/ 
Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Strange-World-Little-Cooking-Saint.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2036.%20%D0%9D%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%87%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B0%D0%BF%D1%88%D0%B0%20%D0%91%D0%B8%D1%85%D1%83%D0%BD%20%281%29/6248015/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2037.1.%20%D0%9C%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%80%D1%83%D0%BB%D0%B5%D1%82%20%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B5%20%281%29/6248017/

Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (2)

Приготовление жареного Бихуна можно было назвать как легким, так и трудным делом. Наиболее важными моментами являются контроль огня и глубокое понимание ингредиентов и приправ. Бихун должен быть простым и свежим, слишком много соли превратит его в соленое месиво, слишком мало - и он будет безвкусным. Слишком много масла тоже плохо, маслянистость будет обволакивать рот, что приведет к тому, что блюдо станет менее ароматным по мере поедания.

Блюда в стиле JX [1], как правило, были маслянистыми и пряными, а это означало, что жареный Бихун также должен быть пряным. Однако сейчас было не время вводить стиль приготовления пищи JX. Маленький мальчик перед ней был еще молод, и его маленький животик, вероятно, не смог бы вынести такой пикантности.

Как только вок нагрелся, она плеснула в него немного масла и подождала, пока оно станет ароматным. Затем последовали ингредиенты. Очень важно, чтобы они вошли в масло, когда оно уже нагрето, но не слишком накалено. Это делается для того, чтобы чеснок и лук не подгорели, а лишь усилили аромат масла, а также других приправ.

Наконец, когда ингредиенты были хорошо обжарены, она положила полупрозрачную рисовую лапшу в вок и начала подбрасывать, постепенно усиливая огонь, посыпая солью, несколькими ломтиками чили и, наконец, взбрызнув все парой капель соевого соуса для цвета и вкуса. Через некоторое время тарелка свежеприготовленного Жареного Бихуна была готова. В качестве бонуса для своего первого клиента Ши Ю даже включила жареное яйцо с обжаренными до золотистой хрустящей корочки краями и подрагивающим желтком посередине.

Подаваемая на чистой белой тарелке лапша чайного цвета выглядела очень привлекательно с жареным яйцом сверху. Ребенку не терпелось ее съесть. Казалось, будто ветер унес содержимое, вскоре тарелка была вылизана дочиста и возвращена Ши Ю.

- Можно мне еще?

Ши Ю засмеялась и снова разожгла огонь под своим очагом. Одному богу известно, из чего было сделано тело этого отродья. Малыш съел целых 5 порций, прежде чем сделать паузу.

Естественно, это небольшое представление, а также невероятный аромат привлекли немало потенциальных клиентов. Однако многих из них отпугнула цена в 10 серебряных. В конце концов, лишь немногие осмелились потратить деньги на этот новый продукт.

К счастью, Ши Ю не обманула их ожиданий. Увидев, как быстро они проглотили свою порцию, она поняла, что эта придорожная еда действительно пришлась им по вкусу.

Как новый вид пищи, Жареный Бихун действительно привлек внимание прохожих, так что ее бизнес имеет потенциал стать довольно успешным. Однако думать, что она сможет поступить в колледж, просто открыв такой бизнес, было бы довольно наивно.

Ши Ю уже думала об этом. За время, потраченное на то, чтобы поджарить Бихун для продажи, она намеревалась отшлифовать свое мастерство, с каждой тарелкой раздвигая границы его восхитительности до пика, прежде чем переключиться на другую еду. Прямо сейчас она чувствовала, что ее мастерство все еще довольно посредственно.

Весть о новом продовольственном ларьке вскоре распространилась по Имперскому колледжу. Большинство его обитателей были заняты культивированием и не обращали особого внимания на свой желудок. Какими бы экстравагантными ни были слухи, они могли думать только о еде во время своих редких перерывов.

Ши Ю продавала свою еду уже около полумесяца, постепенно понимая, что обычная еда, или, скорее, еда простолюдина, не сможет привлечь внимание тех, кто посещает колледж. В конце концов, эти люди были серьезными культиваторами! Только вещи, связанные с культивацией, могли тронуть их сердца.

Когда ее мысли достигли этой точки, Ши Ю решила скорректировать свой план атаки. Однако ее тяжелый труд за последние полмесяца не прошел даром, все физические усилия, необходимые для того, чтобы часами стоять, переворачивая тяжелый вок, превратились в серьезную тренировку. Это позволило остаточному Плоду Киновари в ее венах медленно просочиться в ее меридианы, тем самым одновременно расширяя их. Она не собиралась тратить свое время на культивирование, скорее, она намеревалась продолжать принимать Плоды Киновари, чтобы увеличить свою силу, пока они не перестанут давать эффект.

