно.

Но Оливия хотела, чтобы мы продолжили наши рассуждения.

— Вы понимаете, что ваша гипотеза содержит большое противоречие, не так ли?

...Ах, разорвала. Это противоречие, вероятно, могло бы опрокинуть посылку нашего рассуждения.

— Вы имеете в виду противоречие… где вы не хотите, чтобы мы встретились со «Жрицей», и всё же просите нас раскрыть дело?

— Да это верно. Если я, зачинщик этого инцидент, как подозревают... было бы неразумно, просить вас, раскрыть его.

Конечно, Оливия могла бы объяснить нам подробности этой ситуации, как стюардесса. Однако, если она была виновником этой ситуации, в первую очередь, это очевидное противоречие. Странная ситуация... когда виновница сама попросила детектива раскрыть дело.

— Но сыщик уже выдвинула гипотезу, объясняющую противоречие. Итак, я доверил ей роль объяснения так,

— У тебя есть миссия - не позволить нам встретиться со «Жрицей».

— Но,

- заключила Нацунаги, словно почувствовав истинные намерения Оливии.

— Где-то в глубине души вы хотели, чтобы мы встретились со «Жрицей»... или, может быть, вы испытываете нас этой загадкой, надеясь, что мы достойны встречи со «Жрицей».

Вот что мы подумали, и почему преступник намеренно попросил детектива раскрыть дело. По той же причине четыре года назад Нетопырь угнал самолет. Преступник больше, чем кто-либо другой, надеялся, что дело будет раскрыто.

— ...Отличная работа.

Оливия слегка улыбнулась и, наконец, подтвердила нашу гипотезу.

— Да, это была моя инициатива, чтобы Мия Уитлок исчезла. И, как вы сказали, вы знали причину, по которой я, зачинщик этой ситуации, попросила вас ее решить.

— ...В таком случае, кто вы?

Затем Нацунаги задала Оливии один вопрос, который остался без ответа, даже после всех выводов, которые она сделала до сих пор.

— Я понимаю, что вы не хотите, чтобы мы встретились со «Жрицей». Но как вы ей помогаете?

Было ясно, что виновата Оливия, но зачем ей - стюардессе, это делать? На этот вопрос ответила Оливия.

— Я из семьи, которая служила «Жрицам» на протяжении поколений - другими словами, я посланница «Жрицы».

Она раскрыла свою личность без каких-либо претензий.

— Кроме того, «Жрица» не желает встречаться ни с одним из других «тюнеров». Таким образом, я бы заранее проверила любого, кто хотел бы встретиться со «Жрицей».

…Наверное. Оливия попросила нас разгадать тайну, начатую ею. Вероятно, она хотела посмотреть, достойны ли мы с Нацунаги встречи с ее хозяйкой.

Оливия сама сделала эту тайну и поручила Нацунаги и мне, в данном случае читателям, разгадать ее. Вот почему на этот раз подошли «Десять заповедей Нокса». Учитывая, насколько спокойной и здравомыслящей она была... кажется, что ее паника четыре года назад, когда она увидела Нетопыря-андроида, была всего лишь игрой.

— Это был тест на встречу со «Жрицей», не так ли?

— Да. Или, может, это было только мое желание.

Затем Оливия тихо заметила, позаимствовав фразу у Нацунаги.

Я догадался, что она хотела, чтобы мы были достойны встречи со «Жрицей», её хозяином, который, как говорили, никогда ни с кем не встречался. Она надеялась, что кто-нибудь встретит «Жрицу».

— Есть ли у вас будущее, которое вы хотите изменить?

- спросила Нацунаги у Оливии впечатлительным голосом.

Как будто она предала своего хозяина, который, как говорили, был способен видеть будущее.

Как некая седовласая служанка, которая предаст своего хозяина ради хозяина.

— Ну, мы болтали слишком долго, не так ли? Думаю, пора вернуться к делу.

Оливия медленно открыла глаза и повернулась, чтобы уйти, не ответив на вопрос Нацунаги.

— Пожалуйста, детектив и помощник, оставайтесь на своих местах. Наша цель назначения еще далека.

— …Подождите минуту. Это хорошее предложение, но разве мы не увидим «Жрицу»?

Я думал, что раз уж мы прошли испытание, мы встретимся со «Жрицей»...

— Хм да. Я лично хотела бы этого.

