/ 
Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 138. Сливовое вино (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Strange-World-Little-Cooking-Saint.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20137.%20%D0%A1%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BE%20%282%29/7178969/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20139.%20%D0%A1%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BE%20%284%29/7182503/

Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 138. Сливовое вино (3)

Ши Ю уже размышляла над этим вопросом, прежде чем прийти. Поэтому она без колебаний ответила:

- Бартерная сделка. Я хочу обменять эту лекарственную траву Ледяного Атрибута на образцы всех лекарственных трав, которые есть в этом магазине. Хорошо?

Старейшина Ву немного подумал, а затем сказал:

- Если клиент не особенно придирается к возрасту, то это вполне осуществимо.

 Учитывая количество лекарственных трав в магазине, одно только разнообразие достигало тысячи видов. Однако лекарственные травы меньшего возраста можно было купить по относительно дешевой цене, поэтому такая сделка все еще была приемлемой.

- Хорошо, я согласна, - сказала Ши Ю.

- Тогда я прикажу своим людям подготовиться, - встал старейшина Ву.

Ци Чуюнь воспользовалась этой возможностью, чтобы сказать:

- Старейшина Ву, пожалуйста, идите, я буду сопровождать этого клиента.

Старейшина Ву поклонился ей и ушел. Он даже позвал с собой служанку, подающую чай, оставив Ши Ю и Ци Чуюнь одних в комнате.

К этому времени Ци Чуюнь была уверена, что этот человек и есть та девушка, которую она пыталась разыскать. Однако говорить что-либо сейчас было неразумно. Вместо этого она продолжала вести светскую беседу.

Кроме того, она понимала, что ее преимущество будет выше, если другая сторона озвучит свою просьбу первой. Эта маленькая девочка наводила справки о клане Ци. Как человек с фамилией Ци, Ци Чуюнь была уверена, что ее личность заинтригует этого человека.

- Госпожа, вы не похожи на человека из Сюань Чу, - наконец заговорила Ци Чуюнь, - Акцент не похож. Ах да, я забыла представиться. Моя фамилия Ци, а имя Чуюнь. Этот магазин является частью собственности нашего клана Ци.

- О, так это мисс Ци? Пожалуйста, примите мои скромные приветствия.

Ци Чуюнь ждала, но ожидаемой просьбы не последовало. Более того, этот человек, казалось, совсем не был рад встрече с членом семьи Ци. Поскольку она спрашивала о клане Ци, разве она не должна быть более заинтересована во встрече с членом клана?

Или, может быть, ее статус слишком низок, чтобы вызвать интерес?

Ци Чуюнь нахмурилась. Она позвала свою личную служанку и прошептала ей на ухо несколько слов. Выслушав хозяйку, Хун Юй вышла из комнаты. Почти час они вели пустую болтовню, пока наконец не вернулся старейшина Ву. Он положил перед Ши Ю пространственное кольцо и сказал:

- Все, что вы просили, здесь. Мы приготовили по 5 из всех имеющихся у нас лекарственных трав и растений, и всем им не менее 50 лет.

Ши Ю взглянула на Ци Чуюнь. Судя по количеству трав, не говоря уже о хорошем минимальном возрасте, несколько тысяч лекарственных трав вместе взятых превышали стоимость одного Тысячелетнего Ледяного Линчжи. Похоже, за такую щедрость она должна благодарить мисс Ци.

Ши Ю сложила руки вместе и сказала:

- Большое спасибо мисс Ци и старейшине Ву, - проверив кольцо, она убрала его и собралась уходить.

Ци Чуюнь тоже встала и лично проводила ее к выходу. Она вручила Ши Ю жетон:

- Уважаемый покупатель, если у вас есть другие редкие лекарства, которые вы хотите продать, пожалуйста, свяжитесь со мной напрямую с помощью этого жетона.

Таким образом, у этой особы будет возможность приблизиться к клану Ци. Она была уверена, что рано или поздно эта девушка подойдет к ней.

