— Т-вы видел Мэм?!.
На круизном лайнере, плывущем по синему океану.
На палубе Шар обернулась и уставилась на меня так, будто заметила золото.
— Да. Если бы не она, мы бы сейчас были кормом для рыб.
Позже, когда мы уладили все вчерашние дела, мы пересели на новый круизный лайнер, который приобрела для нас семья Сайкава, и мы отправились домой.
Тур был отменен. После такой серьезной аварии - действительно серьезного инцидента - это было естественным решением. К счастью, никто из членов экипажа и пассажиров не пострадал. Шар и Фуби-сан, которые были в вертолете, успели выпрыгнуть как раз перед тем, как он разбился, так что все были на этом корабле в целости и сохранности.
...Почти все.
Хамелеон утонул в океане вместе со своим грехом, лишившим Сиесту жизни.
— Понятно... Значит, Мэм снова спасла нас.
Золотые волосы Шар развевались на морском ветру, но между прядями я мельком увидел ее лицо. На нем была грустная улыбка.
— Может быть она…
- начала она вдруг как можно небрежнее.
— Возможно, она знала, что умрет в тот день.
…Да, может быть, она и знала
Я мысленно представил себе этого знаменитого детектива с холодным, как айсберг лицом:
— Я просчитала всё, даже собственную смерть. Ты только что понял?
Однако даже если бы она...
— Я хотела, чтобы она жила.
Шар произнесла слова, которые я проглотил голосом, как вода, вытекающая из маленького сосуда.
— Но Мэм внутри этой девушки...?
Ее тон немного повысился.
— Ага… Но она больше не покажется.
Больше никогда. Так сказала сама Сиеста.
— Если бы я прямо сейчас наставила на тебя пистолет, Кимидзука, ты думаешь, мэм прибежала бы тебя спасать?
— Не жертвуй моей жизнью, ради интереса.
— Это была шутка. Я шучу.
Выражение ее лица резко смягчилось, и Шар потянулась. Затем она повернулась на каблуках и начала уходить с палубы.
— Она что-нибудь сказала?
- спросила она через плечо.
Я не мог видеть ее лица, какое выражение лица у нее было?
— ...Она сказала, что хочет, чтобы мы поладили.
- сказал я блондинке в спину.
Все, что я мог сделать, это передать слова Сиесты.
— Аа.
-тихо пробормотала Шар. Затем, наконец она повернулась на полпути и заговорила прямо со мной.
— Не мог бы ты пойти со мной в цветочный магазин на днях? Я хочу, чтобы ты помог мне выбрать, какие купить.
Верно. Я где-то слышал, что в Америке не так часто посещают могилы.
В таком случае, мы поедем вместе, когда-нибудь в ближайшее время. Хотя я понятия не имел, покоится ли она там на самом деле.
— Тогда увидимся позже
— Да. Давай.
Вчерашний враг - это и сегодняшний враг.
Но завтра может быть... Если Сиеста этого хочет.
Когда наступила ночь, я направился в бар круизного лайнера.
Корабль был другим, поэтому, конечно, это был не тот бар, но обстановка выглядела очень похожей. Сегодня мы не собирались обсуждать что-то настолько личное, поэтому я сел за стойку и заказал напиток.
…Затем, после того как я немного подождал появился человек, с которым я встречался.
— Прости, что заставила ждать.
- сказала Нагиса Нацунаги, садясь рядом со мной.
Пока она заказывала выпивку, я наблюдал за ней краем глаза. Она не была одета так шикарно, как в прошлый раз. Вместо этого она была одета в свою обычную мешковатую футболку и шорты.
Ну, если подумать, я не должен был удивляться. Это платье с глубоким вырезом, вероятно, уже было на дне океана.
Вскоре нам принесли напитки и мы легко чокнулись.
— И эм, что именно на тебе надето?
Черт возьми, она не собиралась упускать это из виду, да? И здесь я избегал ее мнения.
— Кажется, мы никогда не были друг другу парой, да?
Я просто предположил, что ты снова оденешься так.
— Что с этим пиджаком? На тебе это выглядит нелепо.
— Я попросил Сайкаву купить его для меня.
— Воу, какой поворот. Серьезно, эй.
Эй, перестань делать правильные выводы. Ты знаешь, у меня нет пути назад.
..Ну, она была такой же Нацунаги, как всегда. К настоящему времени я не видел в ней и следа Сиесты.
После этого, как только мы победили Хамелеона...
...Сиеста (Нацунаги) и я бросились с тонущего корабля в океан, едва спасшись. Видимо, мы цеплялись за сломанные доски и дрейфовали, пока нас не подобрала спасательная лодка.
Я говорю “видимо”, потому что мы оба были без сознания, когда нас спасли, и к тому времени, когда я очнулся, мы уже были на этом круизном лайнере.
И когда я открыл глаза, Нацунаги уже была...Нацунаги.
Когда я спросил ее, она сказала, что у нее нет никаких воспоминаний о том моменте, когда личность Сиесты взяла верх. Сама Сиеста спала в очередной свой знаменитый сон.
— Скажи, Нацунаги.
— Что?
Не было смысла тянуть его вечно. Собравшись с духом, я вспомнил причину, по которой позвали ее сюда
— Могу я попросить тебя продолжать быть знаменитым детективом?
Выполнит ли она по-прежнему последнее желание Сиесты для нее даже после того, как ее втянут в инцидент, подобный этому?
Планировала ли она стать знаменитым детективом в прямом смысле этого слова, а не просто притворяться?
С этого момента мы будем чаще сражаться со «SPES».
Если бы она отказала мне, я не мог винить ее за это. Но я должен был знать наверняка
— Честно говоря, я действительно не уверена в этом.