Затем Оливия сказала в конце, прежде чем уйти:

— Только одному Богу известно, встретите ли вы Жрицу».

Она приблизила свое лицо к моему и одарила меня соблазнительной улыбкой зрелой женщины (милфы).

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 43 – От лица Сиесты
Глава 42 – Пролог
Глава 42 – Я встречусь с тобой еще раз
Глава 41 – Диалог девушек
Глава 41 – Для тебя, самого ...... человека в мире
Глава 40 – Эпилог
Глава 40 – Монстр взревел
Глава 40 – Послесловие автора
Глава 39.5 – ◆ Это был окончательный ответ
Глава 39 – ◆ Золотой клинок, сразивший мир
Глава 39 – Она только хотела быть любимой
Глава 39 – Эпилог
Глава 38 – ◆ Вот почему эта воля никогда не погибнет
Глава 38 – Матч–реванш
Глава 38 – Диалог девушек
Глава 37 – ◆ Детектив всегда рядом
Глава 37 – Если бы мы еще встретились, вдали этого острова
Глава 37 – Те незабываемые три года, что я провел с тобой
Глава 36 – ◆ Если бы ты только мог быть моим помощником
Глава 36 – Истинное зло
Глава 36 – Buenos días
Глава 35 – ◆ Первоначальный враг был прямо под носом
Глава 35 – SPES
Глава 35 – Золотое знамя развевающееся в небе ночном
Глава 34 – ◆ Вчерашний друг – сегодняшний враг
Глава 34 – Я слышал рёв мотора и порывы ветров
Глава 34 – Свет среди надежды (отчаяние)
Глава 33 – Пять лет назад, Шарлотта
Глава 33 – Конец все ближе, Ковчег надежды
Глава 33 – Как использовать сокровище в три миллиарда йен
Глава 32 – ◆ В этот момент всё пошло не по плану
Глава 32 – И снова, мы отправляемся в путь
Глава 32 – Худшее случается
Глава 31 – ◆ Сожаление о том дне, будущее обещание
Глава 31 – Поэтому, я, не имел права гладить ее по голове
Глава 31 – Золушка до полуночи
Глава 30 – ◆ Что мы можем делать, пока живы
Глава 30 – Я не против, если ты надо мной пошутишь
Глава 30 – Вот почему я не могу быть детективом
Глава 29 – ◆ Самый ужасный выбор в этом мире
Глава 29 – Я, увы, тебя не понимаю
Глава 29 – Добро пожаловать в ад – Страну грез
Глава 28 – ◆ Изначальное семя, девушка сосуд
Глава 28 – Наверняка, отныне и навсегда
Глава 28 – Вчерашний враг, и по сей день
Глава 27 – Она всегда рядом
Глава 27 – ◆ Загадки и романтические фантазии
Глава 27 – Его прозвали Джеком Дьяволом
Глава 27 – Одним днем, год назад
Глава 26 – Пинки, молю, не ври
Глава 26 – ◆ И вот разразился кошмар
Глава 26 – Знаменитый детектив vs Знаменитый детектив
Глава 26 – Монолог девушки 2
Глава 25 – Начинающее трио
Глава 25 – ◆ Девочки всегда любят носить красивые платья
Глава 25 – Один момент все перевернул
Глава 25 – Потому что ты сказала ;Пошли на пляж;
Глава 24 – Это путешествие…
Глава 24 – После бурной ночки на следующее утро хочется сдохнуть
Глава 24 – Больше, чем просто айдол
Глава 23 – Воспоминания одной девушки
Глава 23 – ◆ Простой акт поддержки для создания айдола
Глава 23 – Я надеялся, что запомню сегодняшний день
Глава 23 – То, что может видеть этот глаз
Глава 22 – ◆ В ту лунную ночь, ты поклялся
Глава 22 – ◆ Эта история специально для вас
Глава 22 – Закон запрещает пить и курить несовершеннолетним
Глава 22 – Так сказала Супер–Айдол
Глава 21 – ◆ Письмо от знаменитого детектива
Глава 21 – ◆ После этого помощник развлекался
Глава 21 – Повседневная жизнь временного детектива Алисии
Глава 21 – Эх, что поделать
Глава 20 – ◆ Предчувствие далекого будущего