Ши Ю была поражена энтузиазмом этой особы. Как неожиданно дружелюбно, с недоумением подумала Ши Ю, принимая жетон:

- Хорошо.

Затем она вышла из магазина.

Ци Чуюнь думала, что сможет поговорить с ней подольше и наладить контакт, но кто бы мог подумать, что девушка вот так просто уйдет?

- Старшая мисс, нужно ли мне проследить за ней...

- Не нужно! - Ци Чуюнь сразу же отвергла эту идею, - Она сама придет и будет искать меня, а ты просто делай то, что нужно.

- Понятно.

Выйдя из магазина, Ши Ю продолжала идти по нескольким случайным улицам, все еще в бесформенном черном одеянии. После многочисленных сражений с ворами и убийцами ее способность ориентироваться в ситуации сильно возросла. В конце концов, воры и убийцы были профессионалами в том, что касалось выслеживания людей и заставания их врасплох.

Когда стало ясно, что ее никто не преследует, Ши Ю неспешно вышла на пустую улицу и скрылась в своем пространстве.

Земля внутри пространства была очень плодородной. Помимо множества лекарственных трав и растений, она также посадила множество кулинарных ингредиентов, таких как зеленый лук, имбирь и чеснок. Ши Ю сняла шляпу с вуалью и черные одежды и начала трудоемкий процесс посадки тысяч лекарственных растений из кольца.

Посадив лекарственные травы, она полила их небольшим количеством воды из источника жизни. Как только последняя лекарственная трава была полита, Ши Ю улеглась отдохнуть и полюбоваться своим чудесным полем цветущих трав, как вдруг земля под ее ногами задрожала.

- Что за... землетрясение?!

Так же внезапно ее вышвырнуло из пространства.

- ...

 Что за черт?

Ши Ю обнаружила себя сидящей посреди одинокой улицы, где она была в последний раз. Ошеломленная, она попыталась вернуться в пространство, но как бы она ни старалась, она не могла туда попасть.

Неужели она... подбросила что-то плохое, и Жилище Святого решило выгнать ее...?

К счастью, рядом с собой она обнаружила знакомое лицо. Толстый Кот тоже растянулся на земле с недовольным выражением на морде.

- Что случилось? - спросила Ши Ю. Она очень переживает за свои тысячи лекарственных трав, ах! Не говоря уже о ее страховочной сети!!!

Толстый Кот бросил на нее злобный взгляд:

- Я не уверен, повезло тебе или не повезло. Мы не можем войти в Обитель Святого сейчас, потому что она находится в процессе модернизации.

- Модернизация? - глаза Ши Ю засветились. Модернизация - это хорошо, верно? - Тогда, сможет ли Обитель Святого иметь больше функций после модернизации?

- Кто знает? Ты сама сможешь увидеть, когда она завершится.

- Как долго длится модернизация?

- Это займет несколько дней, - Толстый Кот примостился на плече Ши Ю, - Пойдем обратно.

Через два дня в клане Ци начался большой отбор учеников. Около 2 000 юношей и девушек были отправлены в город Ушань со всех уголков Сюань Чу. Знаменитые люди из ближнего и дальнего зарубежья внезапно оказались в одном пространстве.

Людей было так много, что поначалу можно было увидеть лишь черное море. Дети, собравшиеся на поле, заразились атмосферой энтузиазма, и внезапно их желание присоединиться к клану Ци в качестве ученика усилилось.

Ци Чуюнь пришла раньше, чтобы управлять толпой на городской площади и не дать людям устроить беспорядки. Вообще говоря, когда здесь был Почтенный Предок, вероятность возникновения проблем была минимальной, однако она почему-то почувствовала беспокойство и решила проявить больше осторожности.

- Никто с жетоном не приходил меня искать? - спросила она служанку.

- Никто.

Как это может быть? Почему этот человек не пришел?

