/ 
Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 70. Жареные моллюски (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Strange-World-Little-Cooking-Saint.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2069.%20%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B1%20%D0%A7%D0%B8%D0%BB%D0%B8%20%283%29/6248059/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2071.%20%D0%96%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D1%8E%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%282%29/6248061/

Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 70. Жареные моллюски (1)

Конечно, она просто пошутила.

Тот факт, что ее друзья смогли совершить прорыв, следовало отпраздновать. Это означает, что два бедра, которые она выбрала для объятий, только что стали намного больше и сильнее, ах!

Здесь нет нужды в бессмысленной ревности.

Чтобы отпраздновать их двойной прорыв, Ши Ю подала более роскошный завтрак из отвара, чем обычно. Хотя он был сделан из обычного духовного риса и овощей, она добавила довольно много лекарственных ингредиентов, взятых прямо из ее собственного пространства. Она не была до конца уверена, сколько им лет, но Толстый Кот упомянул, что теперь она может использовать лекарственные ингредиенты для построения собственных мышц и костей. Хотя она все еще была немного недовольна тем, что не смогла прорваться, Ши Ю все же решила поделиться своей щедростью со всеми.

Поэтому, хотя вегетарианский отвар выглядел таким же простым, как обычно, его текстура была нежной и, казалось, таяла во рту. Более того, в него была влита эссенция столетних лекарственных трав.

Старый Гу, который обычно присоединялся к ним за завтраком, сегодня утром воздержался. Возможно, он заметил дополнительные ингредиенты и хотел, чтобы его подопечные получили максимальную выгоду?

В любом случае, как только завтрак закончился, Ши Ю почувствовала себя особенно отдохнувшей. Усталость от прошлой ночи почти прошла. Она чувствовала, что может продолжать препарировать плоды женьшеня весь день и ночь и весь следующий день.

На самом деле она была так поглощена своей движущейся медитацией, что Сан Пану пришлось несколько раз напомнить ей, что пора готовить обед. Он все еще помнил вчерашний день, когда рисковал жизнью и конечностями ради их пищи. Именно благодаря ему вчера у них был тот огромный краб, и он очень гордился своим достижением. Тем не менее, ему также было любопытно узнать о тех маленьких жестких вещицах в форме веера, которые Ши Ю заставляла его собирать.

После того, как он испытал, насколько восхитительно это огромное, похожее на насекомое водяное существо со вчерашнего дня, он с нетерпением ждал возможности увидеть, каковы эти маленькие веерообразные штуковины на вкус. После того, как он последовал за Ши Ю, Сан Пан развил в себе пристрастие к вкусной пище и весь день приставал к Ши Ю за трехразовым питанием плюс закуски. Облачный Зверь был гораздо более послушным спутником. Единственное, что он делал, это оставался на волосах Ши Ю в своей миниатюрной форме, притворяясь украшением для волос, и время от времени покусывал Плоды Киновари.

Тем не менее, теперь, когда Ши Ю вытряхнули из ее медитации, она закатала рукава и начала творить свою магию над моллюсками. Она как раз ополаскивала моллюсков из ванны с соленой водой, когда услышала звон снаружи. Одного взгляда ей хватило, чтобы понять, что люди у двери - это двое старейшин Лю, пришедших с визитом.

После нескольких дней переговоров старейшина Лю и Колледж, наконец, пришли к соглашению, позволив Ши Ю и Линь Фану подняться на третий этаж Павильона Сокровищ, чтобы выбрать по одному предмету на каждого.

Сколько клан Лю заплатил Колледжу за привилегию взять второй предмет, было неизвестно. Однако, как бы они ни торговались, Колледж не будет в убытке. Поскольку Линь Фан был исключительным студентом-культиватором во всех смыслах этого слова, рано или поздно он все равно получил бы право войти на Третий этаж Павильона Сокровищ. Они могли бы рассматривать это как ускоренную выдачу предмета, который в конечном итоге и так оказался бы в его руках.

Хитрая лиса директор школы радостно произвел все расчеты, и старейшина Лю знал, что ведет переговоры с невыгодной позиции. Тем не менее, в данный момент он мог только ухмыльнуться и стерпеть это.