Прямо сейчас она становилась все более и более искусной в управлении голубым пламенем, до такой степени, что могла заставить его проникать сквозь землю, образуя ловушки. Однако из-за своей ограниченной духовной энергии она могла ставить ловушки только в непосредственной близости от себя.

С тех пор как она приехала в Имперскую столицу в эти полмесяца она нашла все виды деликатесов, которые никогда раньше не видела. Она обнаружила, что лучшие виды деликатесов, как правило, можно найти в двух местах: первоклассных ресторанах или отдаленных магазинах вдали от проторенных дорог. Имперская столица была слишком велика, и Ши Ю не могла надеяться исследовать каждый укромный уголок. Ее целью сейчас было бросить вызов тем отдаленным, неуместным, дырявым магазинам.

Маленький переулок, где находился один из таких магазинов, прятался далеко от главной улицы, но он был далеко не тихим. Причиной тому был постоянный поток людей, приходящих каждый день, чтобы выстроиться в очередь.

Люди, продававшие вяленую ветчину в этом магазине, носили фамилию Шэнь, в настоящее время этим магазином управляли владельцы в третьем поколении, и все их фирменные блюда содержали в себе вяленую ветчину.

Когда Ши Ю впервые попробовала их фирменное блюдо, она сразу же попалась на крючок. Сама ветчина выглядела как жесткие палочки с сильным запахом. Однако после того, как ее мелко нарезали, тонкое, как бумага, мясо становилась похожей на прозрачные драгоценные камни. Рубиново-красное мясо было пронизано белыми нитями жира, одно легкое прикосновение тепла плавило жир в шарики масла.

Когда кусок мяса оказывался во рту, он не был ни сухим, ни жирным, его вкус концентрировался в каждом кусочке. Мясо настолько хорошо сочеталось с белым рисом, что в конце концов она стала глотать его большими кусками.

Такая еда была радостью.

Ши Ю так влюбилась в этот аромат, что приходила каждый день, быстро превратившись в одну из их постоянных клиенток.

Сегодня она пришла, как обычно, и была тепло встречена хозяевами. Однако сегодня они казались еще более счастливыми.

- Господин лавочник, какие у вас радостные новости? - быстро подхватили его настроение другие завсегдатаи.

Лавочник расхохотался, не в силах скрыть ликование в глазах.

- Мы только что получили императорский указ, через полмесяца дворец намерен позволить нашему старику готовить для них.

Когда Ши Ю услышала это, она поняла, что, учитывая количество населения, а также отличные закусочные в империи Дон У, быть выбранным императорским указом, было чем-то чрезвычайно славным.

- Шеф-повар Шэнь будет отвечать за приготовление пищи?

- Конечно, нет, более сотни поваров получили этот императорский указ. Все, что нам нужно сделать, это приготовить наши собственные фирменные блюда, там будет много людей, ответственных за главный банкет.

- Какой же пир устраивает Императорский дворец, что собрал более ста поваров со стороны? Какого же важного гостя примет Императорский дворец? - немало завсегдатаев были ошеломлены.

- Я слышал, что Имперская столица планирует провести грандиозный аукцион. Там определенно будут все виды сокровищ, которые привлекут множество различных скрытых культиваторов из их горных пещер. Император желает пригласить этих людей к себе и потому устраивает торжественный прием.

При этих словах люди вокруг них немедленно затаили дыхание. Эти скрытые практики были самыми могущественными монстрами в империи. Что же произойдет, когда они чем-то заинтересуются?

Ши Ю продолжала слушать, пока остальные вокруг нее говорили об этом. Спокойно поглощая еду, она вдруг задумалась, что же будет продаваться на этом грандиозном аукционе.

Уровень культивации в этом мире был разделен на 9 рангов, и она только поцарапала поверхность самой низкой категории. Поскольку способность культиваторов продвигаться в этом мире была ограничена, самый высокий класс, которого они могли достичь, - это Высокий класс. Если они хотят подняться еще выше и достичь класса Короля, им придется войти в Верхние Сферы, чтобы разорвать оковы своего потенциала.

Так хлопотно! Так трудно! Те, кому действительно удалось уйти на Верхние Сферы, уже были могущественными существами, эти ненавистные могущественные люди могли вернуться еще более ненавистными могущественными.

На этом предстоящем аукционе будет много возможностей обновить себя. Это было главное событие в жизни, как люди могли не волноваться? Появление сильных культиваторов также было нормальным явлением.

Внезапно Ши Ю резко выпрямилась. Было приглашено более ста поваров, значит ли это, что будет более ста блюд, таких же вкусных, как эта вяленая ветчина? Похоже, она сможет узнать что-то новое!

