/ 
Детектив уже мертв Глава 5 – ◆ Обещание тайны
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Tantei-wa-mou-Shindeiru.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%20%D1%83%D0%B6%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205%20%E2%80%93%20%E2%97%86%20%D0%A0%D0%BE%D0%B4%20%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D1%8F%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%E2%80%93%20%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82.%20%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D0%BD%D0%B8%D0%BA/8416129/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%20%D1%83%D0%B6%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206%20%E2%80%93%20%D0%9D%D0%B5%D1%82%2C%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%8D%D0%B2%D1%84%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B7%D0%BC/7379529/

Детектив уже мертв Глава 5 – ◆ Обещание тайны

— Пахнет делом.

С мрачным видом сказала Нацунаги.

— Делом? Есть еще один запах.

Я нахмурился, но Нацунаги проигнорировала меня, бегая по тесной комнате.

Да, Нацунаги и я были в маленькой кабинке - туалете самолета. Конечно, мы ничего не замышляли, мы просто разбираемся в ситуации.

— Хм, но я не думаю... происходит что-то странное?

Нацунаги потянулась к потолку кабинки, но потолочная доска, похоже, не собиралась отрываться.

Конечно, нет никакой гарантии, что Мия Уитлок исчезла в туалете. Было не так много мест, где могли бы побывать обычные пассажиры, и это могло быть тем местом, где это произошло.

— Может быть, ее смыло в унитаз?

Я знал, что это неправильный ответ, но просто высказал свои мысли.

Это случилось четыре года назад, в моей средней школе. История гласила, что в 3 часа ночи, если кто-то постучит три раза в третью кабинку женского туалета, "Ханако-сан" затащит его в туалет. Тем не менее, инцидент был блестяще раскрыт Сиестой.

— Кимизука, нагниська.

Нацунаги указала на унитаз и попыталась сделать меня жертвой Ханако-сан.

— Нацунаги, не используй своего помощника как очередную жертву. У меня всё равно не хватит духа заниматься своими делами перед кем-то.

Другое дело, если это была седовласый детектив.

— Ну, разве ты не должна делать это вместо меня, Нацунаги? Я думал, ты увлекаешься такими вещами.

— Ты используешь мои фетиши как оружие!? Нет, это не мой фетиш!

— Да неужели?

— Не начинай дразнить, когда захочется! Нет, просто не делай этого!

Не обращая внимания на взволнованную Нацунаги, я тщательно проверил отдельную комнату... но не нашел ничего подозрительного. Думаю, мы не в том месте.

Мы вышли из туалета и пошли по самолету в поисках других зацепок. В салоне было тесно, и мы действительно не могли придумать места, где мог бы спрятаться обычный человек. В этом длинном самолете есть место для отдыха персонала, но мы никого вокруг не видели.

— Единственное другое место, которое я могу придумать, где можно спрятаться, наверное, багажное отделение?

Я посмотрел на полку для багажа над своим сиденьем, когда шел дальше. Четыре года назад Сиеста заставила меня незаметно пронести в нем мушкет.

— В любом случае, почему Мия Уитлок должна прятаться?

- внезапно спросила Нацунаги.

— Мы предполагали, что она исчезла добровольно, но возможно ли, что есть кто-то, кто заставил ее это сделать? Например...

— Она в неволе?

- сказал я, и Нацунаги кивнула.

Я думал о такой возможности... Мия Уитлок была похищена и заключена где-то преступником, но прежде чем я это осознал, мы оказались в конце самолета, в кабине.

— Думаю, это было то самое место.

Я встретил «андроида Нетопырь» за этой тяжелой дверью, и так начались мои дни борьбы со «SPES». (странно, они же были в кабине пилота, по истории, а не в багажном отделение)

— Итак, есть возможность, что и на этот раз здесь замешаны «SPES»?

— В ходе всех совпадений, мы должны учитывать такую ​​возможность.

Это просто применение того, что я слышал, что-то, что сама Нацунаги упомянула, что мы не должны отвергать всё, как простое совпадение, и мы должны были понять почему это произошло.

Должна быть причина, предыстория и предзнаменование. Помня об этом, я вернулся на свое место с Нацунаги.

— Я думаю, что части начинают собираться воедино.

Я сложил руки на груди и разобрался с информацией и ключевыми словами, которые мы уже собрали.

– Наследие Сиесты, поиски «Жрицы», путешествие с детективом, встреча со стюардессой через четыре года, пропавший пассажир, закрытая комната на высоте 10 000 метров над землёй, чье-то заточение, «SPES», совпадение и неизбежность. Единственное, что можно было бы считать подсказкой, это...