Как только переговоры были закончены, он ввел своего брата в курс дела, и они вместе приехали на виллу. Он боялся, что, если дело затянется слишком надолго, может возникнуть что-то еще, что помешает ему заполучить в свои руки Бессмертный Лотос. Лучше получить товар быстро. Кто знает, может быть, эта сумасшедшая маленькая девочка снова решит приготовить из него куриный суп…

Как только его палец оторвался от звонка, Старейшина Лю внезапно подумал о чем-то:

- Подожди, мы когда-нибудь проверяли, действительно ли у него есть Бессмертный Нефритовый Лепесток Лотоса...

В последний раз он подтвердил, что у девушки он был только благодаря аромату супа. Однако, хотя они и видели ее учителя, они никогда не подтверждали наличие у него Бессмертного Лотоса. Двое старейшин моргнули, глядя друг на друга. Они были так взволнованы перспективой заполучить этот предмет в свои руки, что оба забыли о самом простом шаге переговоров о драгоценных предметах - подтверждение его существования.

Бровь Патриарха Лю дернулась:

- Он не должен обманывать нас. Однако, если он осмелится поиграть с нами, я не возражаю дать ему попробовать наши навыки.

С этими словами двое старейшин вошли на виллу.

Зная, что сейчас произойдет что-то важное, Ши Ю заменила воду для своих моллюсков и поспешила показать двум старейшинам, где в саду сидит Старый Гу, на этот раз закутанный в свои черные одежды.

Линь Фан тоже был там, почтительно стоя позади своего учителя.

Старейшина Лю сел на противоположной стороне садового стола. Время для переговоров подошло к концу, поэтому старейшина Лю не стал много говорить, перейдя сразу к делу:

- Мы согласны на условия, предложенные Старейшиной Гу. Однако, прежде чем будет произведен какой-либо обмен, можем ли мы убедиться в наличии Бессмертного Нефритового Лепестка Лотоса собственными глазами?

Старый Гу благожелательно улыбнулся этому слегка грубому требованию и сказал Ши Ю:

- Маленькая ученица, иди наверх и принеси этот горшок с цветами.

Ши Ю издала звук согласия и убежала, проходя мимо любопытного Фэн Ло, когда она поднялась наверх в свою комнату, где оставила большую часть пустых цветочных горшков. Она взяла красивую нефритовую чашу, предназначенную для водных растений, и попросила Сан Пана налить в нее немного воды, пока она исчезла в своем пространстве и случайно выбрала один из Бессмертных Лотосов, растущих в ее пруду. Она опустила цветок в воду и закрепила стебель несколькими красивыми камнями, прежде чем осторожно отнести его вниз.

Фэн Ло, который слонялся внизу, чтобы посмотреть, что происходит, удивленно моргнул, увидев цветок в вазе.

Так... у нее действительно был второй?

Он недоверчиво посмотрел на Ши Ю, которая подмигнула ему. Она, должно быть, хочет, чтобы он помалкивал о предыдущем Бессмертном Лотосе, который она продала ему ранее. Однако то, что сейчас занимало его мысли, было существованием этого второго цветка, ах! Хотя Бессмертный Нефритовый Лепесток Лотоса в настоящее время был бесполезен для него, он пригодился бы его отцу! Ну, как только тот достигнет Великого Уровня Совершенства Конденсации Ядра, что уже не за горами.

Он понятия не имел, что клан Лю предложил Ши Ю, но что, если он сделает встречное предложение? Стоило ли рисковать и обрушивать гнев клана Лю на свою голову?

На мгновение Фэн Ло оказался перед дилеммой.

Ши Ю притворилась, что ничего не заметила, и осторожно поставила вазу с цветком в центр стола. Она улыбнулась:

- Старейшина, это тот самый?

- Это он! - Старейшина Лю был так взволнован, что практически дрожал. Черт возьми, после более чем ста лет поисков это был первый раз, когда он действительно увидел настоящую вещь! Наконец-то, после стольких лет люди больше не смогут называть его черным дьяволом или невезучим!

- Тогда, когда мы должны произвести обмен? - смело спросила Ши Ю. Имея возможность обнять бедро Старого Гу, она чувствовала в себе странную уверенность.