Она как раз думала обо всех вкусных вещах, которых никогда раньше не видела, и собиралась спросить о других поварах, когда кто-то внезапно вбежал в магазин с руками, покрытыми кровью, и закричал пронзительным голосом:

- Быстро, доложите офицерам! Дедушке отрубили руку!

 

 

[1] JX  - это бренд еды на вынос

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 174. Рисовые шарики «Панда» (4)
Глава 173. Рисовые шарики «Панда» (3)
Глава 172. Рисовые шарики «Панда» (2)
Глава 171. Рисовые шарики «Панда» (1)
Глава 170. Холодная закуска из кролика (13)
Глава 169. Холодная закуска из кролика (12)
Глава 168. Холодная закуска из кролика (11)
Глава 167. Холодная закуска из кролика (10)
Глава 166. Холодная закуска из кролика (9)
Глава 165. Закуска из холодного кролика (8)
Глава 164. Закуска из холодного кролика (7)
Глава 163. Закуска из холодного кролика (6)
Глава 162. Закуска из холодного кролика (5)
Глава 161. Холодная закуска из кролика (4)
Глава 160. Холодная закуска из кролика (3)
Глава 159. Холодная закуска из кролика (2)
Глава 158. Холодная закуска из кролика (1)
Глава 157. Сироп из персиковых цветов
Глава 156. Жоу Цзя Мо (5)
Глава 155. Жоу Цзя Мо (4)
Глава 154. Жоу Цзя Мо (3)
Глава 153. Жоу Цзяо Мо (2)
Глава 152. Жоу Цзя Моу (1)
Глава 151. Стир–фрай из мяса и древесных грибов
Глава 150. Горячий горшок (2)
Глава 149. Горячий горшок (1)
Глава 148. Сухое хого (7)
Глава 147. Сухое хого (6)
Глава 146. Сухое хого (5)
Глава 145. Сухое хого (4)
Глава 144. Сухое хого (3)
Глава 143. Сухое хого (2)
Глава 142. Сухое хого (1)
Глава 141. Сливовое вино (6)
Глава 140. Сливовое вино (5)
Глава 139. Сливовое вино (4)
Глава 138. Сливовое вино (3)
Глава 137. Сливовое вино (2)
Глава 136. Сливовое вино (1)
Глава 135. Слоеная выпечка
Глава 134. Кисель из корня лотоса Си Цзы (1)
Глава 133. Такояки (6)
Глава 132. Такояки (5)
Глава 131. Такояки (4)
Глава 130. Такояки (3)
Глава 129. Такояки (2)
Глава 128. Такояки (1)
Глава 127. Пибимпаб в каменной чаше (10)
Глава 126. Пибимпаб в каменной чаше (9)
Глава 125. Пибимпаб в каменной чаше (8)
Глава 124. Пибимпаб в каменной чаше (7)
Глава 123. Пибимпаб в каменной чаше (6)
Глава 122. Пибимпаб в каменной чаше (5)
Глава 121. Пибимпаб в каменной чаше (4)
Глава 120. Пибимпаб в каменной чаше (3)
Глава 119. Пибимпаб в каменной чаше (2)
Глава 118. Пибимпаб в каменной чаше (1)
Глава 117. Мороженое Матча (4)
Глава 116. Мороженое Матча (3)
Глава 115. Мороженое Матча (2)
Глава 114. Мороженое Матча (1)
Глава 113. Кокосовый торт с османтусом (4)
Глава 112. Кокосовый тортс османтусом (3)
Глава 111. Кокосовый торт с османтусом (2)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (1)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (а)
Глава 109. Жареный бок–чой
Глава 108. Устрицы на гриле с чесноком (11)
Глава 107. Устрицы на гриле с чесноком (10)
Глава 106. Устрицы на гриле с чесноком (9)
Глава 105. Устрицы на гриле с чесноком (8)
Глава 104. Устрицы на гриле с чесноком (7)
Глава 103. Устрицы на гриле с чесноком (6)
Глава 102. Устрицы на гриле с чесноком (5)
Глава 101. Устрицы на гриле с чесноком (4)
Глава 100. Устрицы на гриле с чесноком (3)
Глава 99. Устрицы на гриле с чесноком (2)
Глава 98. Устрицы на гриле с чесноком (1)
Глава 97. Сычуаньская рыба–пашот
Глава 96. Львиная голова из крабового мяса (4)
Глава 95. Львиная голова из Крабового Мяса (3)
Глава 94. Львиная голова из крабового мяса (2)
Глава 93. Львиная голова из крабового мяса (1)
Глава 92. Жареный на углях кролик (3)
Глава 91. Жареный на углях кролик (2)
Глава 90. Жареный на углях кролик (1)
Глава 89. Крабовые пельмени с супом (6)