— Я не знаю. Я просто не знаю, чего, я не знаю.

Я посмотрел на бортовую еду, которую мне подали, и пробормотал это.

Если подумать, то я давно не разгадывал такие загадочные задачи. Конечно, это не было бы простой загадкой, если бы были задействованы «SPES» и тому подобные.

В любом случае, мой затуманенный разум просто не мог придумать правильный ответ. Я слегка потер виски и вдруг повернул голову в сторону.

— ...Ты выглядишь так, будто наслаждаешься едой.

Я видел кривое лицо Нацунаги, пока она ела бортовую еду, как школьный игрок в регби. Не наслаждайтесь поездкой всей душой.

— ...Кимизука, ты есть будешь?

Она быстро закончила свою порцию и взглянула на мою.

Серьезно? Есть ли правило, согласно которому, известный сыщик должен быть обжорой?

— Если ты действительно не сможешь это есть, я могу доесть это для тебя.

— Нет, твой взгляд цундэрэ [1] совсем не милый.

Ты просто старшеклассница, пытающаяся взывать к своему аппетиту.

— Значит, ты имеешь в виду, что я милая, когда я обычная цундэрэ?

— Раз ты знаешь, что ты цундэрэ, значит ли это, что ты иногда признаешь, что ты дэрэ?

— Я этого не говорила! Я никогда раньше не говорила ничего подобного.

Нацунаги продолжала бормотать, чтобы скрыть свою ошибку, и встала. Точно, мы равны.

— Ч-что с твоей позой, слишком гордый?

— Я всегда нахожусь в положении, когда люди смеются надо мной. Я могу победить тебя только как противника, Нацунаги.

— Я что, самая слабая из слабейших?!

— Ну, я думаю, между мной, Нацунаги и Шар произошла стычка на три стороны.

— Ах, так Юи-тян умнее нас... что с этим балансом сил?

— Возможно, проблема в том, что мы все трое умственно отсталы, по сравнению с ученицей средней школы.

Но это был довольно сложный вопрос, поэтому я перестал об этом думать.

— Что еще более важно, я говорю о пропавшем пассажире.

У нас есть некоторые подсказки, но мы всё еще далеки от истины.

— «Десять заповедей Нокса».

Нацунаги проглотила мою порцию и серьезно сказала.

— Нет, не ешь. Это мое.

Я не знал, как она могла так серьезно смотреть, и она не ответила бы, даже если бы я спросил.

«Десять заповедей Нокса» - написанные британским писателем-детективом Рональдом Ноксом в 1928 году. Утверждают, что существует десять правил, которым необходимо следовать при написании детективного романа.

— Да, я знаю, что они собой представляют. Правила основаны на идее, что читатель должен иметь возможность разгадать тайну... ну и что?

Ну, сам Нокс позже опубликовал работу, которая нарушала «Десять Заповедей», так что это правило было лишь руководством. Но почему мы говорим об этом?

— Понимаешь. Я думала, что мы что-нибудь найдем, если будем следовать тем же правилам в разгадке тайны.

— ...Подожди, одно дело, если мы разгадываем детективный роман, и совсем другое - сказать, действительны ли события, в которые мы обычно вовлечены, следовать таким правилам.

Например, «Десять Заповедей Нокса» включали: «Все сверхъестественные или сверхъестественные силы - исключены, как само собой разумеющееся». Но поскольку сейчас мы сражаемся с «андроидами», правила к нам, к сожалению, не относятся.

— Но это не значит, что здесь замешаны «SPES», верно?

— Это правда. Лучше подумать о том, что здесь применимо.

Говоря о «Десяти Заповедях», пункт, который может помочь разгадать загадку запертой комнаты, такой как этот, был…

— Допускается не больше одной секретной комнаты или прохода.

— Допускается не больше одной секретной комнаты или прохода.

Мы заговорили хором и невольно посмотрели друг на друга.

— А что, если мы возьмем это правило и изменим его?

— Да, в самолете есть один тайник.

Наверняка эта секретная комната была где-то там, куда Нацунаги и я не могли легко войти.

Конечно, это предположение было основано на предположении, что тайна может быть разгадана, как если бы это был роман. Если это и было ключом к разгадке тайны…

— Кимизука, я поняла.

— Ты слышишь меня?

Сказав это, Нацунаги указала на меня указательным пальцем.

— Если исключить невозможное, то, что останется, и будет правдой, сколь бы невероятной она ни казалась. [2]

Она подражала известному шерлоку Холмсу, и заявила это, с гордым видом.