- Прямо сейчас! - Старейшина Лю не сводил глаз с Бессмертного Нефритового Лепестка Лотоса, - Я могу привести тебя в Павильон Сокровищ прямо сейчас.

Ши Ю обменялась взглядом с Линь Фаном, а затем почтительно взяла чашу и поставила ее перед двумя Старейшинами Лю:

- Тогда мы побеспокоим Старейшину Лю, чтобы он привел нас в Павильон Сокровищ.

Старейшина Лю подождал, пока его старший брат уберет цветок и отправится обратно в поместье Лю, прежде чем сопроводить Ши Ю и Линь Фана в Павильон Сокровищ.

- Соглашение касается только двух предметов. Запомните это. В Павильоне сокровищ есть мощные скрытые охранники, и каждое ваше движение будет контролироваться. Так что постарайтесь не жадничать, - хотя старейшина Лю был уверен, что у этих двух детей довольно хороший характер, любой испытал бы искушение, войдя на третий этаж Павильона Сокровищ. Лучше всего предупредить их сейчас.

- Спасибо, старейшина Лю, за ваш совет, - почтительно сказала Ши Ю. Линь Фан кивнул. Старый Гу отклонил приглашение сопровождать их. Однако, когда Линь Фан сказал, что хочет подняться наверх за своим нефритовым кулоном, старик воспользовался возможностью войти в кулон и все равно последовал за ним.

Павильон сокровищ был таким же, как и в прошлый раз, когда она посетила это место. Внутри было больше людей, но не так много. Однако, когда Линь Фан и Ши Ю вошли вместе со Старейшиной Лю, они сразу же привлекли все взгляды в комнате.

- Старейшина Лю, наконец-то вы здесь. Мы ждали вас, - эти бедные студенты слонялись вокруг в ожидании обмена баллов на товары, но старейшина Лю был единственным, кто имел право произвести обмен. Теперь, когда он здесь, конечно, они придут к нему.

Однако старейшина Лю просто махнул рукой и прогнал их прочь.

- Вон отсюда! Всем выйти! Павильон сокровищ на сегодня закрыт. Если вы хотите что-то обменять, сделайте это завтра.

Почему завтра, спросите вы?

Как только Линь Фан и Ши Ю закончат выбирать все, что они хотят с третьего этажа, Старейшина Лю планировал немедленно улететь домой и хорошенько поглазеть на Бессмертный Нефритовый Лепесток Лотоса. После стольких лет поисков этой драгоценности он хотел хотя бы подержать ее в руке, пока не нагреет до температуры своего тела, понимаете?

В то время как старейшина Лю был занят мыслями о возвращении домой, другие ученики протестующе завыли. Среди них были сестры Сюэ Цинге и Сюэ Цинруо.

Когда Сюэ Цинруо заметила Линь Фана, она дернула сестру за рукав, чтобы привлечь ее внимание. Однако вскоре ее взгляд остановился на раздражающем факторе, стоявшем прямо рядом с Линь Фан, и выражение ее лица стало уродливым.

