— Э-э-э, кхм! Я прощу прощение за вчера, я вела себя не пристойно!
Мы реально устали в тот день, поэтому Нацунаги и я пришли встретиться с нашей клиенткой — Юи Сайкавой — в другой день. Она пригласила нас к себе домой, мы присели, сидя лицом друг к другу за столом.
И всё же...
— Почему ты так далеко?! Сколько метров у этого стола?!
— Что правда?! Я так не думаю!
— Тогда почему мы кричим?!
— Это потому что, если говорить обычным голосом то тебя не будет слышно, это же логично!
— Что говорить о том, что просто весь твой дом странный!
Короче говоря, это дом Юи Сайкавы, хотя правильней будет назвать его особняком. Может, даже замком.
После того, как мы прошли массивные ворота, прошли несколько километров, прежде чем мы достигли двери настоящего дома. Как только мы оказались внутри, потолок вестибюля оказался наверху колодца, такой высоты, что он мог пробить стратосферу, а ванная, которую она предоставила нам, была настолько просторной, что несколько крупных взрослых могли бы провести там ночь.
Вот каким великолепным, славным и блестящим был дом Юи Сайкавы. Другими словами, она была одной из ваших «богатых молодых наследниц». Должно быть, она выросла избалованной и обожаемой, поэтому вполне логично, что она называла себя «самой милой»....Не правда?
Ну, неважно. В любом случае, на следующий день после того, как мы с Нацунаги встретили ее перед вокзалом, мы пошли к ней домой, чтобы выслушать ее просьбу.
Однако перед этим...
— Ты повредила левый глаз?
- спросил я после того, как мы снова сели за стол друг напротив друга, а не по краям (надо было сделать это с самого начала).
Левый глаз Сайкавы был закрыт повязкой, как и накануне. Теперь, когда я подумал об этом, я вспомнил, что даже когда она появлялась на телевидении или украшала обложки журналов, она носила повязку на глазу в форме сердца.
— О, это... Хм, это как... часть моего публичного образа? Или что-то в таком роде.
Сайкава криво усмехнулся.
— Это мир айдолов, либо ты либо тебя.
Если она поддерживала это даже на виду у публики, она, должно быть, настоящий профессионал.
— Если подумать, когда-то давно, мне тоже приходилось носить повязку на глазу после травмы.
— Что ж, пока что отложим эту тему.
— Эй, если кто и должен был это говорить, я думаю, это должна быть я.
... Эх, неважно. Давай просто продолжим.
— Прошу прощения за то, что поспешно обратился к вам.
- сказал Сайкава.
— Видишь ли, осталось не так много времени.
— Ах да, верно, ты говорила о краже бриллианта за три миллиарда иен?
- ответил я, вспомнив слова Сайкавы перед станцией накануне.
— Это сапфир, а не бриллиант.... Эй, ты вообще меня слушал?
Блин, она подловила меня. Честно говоря, вчера моя усталость взяла надо мной верх... ну, скорее, я все еще был в основном в своих мыслях. В любом случае, я не очень сосредоточился на ее просьбе.
Я изо всех сил старался сохранять спокойствие перед Нацунаги, но я всего лишь человек.
Я думал, что мой бывший напарник мертв. Потом я узнал, что ее сердце, по крайней мере, было живо... и прямо сейчас оно билось прямо рядом со мной.
Одного этого факта было более чем достаточно для понятия. Хотя, если бы я сказал что-нибудь столь же сентиментальное, мой старый партнер, вероятно, рассмеялся бы надо мной.
— А ты помощник, не так ли? Мне нужен детектив...
Жестоко. Но она не ошиблась.
Последние четыре года я был только помощником, Даже сейчас детектив...
— Хе-хе! Да. Ты можешь доверить все свои проблему первоклассному детективу, Нагисе Нацунаги!
Нацунаги торжествующе скрестила руки, выглядя самодовольной.
И откуда такая самоуверенность?
— Итак, мисс Сайкава. Не могли бы вы рассказать нам об этом подробнее?
Тем не менее, если она была в этом заинтересована, мне не нужно было быть мокрым местом. Я всего лишь помощник, в конце концов.
— Ну, видите ли...
Затем Сайкава начала рассказывать нам, что побудило ее обратиться к нам со своей просьбой.
— Понимаю...
Когда мы выслушали всю историю. Нацунаги кивнула.
По словам Сайкавы, так и произошло.
Однажды в этот величественный особняк, резиденцию Сайкавы, было доставлено письмо. «В день концерта Юи Сайкавы в «Куполе» я лишу вас от сапфира, рыночная стоимость которого составляет три миллиарда йен»
Я не знал, что какие-то воры из кожи вон лезут, чтобы послать письма с угрозами, но вот мы здесь. Нам просто нужно смириться с этим.
В любом случае, это было явное предварительное уведомление о преступлении, и это преступление должно было произойти в день концерта в «Куполе» когда пела бы айдол Юи Сайкава (который должен был состояться через неделю). Она хотела, чтобы мы предотвратили это до того, как это случилось.
И все же, что именно привело ее к нам? Был ли это мой талант попадать в неприятности, или это сердце позвало ее?
— Ты хоть имеешь представление, что это за сапфир за три миллиарда иен?
— Да. Я уверена, что это наше семейное сокровище, Чудо-сапфир. Он в хранилище.