- Может, ее остановили стражники? Может, она подошла к воротам, но никто не сообщил?

- Страж ворот был повышен мисс, поэтому невозможно, чтобы он был настолько небрежен. Эта служанка уже опросила их. Никто с жетоном не приходил.

Ци Чуюнь снова нахмурилась.

Почему?

Может быть, этот человек хотел устроить неприятности и сорвать отбор?

Когда в ее сердце зародилось подозрение, ее взгляд внезапно зацепился за молодую девушку, сидящую в одиночестве. На этот раз на одном плече у нее сидела черная кошка.

Как и ожидалось! Этот человек слишком подозрителен!

Ее зрачки сузились, и она тут же скомандовала своему охраннику:

- Идите, арестуйте эту особу и приведите ее сюда! - она моргнула и обдумала свое заявление, потом кашлянула и сказала, - Вообще-то, этот человек... друг. Пригласите ее вежливо.

Опасных людей следует держать поближе к себе.

Хун Юй с сомнением посмотрела на свою госпожу, но все равно пошла выполнять приказ.

Ши Ю сидела у одной из трибун, ожидая выхода Почтенного Предка клана Ци. Толстый Кот должен был определить, действительно ли он культиватор Божественной Трансформации. Она без дела покачивала ногами, когда к ней подошла небольшая группа охранников во главе со смутно знакомой служанкой.

Эта служанка... разве она не служанка той девушки Ци? Внезапно Ши Ю поняла, почему мисс Ци так стремилась подружиться с ней. Возможно, именно она следила за ней в пограничном городе. Она как раз пришла к такому выводу, когда служанка остановилась перед ней и улыбнулась.

- Приветствую вас, наша старшая мисс хочет пригласить вас на встречу с ней.

Ши Ю взглянула мимо нее на стражников:

- Полагаю, если я не захочу идти, вы подбодрите меня ножом?

Улыбка служанки не дрогнула:

- Пожалуйста.

Ши Ю не встала:

- Позвольте спросить. Является ли ваша старшая мисс прямым потомком достопочтенного предка?

- Конечно.

- Понятно, - Ши Ю кивнула и встала, - Ведите меня.

Раз уж ее заметили, то решить вопрос с господином Ци тайно уже не получится.