- Что случилось с этой женщиной? Почему она всегда липнет к Линь Фану? Неужели она превратилась в преследователя?!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 174. Рисовые шарики «Панда» (4)
Глава 173. Рисовые шарики «Панда» (3)
Глава 172. Рисовые шарики «Панда» (2)
Глава 171. Рисовые шарики «Панда» (1)
Глава 170. Холодная закуска из кролика (13)
Глава 169. Холодная закуска из кролика (12)
Глава 168. Холодная закуска из кролика (11)
Глава 167. Холодная закуска из кролика (10)
Глава 166. Холодная закуска из кролика (9)
Глава 165. Закуска из холодного кролика (8)
Глава 164. Закуска из холодного кролика (7)
Глава 163. Закуска из холодного кролика (6)
Глава 162. Закуска из холодного кролика (5)
Глава 161. Холодная закуска из кролика (4)
Глава 160. Холодная закуска из кролика (3)
Глава 159. Холодная закуска из кролика (2)
Глава 158. Холодная закуска из кролика (1)
Глава 157. Сироп из персиковых цветов
Глава 156. Жоу Цзя Мо (5)
Глава 155. Жоу Цзя Мо (4)
Глава 154. Жоу Цзя Мо (3)
Глава 153. Жоу Цзяо Мо (2)
Глава 152. Жоу Цзя Моу (1)
Глава 151. Стир–фрай из мяса и древесных грибов
Глава 150. Горячий горшок (2)
Глава 149. Горячий горшок (1)
Глава 148. Сухое хого (7)
Глава 147. Сухое хого (6)
Глава 146. Сухое хого (5)
Глава 145. Сухое хого (4)
Глава 144. Сухое хого (3)
Глава 143. Сухое хого (2)
Глава 142. Сухое хого (1)
Глава 141. Сливовое вино (6)
Глава 140. Сливовое вино (5)
Глава 139. Сливовое вино (4)
Глава 138. Сливовое вино (3)
Глава 137. Сливовое вино (2)
Глава 136. Сливовое вино (1)
Глава 135. Слоеная выпечка
Глава 134. Кисель из корня лотоса Си Цзы (1)
Глава 133. Такояки (6)
Глава 132. Такояки (5)
Глава 131. Такояки (4)
Глава 130. Такояки (3)
Глава 129. Такояки (2)
Глава 128. Такояки (1)
Глава 127. Пибимпаб в каменной чаше (10)
Глава 126. Пибимпаб в каменной чаше (9)
Глава 125. Пибимпаб в каменной чаше (8)
Глава 124. Пибимпаб в каменной чаше (7)
Глава 123. Пибимпаб в каменной чаше (6)
Глава 122. Пибимпаб в каменной чаше (5)
Глава 121. Пибимпаб в каменной чаше (4)
Глава 120. Пибимпаб в каменной чаше (3)
Глава 119. Пибимпаб в каменной чаше (2)
Глава 118. Пибимпаб в каменной чаше (1)
Глава 117. Мороженое Матча (4)
Глава 116. Мороженое Матча (3)
Глава 115. Мороженое Матча (2)
Глава 114. Мороженое Матча (1)
Глава 113. Кокосовый торт с османтусом (4)
Глава 112. Кокосовый тортс османтусом (3)
Глава 111. Кокосовый торт с османтусом (2)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (1)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (а)
Глава 109. Жареный бок–чой
Глава 108. Устрицы на гриле с чесноком (11)
Глава 107. Устрицы на гриле с чесноком (10)
Глава 106. Устрицы на гриле с чесноком (9)
Глава 105. Устрицы на гриле с чесноком (8)
Глава 104. Устрицы на гриле с чесноком (7)
Глава 103. Устрицы на гриле с чесноком (6)
Глава 102. Устрицы на гриле с чесноком (5)
Глава 101. Устрицы на гриле с чесноком (4)
Глава 100. Устрицы на гриле с чесноком (3)
Глава 99. Устрицы на гриле с чесноком (2)
Глава 98. Устрицы на гриле с чесноком (1)
Глава 97. Сычуаньская рыба–пашот
Глава 96. Львиная голова из крабового мяса (4)
Глава 95. Львиная голова из Крабового Мяса (3)
Глава 94. Львиная голова из крабового мяса (2)
Глава 93. Львиная голова из крабового мяса (1)
Глава 92. Жареный на углях кролик (3)
Глава 91. Жареный на углях кролик (2)
Глава 90. Жареный на углях кролик (1)
Глава 89. Крабовые пельмени с супом (6)
Глава 88. Крабовые пельмени с супом (5)
Глава 87. Крабовые пельмени с супом (4)