— Кстати, Нацунаги, тебе понравился детективный роман со всеми этими заметками в мешочке под ногами?

— ...Я ненавижу тебя, Кимизука.

[1] Цундэрэ - японский термин, обозначающий одновременно враждебное и чрезмерно дружелюбное отношение к кому-либо (в данном случае - Кимидзука), или же человека, который язвительно-агрессивно ведёт себя с объектом собственной симпатии.

[2] “Если исключить невозможное, то, что останется, и будет правдой, сколь бы невероятной она ни казалась” - это цитата Артура Конан Дойля/Шерлока Холмса (его же литературного персонажа)

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 43 – От лица Сиесты
Глава 42 – Пролог
Глава 42 – Я встречусь с тобой еще раз
Глава 41 – Диалог девушек
Глава 41 – Для тебя, самого ...... человека в мире
Глава 40 – Эпилог
Глава 40 – Монстр взревел
Глава 40 – Послесловие автора
Глава 39.5 – ◆ Это был окончательный ответ
Глава 39 – ◆ Золотой клинок, сразивший мир
Глава 39 – Она только хотела быть любимой
Глава 39 – Эпилог
Глава 38 – ◆ Вот почему эта воля никогда не погибнет
Глава 38 – Матч–реванш
Глава 38 – Диалог девушек
Глава 37 – ◆ Детектив всегда рядом
Глава 37 – Если бы мы еще встретились, вдали этого острова
Глава 37 – Те незабываемые три года, что я провел с тобой
Глава 36 – ◆ Если бы ты только мог быть моим помощником
Глава 36 – Истинное зло
Глава 36 – Buenos días
Глава 35 – ◆ Первоначальный враг был прямо под носом
Глава 35 – SPES
Глава 35 – Золотое знамя развевающееся в небе ночном
Глава 34 – ◆ Вчерашний друг – сегодняшний враг
Глава 34 – Я слышал рёв мотора и порывы ветров
Глава 34 – Свет среди надежды (отчаяние)
Глава 33 – Пять лет назад, Шарлотта
Глава 33 – Конец все ближе, Ковчег надежды
Глава 33 – Как использовать сокровище в три миллиарда йен
Глава 32 – ◆ В этот момент всё пошло не по плану
Глава 32 – И снова, мы отправляемся в путь
Глава 32 – Худшее случается
Глава 31 – ◆ Сожаление о том дне, будущее обещание
Глава 31 – Поэтому, я, не имел права гладить ее по голове
Глава 31 – Золушка до полуночи
Глава 30 – ◆ Что мы можем делать, пока живы
Глава 30 – Я не против, если ты надо мной пошутишь
Глава 30 – Вот почему я не могу быть детективом
Глава 29 – ◆ Самый ужасный выбор в этом мире
Глава 29 – Я, увы, тебя не понимаю
Глава 29 – Добро пожаловать в ад – Страну грез
Глава 28 – ◆ Изначальное семя, девушка сосуд
Глава 28 – Наверняка, отныне и навсегда
Глава 28 – Вчерашний враг, и по сей день
Глава 27 – Она всегда рядом
Глава 27 – ◆ Загадки и романтические фантазии
Глава 27 – Его прозвали Джеком Дьяволом
Глава 27 – Одним днем, год назад
Глава 26 – Пинки, молю, не ври
Глава 26 – ◆ И вот разразился кошмар
Глава 26 – Знаменитый детектив vs Знаменитый детектив
Глава 26 – Монолог девушки 2
Глава 25 – Начинающее трио
Глава 25 – ◆ Девочки всегда любят носить красивые платья
Глава 25 – Один момент все перевернул
Глава 25 – Потому что ты сказала ;Пошли на пляж;
Глава 24 – Это путешествие…
Глава 24 – После бурной ночки на следующее утро хочется сдохнуть
Глава 24 – Больше, чем просто айдол
Глава 23 – Воспоминания одной девушки
Глава 23 – ◆ Простой акт поддержки для создания айдола
Глава 23 – Я надеялся, что запомню сегодняшний день
Глава 23 – То, что может видеть этот глаз
Глава 22 – ◆ В ту лунную ночь, ты поклялся
Глава 22 – ◆ Эта история специально для вас
Глава 22 – Закон запрещает пить и курить несовершеннолетним
Глава 22 – Так сказала Супер–Айдол
Глава 21 – ◆ Письмо от знаменитого детектива