Как она слышала, когда господин Ци покинул Девятое царство, у него остались один сын и одна дочь. Поэтому люди по фамилии Ци вполне могли быть его кровными потомками. Если она скажет им правду, кто знает, возможно, это облегчит ее работу.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 174. Рисовые шарики «Панда» (4)
Глава 173. Рисовые шарики «Панда» (3)
Глава 172. Рисовые шарики «Панда» (2)
Глава 171. Рисовые шарики «Панда» (1)
Глава 170. Холодная закуска из кролика (13)
Глава 169. Холодная закуска из кролика (12)
Глава 168. Холодная закуска из кролика (11)
Глава 167. Холодная закуска из кролика (10)
Глава 166. Холодная закуска из кролика (9)
Глава 165. Закуска из холодного кролика (8)
Глава 164. Закуска из холодного кролика (7)
Глава 163. Закуска из холодного кролика (6)
Глава 162. Закуска из холодного кролика (5)
Глава 161. Холодная закуска из кролика (4)
Глава 160. Холодная закуска из кролика (3)
Глава 159. Холодная закуска из кролика (2)
Глава 158. Холодная закуска из кролика (1)
Глава 157. Сироп из персиковых цветов
Глава 156. Жоу Цзя Мо (5)
Глава 155. Жоу Цзя Мо (4)
Глава 154. Жоу Цзя Мо (3)
Глава 153. Жоу Цзяо Мо (2)
Глава 152. Жоу Цзя Моу (1)
Глава 151. Стир–фрай из мяса и древесных грибов
Глава 150. Горячий горшок (2)
Глава 149. Горячий горшок (1)
Глава 148. Сухое хого (7)
Глава 147. Сухое хого (6)
Глава 146. Сухое хого (5)
Глава 145. Сухое хого (4)
Глава 144. Сухое хого (3)
Глава 143. Сухое хого (2)
Глава 142. Сухое хого (1)
Глава 141. Сливовое вино (6)
Глава 140. Сливовое вино (5)
Глава 139. Сливовое вино (4)
Глава 138. Сливовое вино (3)
Глава 137. Сливовое вино (2)
Глава 136. Сливовое вино (1)
Глава 135. Слоеная выпечка
Глава 134. Кисель из корня лотоса Си Цзы (1)
Глава 133. Такояки (6)
Глава 132. Такояки (5)
Глава 131. Такояки (4)
Глава 130. Такояки (3)
Глава 129. Такояки (2)
Глава 128. Такояки (1)
Глава 127. Пибимпаб в каменной чаше (10)
Глава 126. Пибимпаб в каменной чаше (9)
Глава 125. Пибимпаб в каменной чаше (8)
Глава 124. Пибимпаб в каменной чаше (7)
Глава 123. Пибимпаб в каменной чаше (6)
Глава 122. Пибимпаб в каменной чаше (5)
Глава 121. Пибимпаб в каменной чаше (4)
Глава 120. Пибимпаб в каменной чаше (3)
Глава 119. Пибимпаб в каменной чаше (2)
Глава 118. Пибимпаб в каменной чаше (1)
Глава 117. Мороженое Матча (4)
Глава 116. Мороженое Матча (3)
Глава 115. Мороженое Матча (2)
Глава 114. Мороженое Матча (1)
Глава 113. Кокосовый торт с османтусом (4)
Глава 112. Кокосовый тортс османтусом (3)
Глава 111. Кокосовый торт с османтусом (2)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (1)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (а)
Глава 109. Жареный бок–чой
Глава 108. Устрицы на гриле с чесноком (11)
Глава 107. Устрицы на гриле с чесноком (10)
Глава 106. Устрицы на гриле с чесноком (9)
Глава 105. Устрицы на гриле с чесноком (8)
Глава 104. Устрицы на гриле с чесноком (7)
Глава 103. Устрицы на гриле с чесноком (6)
Глава 102. Устрицы на гриле с чесноком (5)
Глава 101. Устрицы на гриле с чесноком (4)
Глава 100. Устрицы на гриле с чесноком (3)
Глава 99. Устрицы на гриле с чесноком (2)
Глава 98. Устрицы на гриле с чесноком (1)
Глава 97. Сычуаньская рыба–пашот
Глава 96. Львиная голова из крабового мяса (4)
Глава 95. Львиная голова из Крабового Мяса (3)
Глава 94. Львиная голова из крабового мяса (2)
Глава 93. Львиная голова из крабового мяса (1)
Глава 92. Жареный на углях кролик (3)
Глава 91. Жареный на углях кролик (2)
Глава 90. Жареный на углях кролик (1)
Глава 89. Крабовые пельмени с супом (6)
Глава 88. Крабовые пельмени с супом (5)