Глава 86. Крабовые пельмени с супом (3)
Глава 85. Крабовые пельмени с супом (2)
Глава 84. Крабовые пельмени с супом (1)
Глава 83. Суп из редьки и свиных ребрышек (9)
Глава 82. Суп из редьки и свиных ребрышек (8)
Глава 81. Суп из редьки и свиных ребрышек (7)
Глава 80. Суп из редьки и свиных ребрышек (6)
Глава 79. Суп из редьки и свиных ребрышек (5)
Глава 78. Суп из редьки и свиных ребрышек (4)
Глава 77. Суп из редьки и свиных ребрышек (3)
Глава 76. Суп из редьки и свиных ребрышек (2)
Глава 75. Суп из редьки и свиных ребрышек (1)
Глава 74. Жареные моллюски (5)
Глава 73. Жареные моллюски (4)
Глава 72. Жареные моллюски (3)
Глава 71. Жареные моллюски (2)
Глава 70. Жареные моллюски (1)
Глава 69. Краб Чили (3)
Глава 68. Краб чили (2)
Глава 67. Краб Чили (1)
Глава 66. Специальный йогуртовый торт (3)
Глава 65. Специальный йогуртовый торт (2)
Глава 64. Специальный йогуртовый торт (1)
Глава 63. Жареные свиные шкурки (2)
Глава 62. Жареные свиные шкурки (1)
Глава 61.Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (2)
Глава 60. Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (1)
Глава 59. Рыба–белка (6)
Глава 58. Рыба–белка (5)
Глава 57. Рыба–белка (4)
Глава 56. Рыба–белка (3)
Глава 55. Рыба–белка (2)
Глава 54. Рыба–белка (1)
Глава 53. Суп из облачных нитей (2)
Глава 52. Суп из облачных нитей (1)
Глава 51. Курица в бамбуке
Глава 50. Сашими (окончание)
Глава 49. Сашими (14)
Глава 48. Сашими (13)
Глава 47. Сашими (12)
Глава 46. Сашими (11)
Глава 45. Сашими (10)
Глава 44. Сашими (9)
Глава 43. Сашими (8)
Глава 42. Сашими (7)
Глава 41. Сашими (6)
Глава 40. Сашими (5)
Глава 39.4 Сашими (4)
Глава 39.3 Сашими (3)
Глава 39.2 Сашими (2)
Глава 39.1 Сашими (1)
Глава 38.4. Мясо Вермиллион (4)
Глава 38.3. Мясо Вермиллион (3)
Глава 38.2. Мясо Вермиллион (2)
Глава 38.1. Мясо Вермиллион (1)
Глава 37.5 Мясной рулет Мацутаке (5)
Глава 37.4 Мясной рулет Мацутаке (4)
Глава 37.3 Мясной рулет Мацутаке (3)
Глава 37.2 Мясной рулет Мацутаке (2)
Глава 37.1. Мясной рулет Мацутаке (1)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (2)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (1)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (2)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (1)
Глава 34. Грибы Мацутаке на гриле (3)
Глава 33. Грибы Мацутаке на гриле (2)
Глава 32. Грибы Мацутаке на гриле (1)
Глава 31. Жареные рисовые клецки
Глава 30. Медовый пирог с диким ямсом (2)
Глава 29. Медовый пирог с диким ямсом (1)
Глава 28. Суп «Горное сокровище» с рыбой
Глава 27. Суши с курицей и ягодным соком
Глава 26. Пряные куриные крылышки (2)
Глава 25. Пряные куриные крылышки (1)
Глава 24. Духовный снежный кролик (4)
Глава 23. Духовный снежный кролик (3)
Глава 22. Духовный снежный кролик (2)
Глава 21. Духовный снежный кролик (1)
Глава 20. Курица Кунг Пао (2)
Глава 19. Курица Кунг Пао (1)
Глава 18. Вонючий Тофу (3)
Глава 17. Вонючий тофу (2)
Глава 16. Вонючий тофу (Часть 1)
Глава 15. Ароматное жареное мясо духовного зверя (3)
Глава 14. Ароматное жареное мясо духовного зверя (2)
Глава 13. Ароматное жареное мясо духовного зверя (1)
Глава 12. Торт со взбитыми сливками (2)
Глава 11. Торт со взбитыми сливками (1)
Глава 10. Раки в соусе Мала (3)
Глава 9. Раки в соусе Мала (2)
Глава 8. Раки в соусе Мала (1)
Глава 7. Курица нищего
Глава 6. Шашлычки из потрохов
Глава 5. Булочки с мясом (3)
Глава 3. Булочки с мясом (2)
Глава 3. Булочки с мясом (1)
Глава 2. Рыбный суп с дикими овощами
Глава 1. Грибной суп
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.