Глава 88. Крабовые пельмени с супом (5)
Глава 87. Крабовые пельмени с супом (4)
Глава 86. Крабовые пельмени с супом (3)
Глава 85. Крабовые пельмени с супом (2)
Глава 84. Крабовые пельмени с супом (1)
Глава 83. Суп из редьки и свиных ребрышек (9)
Глава 82. Суп из редьки и свиных ребрышек (8)
Глава 81. Суп из редьки и свиных ребрышек (7)
Глава 80. Суп из редьки и свиных ребрышек (6)
Глава 79. Суп из редьки и свиных ребрышек (5)
Глава 78. Суп из редьки и свиных ребрышек (4)
Глава 77. Суп из редьки и свиных ребрышек (3)
Глава 76. Суп из редьки и свиных ребрышек (2)
Глава 75. Суп из редьки и свиных ребрышек (1)
Глава 74. Жареные моллюски (5)
Глава 73. Жареные моллюски (4)
Глава 72. Жареные моллюски (3)
Глава 71. Жареные моллюски (2)
Глава 70. Жареные моллюски (1)
Глава 69. Краб Чили (3)
Глава 68. Краб чили (2)
Глава 67. Краб Чили (1)
Глава 66. Специальный йогуртовый торт (3)
Глава 65. Специальный йогуртовый торт (2)
Глава 64. Специальный йогуртовый торт (1)
Глава 63. Жареные свиные шкурки (2)
Глава 62. Жареные свиные шкурки (1)
Глава 61.Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (2)
Глава 60. Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (1)
Глава 59. Рыба–белка (6)
Глава 58. Рыба–белка (5)
Глава 57. Рыба–белка (4)
Глава 56. Рыба–белка (3)
Глава 55. Рыба–белка (2)
Глава 54. Рыба–белка (1)
Глава 53. Суп из облачных нитей (2)
Глава 52. Суп из облачных нитей (1)
Глава 51. Курица в бамбуке
Глава 50. Сашими (окончание)
Глава 49. Сашими (14)
Глава 48. Сашими (13)
Глава 47. Сашими (12)
Глава 46. Сашими (11)
Глава 45. Сашими (10)
Глава 44. Сашими (9)
Глава 43. Сашими (8)
Глава 42. Сашими (7)
Глава 41. Сашими (6)
Глава 40. Сашими (5)
Глава 39.4 Сашими (4)
Глава 39.3 Сашими (3)
Глава 39.2 Сашими (2)
Глава 39.1 Сашими (1)
Глава 38.4. Мясо Вермиллион (4)
Глава 38.3. Мясо Вермиллион (3)
Глава 38.2. Мясо Вермиллион (2)
Глава 38.1. Мясо Вермиллион (1)
Глава 37.5 Мясной рулет Мацутаке (5)
Глава 37.4 Мясной рулет Мацутаке (4)
Глава 37.3 Мясной рулет Мацутаке (3)
Глава 37.2 Мясной рулет Мацутаке (2)
Глава 37.1. Мясной рулет Мацутаке (1)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (2)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (1)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (2)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (1)
Глава 34. Грибы Мацутаке на гриле (3)
Глава 33. Грибы Мацутаке на гриле (2)
Глава 32. Грибы Мацутаке на гриле (1)
Глава 31. Жареные рисовые клецки
Глава 30. Медовый пирог с диким ямсом (2)
Глава 29. Медовый пирог с диким ямсом (1)
Глава 28. Суп «Горное сокровище» с рыбой
Глава 27. Суши с курицей и ягодным соком
Глава 26. Пряные куриные крылышки (2)
Глава 25. Пряные куриные крылышки (1)
Глава 24. Духовный снежный кролик (4)
Глава 23. Духовный снежный кролик (3)
Глава 22. Духовный снежный кролик (2)
Глава 21. Духовный снежный кролик (1)
Глава 20. Курица Кунг Пао (2)
Глава 19. Курица Кунг Пао (1)
Глава 18. Вонючий Тофу (3)
Глава 17. Вонючий тофу (2)
Глава 16. Вонючий тофу (Часть 1)
Глава 15. Ароматное жареное мясо духовного зверя (3)
Глава 14. Ароматное жареное мясо духовного зверя (2)
Глава 13. Ароматное жареное мясо духовного зверя (1)
Глава 12. Торт со взбитыми сливками (2)
Глава 11. Торт со взбитыми сливками (1)
Глава 10. Раки в соусе Мала (3)
Глава 9. Раки в соусе Мала (2)
Глава 8. Раки в соусе Мала (1)
Глава 7. Курица нищего
Глава 6. Шашлычки из потрохов
Глава 5. Булочки с мясом (3)
Глава 3. Булочки с мясом (2)
Глава 3. Булочки с мясом (1)
Глава 2. Рыбный суп с дикими овощами
Глава 1. Грибной суп
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.