Глава 87. Крабовые пельмени с супом (4)
Глава 86. Крабовые пельмени с супом (3)
Глава 85. Крабовые пельмени с супом (2)
Глава 84. Крабовые пельмени с супом (1)
Глава 83. Суп из редьки и свиных ребрышек (9)
Глава 82. Суп из редьки и свиных ребрышек (8)
Глава 81. Суп из редьки и свиных ребрышек (7)
Глава 80. Суп из редьки и свиных ребрышек (6)
Глава 79. Суп из редьки и свиных ребрышек (5)
Глава 78. Суп из редьки и свиных ребрышек (4)
Глава 77. Суп из редьки и свиных ребрышек (3)
Глава 76. Суп из редьки и свиных ребрышек (2)
Глава 75. Суп из редьки и свиных ребрышек (1)
Глава 74. Жареные моллюски (5)
Глава 73. Жареные моллюски (4)
Глава 72. Жареные моллюски (3)
Глава 71. Жареные моллюски (2)
Глава 70. Жареные моллюски (1)
Глава 69. Краб Чили (3)
Глава 68. Краб чили (2)
Глава 67. Краб Чили (1)
Глава 66. Специальный йогуртовый торт (3)
Глава 65. Специальный йогуртовый торт (2)
Глава 64. Специальный йогуртовый торт (1)
Глава 63. Жареные свиные шкурки (2)
Глава 62. Жареные свиные шкурки (1)
Глава 61.Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (2)
Глава 60. Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (1)
Глава 59. Рыба–белка (6)
Глава 58. Рыба–белка (5)
Глава 57. Рыба–белка (4)
Глава 56. Рыба–белка (3)
Глава 55. Рыба–белка (2)
Глава 54. Рыба–белка (1)
Глава 53. Суп из облачных нитей (2)
Глава 52. Суп из облачных нитей (1)
Глава 51. Курица в бамбуке
Глава 50. Сашими (окончание)
Глава 49. Сашими (14)
Глава 48. Сашими (13)
Глава 47. Сашими (12)
Глава 46. Сашими (11)
Глава 45. Сашими (10)
Глава 44. Сашими (9)
Глава 43. Сашими (8)
Глава 42. Сашими (7)
Глава 41. Сашими (6)
Глава 40. Сашими (5)
Глава 39.4 Сашими (4)
Глава 39.3 Сашими (3)
Глава 39.2 Сашими (2)
Глава 39.1 Сашими (1)
Глава 38.4. Мясо Вермиллион (4)
Глава 38.3. Мясо Вермиллион (3)
Глава 38.2. Мясо Вермиллион (2)
Глава 38.1. Мясо Вермиллион (1)
Глава 37.5 Мясной рулет Мацутаке (5)
Глава 37.4 Мясной рулет Мацутаке (4)
Глава 37.3 Мясной рулет Мацутаке (3)
Глава 37.2 Мясной рулет Мацутаке (2)
Глава 37.1. Мясной рулет Мацутаке (1)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (2)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (1)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (2)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (1)
Глава 34. Грибы Мацутаке на гриле (3)
Глава 33. Грибы Мацутаке на гриле (2)
Глава 32. Грибы Мацутаке на гриле (1)
Глава 31. Жареные рисовые клецки
Глава 30. Медовый пирог с диким ямсом (2)
Глава 29. Медовый пирог с диким ямсом (1)
Глава 28. Суп «Горное сокровище» с рыбой
Глава 27. Суши с курицей и ягодным соком
Глава 26. Пряные куриные крылышки (2)
Глава 25. Пряные куриные крылышки (1)
Глава 24. Духовный снежный кролик (4)
Глава 23. Духовный снежный кролик (3)
Глава 22. Духовный снежный кролик (2)
Глава 21. Духовный снежный кролик (1)
Глава 20. Курица Кунг Пао (2)
Глава 19. Курица Кунг Пао (1)
Глава 18. Вонючий Тофу (3)
Глава 17. Вонючий тофу (2)
Глава 16. Вонючий тофу (Часть 1)
Глава 15. Ароматное жареное мясо духовного зверя (3)
Глава 14. Ароматное жареное мясо духовного зверя (2)
Глава 13. Ароматное жареное мясо духовного зверя (1)
Глава 12. Торт со взбитыми сливками (2)
Глава 11. Торт со взбитыми сливками (1)
Глава 10. Раки в соусе Мала (3)
Глава 9. Раки в соусе Мала (2)
Глава 8. Раки в соусе Мала (1)
Глава 7. Курица нищего
Глава 6. Шашлычки из потрохов
Глава 5. Булочки с мясом (3)
Глава 3. Булочки с мясом (2)
Глава 3. Булочки с мясом (1)
Глава 2. Рыбный суп с дикими овощами
Глава 1. Грибной суп
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.