Нацунаги провела тонким пальцем по краю стакана.
— Я была бесполезна. На самом деле, я только доставила всем неприятности, и вам с Юи пришлось меня спасать. В конце концов - я положилась на это сердце. На нее.
Ее голос упал до бормотания.
— Я знала это. Я действительно не…
- Она заставила себя улыбнуться.
— Ты знаешь, что это неправда.
— ..Кимизука?
— Этот рингтон полностью спас наши задницы :
Во время боя с Хамелеоном этот электронный шум в конечном итоге сказал нам, где он находится. Звук Исходил из телефона Нацунаги; она сунула его в одежду Хамелеона, когда он схватил ее. Это была импульсивная идея, способ сражаться с врагом, когда наши глаза были бесполезны.
— Я понимаю. Это сработало только потому, что помогли Юи и Шар.
Из того, что я слышал позже, пока мы с Сиестой сражались с Хамелеоном, Шар вела маленькую яхта с Юи, которая левым глазом наблюдала за разворачивающимся сражением из океана. Затем, когда Хамелеон исчез, она позвонила на телефон Нацунаги, чтобы рингтон сообщил нам, где он находится. Сиеста тоже все предвидела, а это означало, что я снова оказался единственным, кто находился в неведении.
...Тем не менее, я думаю, это нормально. Я помощник, в конце концов
Важнее была Нацунаги.
Сможет ли она заменить знаменитого детектива?
— Кроме того, Нацунаги, сама Сиеста сказала мне, что ты одолжила ей свое тело по собственной воле. Ты сказала, почему Сиеста действовала, и это спасло мне жизнь.
Без этой всей страсти я бы умер. Меня спасла Нацунаги.
Вдобавок ко всему, у нее был природный дар, который даже она не замечала:
Во время того первого инцидента с сердцем у меня были чувства, которые я не признавал - которые возможно, я даже подавлял - и Нацунаги зажгла подо мной огонь напомнив мне о миссии, которую я должен был выполнить.
Во время инцидента с сапфиром, Нацунаги увидела, чего на самом деле хотела Сайкава, раньше меня, решив проблему, не прибегая к силе.
Затем, во время этого инцидента, она использовала свои эмоции и слова, чтобы заставить Шар, меня и даже Сиесту действовать. Я был уверен, что Нацунаги способна говорить и делать то, что люди больше всего хотят в любой момент.
В таком случае -
— Спасибо. Из тебя выйдет лучший знаменитый детектив.
Ведь это правда, не так ли? Потому что детективы существуют для того, чтобы выполнять дела своих клиентов.
— Это несправедливо.
- тихо пробормотала Нацунаги.
Я не знал, что именно она имела ввиду, но, судя по тому, как слегка изогнулись ее губы, мы, похоже, избежали срыва переговоров.
— Но да. Я сделаю это. Кроме того…
- продолжила Нацунаги.
— Кое-кто тоже попросил меня об одолжении.
— Кое-кто? Не говорите мне-Сиеста?
— Да. Это было ее условием возвращения. Только один раз.
Затем Нацунаги рассказала мне о контракте, который она тайно заключила с Сиестой.
— Нагиса Нацунаги, Юи Сайкава, Шарлотта Арисака Андерсон и Кимихико Кимидзука - я хочу, чтобы вы четверо победили «SPES».
— Вы четверо - наследие, которое я оставила, и последняя надежда.
— Это она мне сказала.
- сказала Нацунаги, мягко улыбаясь.
— Понятно.
- быстро сказал я и кивнул.
Я был уверен, что прямо сейчас, в это мгновение…
Я наконец-то удовлетворил и последнее желание знаменитого детектива, в прямом смысле этого слова.
— Что ж, это не меняет того факта, что я не уверена в себе:
Криво улыбнувшись, Нацунаги поднесла стакан к губам.
— Все хорошо. Ни у кого нет настолько низкой самооценки, чем у меня.
— Какой ужас. Кто-нибудь когда-нибудь почувствует себя лучше, услышав это?
— Кроме того, ты говоришь так, будто считаешь Сиесту идеальным сверхчеловеком, в отличие от тебя, но на самом деле это не так.
— Реально?
Да, действительно. Извини, Сиеста. Мертвые не болтают.
— Она была непьющей, но в этот раз она выпила вина, напилась в стельку, а потом…
Именно тогда, из ниоткуда, Нацунаги взяла свой напиток и выпила его, залпом.
— Хм? Эй, Нацунаги?
Свет в баре был тусклым, но когда я внимательно посмотрел на ее лицо, ее щеки казались красными.
А потом.
— В нем действительно был алкоголь, правда?
- она сказала.
Внезапно Нацунаги коснулась пальцем моего подбородка. приподняв его я не мог дать отпор... Она как будто воссоздавала день нашей встречи в классе после школы.
— Hrx, Кгх…
— Так. Придешь сегодня ко мне?
— ...Хм? О чем ты говоришь?
— Нет, подожди. Могла ли настоящая Нацунаги сказать такое?
В таком случае это было... Нет, но этого не могло быть
— А сам как думаешь?
…Хааа. Эта улыбка полностью противоречит правилам.
Пока я пытался найти ответ...
— Эм, внимание всем пассажирам.
Это было корабельное объявление:
В отличие от более раннего заявления о преступлении, это, по-видимому, было официальным, сделанным капитаном.
— Пока я не могу разглашать детали…
- очень загадочно начиналось объявление.
— ...Есть ли на этом корабле детектив?
Я обменялся взглядами с ней, девушкой рядом со мной, и мы оба кивнули.
Для эпилога было еще слишком рано.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|