Глава 21 – ◆ После этого помощник развлекался
Глава 21 – Повседневная жизнь временного детектива Алисии
Глава 21 – Эх, что поделать
Глава 20 – ◆ Предчувствие далекого будущего
Глава 20 – ◆ Пожалуйста, используй правильный японский
Глава 20 – Новое дело начинается сценой прямиком из ада
Глава 20 – Раковое воскресенье
Глава 19 – ◆ Этот прыжок, выйдет за пределы мира
Глава 19 – ◆ Хммм, ты мой продюсер?
Глава 19 – Я подобрал девочку, а потом меня уволили
Глава 19 – Это Качество Юи–ня
Глава 18 – ◆ В поисках единственного будущего
Глава 18 – Шесть лет назад, Юи
Глава 18 – Интерлюдия 2
Глава 18 – Сплетням нет конца
Глава 17 – ◆ Конец света, Пророчество Вольвы
Глава 17 – ◆ Так, и начинается новое дело
Глава 17 – Эта непонятится непростительна
Глава 17 – Я не умру
Глава 16 – ◆ Хранитель мира
Глава 16 – ◆ Монстра больше нет
Глава 16 – Спасибо, что рассердился на меня
Глава 16 – Простая работа: Защитить семейное сокровище на 3 миллиарда
Глава 15 – Сторона Юи
Глава 15 – ◆ Поиск ошибки и ответ
Глава 15 – Ты ангел, я монстр
Глава 15 – Верно, самопровозглашенная Самый милый айдол
Глава 14 – ◇ Название этих чувств
Глава 14 – ◆ Имя, которое я выкрикнула в самом конце
Глава 14 – Поздно вести себя хладнокровно
Глава 14 – Одним днем, два года назад
Глава 13 – ◇ Нотис из Нифльхейма
Глава 13 – ◆ Истинный враг
Глава 13 – В будущее на год
Глава 13 – Монолог девушки 1
Глава 12 – ◇ Смена главных героев
Глава 12 – ◆ Даже девушки любят секретные базы
Глава 12 – Багровый дьявол, ледяная королева
Глава 12 – La detective está muerta
Глава 11 – ◆ Вот где история расходится
Глава 11 – ◆ Прямо как детектив
Глава 11 – Одно только это присутствие непростительно
Глава 11 – Даже сейчас, я помню
Глава 10 – ◆ Воспоминания годичной давности на двоих
Глава 10 – ◆ Другое прошлое, о котором следовало рассказать
Глава 10 – Знаменитый детектив просто не явилась
Глава 10 – Тайна в научной фантастике
Глава 9 – ◆ Тайна с рыбой и картофелем фри
Глава 9 – ◆ События того дня, о которых никто не знал
Глава 9 – Труп должен быть рассмотрен в тайне
Глава 9 – Угонщик против знаменитого детектива
Глава 8 – Сторона Шарлотты
Глава 8 – ◆ И Зло возвращается
Глава 8 – Итак, мертвые воскресли
Глава 8 – На борту есть детектив?
Глава 7 – ◆ Объявлено окончание романтической комедии
Глава 7 – ◆ Богом клянусь, мы “этим” не занимались
Глава 7 – Интерлюдия
Глава 7 – Сердце, летучая мышь и получеловек
Глава 6 – ◆ Это будущее было определено давным–давно
Глава 6 – ◆ Тысяча ночей на двоих
Глава 6 – И так начинается головокружительное путешествие
Глава 6 – Нет, никакой это не эвфемизм
Глава 5 – ◆ Обещание тайны
Глава 5 – ◆ Род занятий – студент. Иногда помощник
Глава 5 – Свадебное платье и летающая невеста
Глава 5
Глава 4 – ◆ В этом мире нет статистов
Глава 4 – Враг мира и двенадцать защитников
Глава 4 – В этот момент даже атеист будет молиться богу
Глава 4
Глава 3 – Ты сказал, что хочешь, чтобы я носила форму горничной
Глава 3 – Вступление, молодежная романтическая комедия
Глава 3
Глава 2 – ◆ Подготовка к битве окончена
Глава 2 – Я встречусь с тобой еще раз
Глава 2 – Пицца, кола, драмы и туалетная Ханако–сан
Глава 2
Глава 1 – ◆ Не слушай девчонку
Глава 1. Начальные иллюстрации и пролог
Глава 1 – Лучше принять ванну после угона (Совместная ванна)
Глава 1
Главы 24 – ◆ Кричать на всё неразумное в этом мире
Пролог и начальные иллюстрации
Начальные иллюстрации и пролог
Начальные иллюстрации
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.