Хранилище, семейное сокровище, чудо-сапфир. Все эти слова были специально созданы для случая, подобного этому.
—У меня большой концерт в следующее воскресенье, так что никого не будет дома. Думаю, они планируют использовать эту возможность, чтобы украсть сапфир.
...Для того, кто строил тщательные планы, преступник, казалось, выдал их всё в этом уведомлении. Выглядело безрассудно.
Или это означало, что они были уверены, что смогут осуществить кражу, даже если они отправят предварительное уведомление? Любитель острых ощущений может пойти на что-то подобное.
— Но если ты знаешь, когда должно произойти преступление, не могла бы ты просто усилить охрану в этот день? В этом доме должна быть армия частной охраны.
По пути в эту самую комнату мы повсюду видели мускулистых мужчин в костюмах. Если бы они уже позаботились об этом, нам вообще не нужно было бы вмешиваться в это.
— Нет, как я уже сказала, что это невозможно. Мой концерт в день преступления.
— Хм? А, ты имеешь в виду, что твоя охрана будет охранять тебя там, на концерте?
— А, нет. Они мои большие фанаты, поэтому видеть, как я пою и танцую, для них важнее, чем защищать сапфир стоимостью в три миллиарда йен.
— Тогда бы уволила их всех!
Это была чертовски сложная просьба. Это было совершенно несправедливо.
Я встал.
— Подожди, Кимизука.
Неожиданно меня остановил Нацунаги.
— Она была достаточно любезна, чтобы прийти к нам. Почему бы нам не выслушать ее еще немного?
— ...В чем дело? Ты действительно берешь бразды правления на себя.
Неужели то, что она представилась первоклассным детективом, сделало ее смелее? Нет ничего плохого в том, чтобы быть предприимчивой, но... Ей не нужно было глубоко вмешиваться в это дело. Никто не знал, пожалеет ли она об этом.
Меня втягивали в дела на протяжении восемнадцати лет, так что я и прежде непобедимый первоклассный детектив были одним целым. С другой стороны, Нацунаги была обычным человеком, и эта работа могла оказаться для нее непосильной.
Нацунаги приблизила губы к моему уху и прошептала.
— Я имею в виду, смотри. Посмотрите на ее дом. Так что, если у нее есть к нам просьба...
А. Я понимаю тебя. Ну да, плата, наверное, будет щедрой, но...
— Знаешь, работа детектива — это не робота ради денег.
— Но ведь деньги нам нужны, не так ли? Также неизвестно, какую работу мы получим после этого.
У нее была определенная точка зрения. После этих трех лет скитаний я, наверное, лучше, чем кто-либо, понимал важность денег.
Но значит ли это...?
Была ли Нацунаги готова к этому? За жизнь, подобную тем трем годам, что мы с Сиестой провели вместе? Возможно, она упускает свой шанс на нормальное будущее.
— Хочу новый купальник...
— Эй алё.
...Ладно, не суть Даже если наши цели были разными, деньги на самом деле были важны.
Я снова сел - и не потому, что хотел увидеть новый купальник Нацунаги. Нет, правда, не хотел.
Помимо...
...Это была просьба не кого иного, как «японского айдола» Юи Сайкавы.
Мелодия, которую Сиеста напевала два года назад, казалось, застряла у меня в ушах.
— Тогда это то, о чем мы говорим? Ты хочешь, чтобы в день концерта мы с Нацунаги были здесь и охраняли твое хранилище?
— Ах да, что-то в этом роде.
Эй, не хочешь дать нам что-нибудь для работы? Наконец-то у меня появилась мотивация и все такое.
— Вообще, не лучше было бы оставить это полиции?
— Я обращалась к ним, но все, что у меня было, это предварительное письмо. Этого им было не достаточно.
...Думаю, они бы этого не сделали. Обычно полиция принимает меры только после того, как что-то случилось...
С другой стороны - и я признаю, что это очень корыстная точка зрения - в этой ситуации было много денег. Если бы она намекнула им, мне кажется, она могла бы заставить их передумать.
— Подкупить полицию. Это определенно то, что я ожидала от вас, мистер Извращенец.
Сайкава - сказала.
— Я даже ничего не говорил.
— Правда, если хочешь булочки, купи булочную.
— Даже Мария-Антуанетта ужаснулась бы от такого!
У нее было милое лицо, но у этой девушки не было никакого уважения к окружающему миру.
Плавно взяв чашку левой рукой, Сайкава изящно сёрбнула чай. Хотя мне и не хотелось это признавать, этот жест ей очень шел.
— Итак, я хотела бы сейчас показать вам хранилище.
Даже когда я задавался вопросом, зачем ей нужно было говорить «Итак», я знал, что эта нить разговора заведет в тупик, поэтому я встал, следуя за Сайкавой.
Впрочем, ну еще...
— Хэй, Сайкава.
Нет ничего лучше, если я проясню этот вопрос прямо сейчас.
— Почему именно ты нас наняла?
Мы разговаривали с Юи Сайкавой - не с ее отцом и не с мамой.
Семейное сокровище Сайкавы было под угрозой кражи, так почему же на этой встрече не было взрослых?
Это был совершенно естественный вопрос, и Сайкава объяснила:
— Мои родители умерли три года назад. Я нынешняя глава семьи Сайкав.
Она улыбнулась той же улыбкой, что и всегда, по телевизору.
Я уверен, быть певцом-айдолом тяжело, подумал я.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|