Глава 20 – ◆ Пожалуйста, используй правильный японский
Глава 20 – Новое дело начинается сценой прямиком из ада
Глава 20 – Раковое воскресенье
Глава 19 – ◆ Этот прыжок, выйдет за пределы мира
Глава 19 – ◆ Хммм, ты мой продюсер?
Глава 19 – Я подобрал девочку, а потом меня уволили
Глава 19 – Это Качество Юи–ня
Глава 18 – ◆ В поисках единственного будущего
Глава 18 – Шесть лет назад, Юи
Глава 18 – Интерлюдия 2
Глава 18 – Сплетням нет конца
Глава 17 – ◆ Конец света, Пророчество Вольвы
Глава 17 – ◆ Так, и начинается новое дело
Глава 17 – Эта непонятится непростительна
Глава 17 – Я не умру
Глава 16 – ◆ Хранитель мира
Глава 16 – ◆ Монстра больше нет
Глава 16 – Спасибо, что рассердился на меня
Глава 16 – Простая работа: Защитить семейное сокровище на 3 миллиарда
Глава 15 – Сторона Юи
Глава 15 – ◆ Поиск ошибки и ответ
Глава 15 – Ты ангел, я монстр
Глава 15 – Верно, самопровозглашенная Самый милый айдол
Глава 14 – ◇ Название этих чувств
Глава 14 – ◆ Имя, которое я выкрикнула в самом конце
Глава 14 – Поздно вести себя хладнокровно
Глава 14 – Одним днем, два года назад
Глава 13 – ◇ Нотис из Нифльхейма
Глава 13 – ◆ Истинный враг
Глава 13 – В будущее на год
Глава 13 – Монолог девушки 1
Глава 12 – ◇ Смена главных героев
Глава 12 – ◆ Даже девушки любят секретные базы
Глава 12 – Багровый дьявол, ледяная королева
Глава 12 – La detective está muerta
Глава 11 – ◆ Вот где история расходится
Глава 11 – ◆ Прямо как детектив
Глава 11 – Одно только это присутствие непростительно
Глава 11 – Даже сейчас, я помню
Глава 10 – ◆ Воспоминания годичной давности на двоих
Глава 10 – ◆ Другое прошлое, о котором следовало рассказать
Глава 10 – Знаменитый детектив просто не явилась
Глава 10 – Тайна в научной фантастике
Глава 9 – ◆ Тайна с рыбой и картофелем фри
Глава 9 – ◆ События того дня, о которых никто не знал
Глава 9 – Труп должен быть рассмотрен в тайне
Глава 9 – Угонщик против знаменитого детектива
Глава 8 – Сторона Шарлотты
Глава 8 – ◆ И Зло возвращается
Глава 8 – Итак, мертвые воскресли
Глава 8 – На борту есть детектив?
Глава 7 – ◆ Объявлено окончание романтической комедии
Глава 7 – ◆ Богом клянусь, мы “этим” не занимались
Глава 7 – Интерлюдия
Глава 7 – Сердце, летучая мышь и получеловек
Глава 6 – ◆ Это будущее было определено давным–давно
Глава 6 – ◆ Тысяча ночей на двоих
Глава 6 – И так начинается головокружительное путешествие
Глава 6 – Нет, никакой это не эвфемизм
Глава 5 – ◆ Обещание тайны
Глава 5 – ◆ Род занятий – студент. Иногда помощник
Глава 5 – Свадебное платье и летающая невеста
Глава 5
Глава 4 – ◆ В этом мире нет статистов
Глава 4 – Враг мира и двенадцать защитников
Глава 4 – В этот момент даже атеист будет молиться богу
Глава 4
Глава 3 – Ты сказал, что хочешь, чтобы я носила форму горничной
Глава 3 – Вступление, молодежная романтическая комедия
Глава 3
Глава 2 – ◆ Подготовка к битве окончена
Глава 2 – Я встречусь с тобой еще раз
Глава 2 – Пицца, кола, драмы и туалетная Ханако–сан
Глава 2
Глава 1 – ◆ Не слушай девчонку
Глава 1. Начальные иллюстрации и пролог
Глава 1 – Лучше принять ванну после угона (Совместная ванна)
Глава 1
Главы 24 – ◆ Кричать на всё неразумное в этом мире
Пролог и начальные иллюстрации
Начальные иллюстрации и пролог
Начальные иллюстрации
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.