/ 
Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 37.1. Мясной рулет Мацутаке (1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Strange-World-Little-Cooking-Saint.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2036.%20%D0%9D%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D1%87%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%80%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B0%D0%BF%D1%88%D0%B0%20%D0%91%D0%B8%D1%85%D1%83%D0%BD%20%282%29/6248016/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AE%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2037.2%20%D0%9C%D1%8F%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%80%D1%83%D0%BB%D0%B5%D1%82%20%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B5%20%282%29/6248018/

Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 37.1. Мясной рулет Мацутаке (1)

Это внезапное развитие событий перевернуло весь ресторан вверх дном, несколько человек бросились посмотреть, что происходит. По-настоящему обеспокоенные люди побежали в другую сторону, чтобы доложить чиновникам.

Поначалу Ши Ю тоже хотела посмотреть, однако, увидев толпу людей, толкающихся, чтобы просто поглазеть, она почувствовала, что это только вызовет неприятности для хозяина ресторана. Бедняга, отрубить ему руку было слишком жестоко.

Вместо этого она спокойно засунула банкноту в контейнер для палочек и с тяжелым сердцем покинула это место. Хозяин этого ресторана был простолюдином, поэтому вряд ли он смог бы что-то сделать против такого обращения.

Если бы не этот Имперский столичный праздник, эта семья, вероятно, счастливо жила бы на своей хорошей репутации еще много десятилетий. Однако, как только их существование было открыто миру, им придется приложить немало усилий, чтобы противостоять злым намерениям, которые пришли вместе с известностью.

Ай. Ши Ю тихонько вздохнула, спускаясь в переулок.

После легкого дождя воздух казался чистым и свежим. Хотя этот мир был вымышленным, не все в нем было идеально.

Наступила ночь, и Ши Ю снова тихо кралась по переулку. В этом мире есть вещи, от которых нельзя просто отвести взгляд и не помочь. Она не собиралась беспокоить эту семью в трудные времена, она просто хотела посмотреть, как поживает старый раненый дядя.

Однако, когда она услышала «ай!» во время разговора в доме, она не могла не догадаться, что ситуация, должно быть, плохая. Похоже, руки старого повара Лю каким-то образом были соединены, и сейчас он отдыхал, чтобы восстановить силы.

Однако он больше не мог вложить силы в эту руку. Уже было бы маленьким чудом, если бы он смог снова пользоваться рукой. Но вернуться к своему первоначальному мастерству было уже невозможно.

Чтобы залечить его рану, семья Шэнь потратила почти половину своего семейного состояния и наняла врача из столицы. Более того, им все равно придется платить за каждый последующий визит врача для дальнейшего лечения. Все это стоило денег, и сейчас они обсуждали, стоит ли повышать цены на еду в их ресторане.

Ши Ю уставилась на бледного и слабого старика, лежащего на кровати. Не говоря ни слова, она положила на подоконник все серебряные банкноты, которые были при ней, а также бутылку родниковой воды, которую достала из своего тайника. Затем она громко постучала костяшками пальцев по окну и ушла так же быстро, как ветер.

В последний раз, когда ее тело восстановилось после поедания Огненного Семени, именно родниковая вода внутри продолжала исцелять ее снова и снова. Поэтому было разумно предположить, что она была необычной.

Что касается денег…

Ши Ю снова испытала ощущение пустоты в кошельке, однако ее сердце переполнилось удовлетворением.

На следующий день она продолжала ставить свой киоск у входа в колледж. Однако на этот раз она встретила несколько знакомых лиц. Ну, не то чтобы это было совершенно неожиданно.

По тому, как Мо Инь прижималась к Лю И, было ясно, как развились их отношения друг с другом. Ши Ю не нравилось это стадо людей, однако это было общественное место, поэтому она не могла протестовать против того, чтобы они подходили к ее ларьку.

- Смотрите, кто это! Лю И, твоя спасительница делает что-то невероятно обычное, как и все остальные простолюдины здесь, - взволнованно сказала вешалка на Фэй Юэ. Лицо этого персонажа мафии номер один было наполнено ликованием.

Мо Инь и Лю И тоже заметили Ши Ю. По сравнению с немного подавленным выражением лица Лю И, глаза Мо Инь были презрительными и немного провокационными.

Тем временем Ши Ю созерцала сковородку в своей руке, взвешивая все «за» и «против» того, чтобы швырнуть ее в лицо этой любопытной женщине, и прикидывая шансы, сойдет ли это ей с рук.

Однако, хорошенько поразмыслив, Ши Ю решила отказаться от этого плана и временной вспышки глупости.

Мо Инь украдкой взглянула на своего возлюбленного. Когда она увидела, что у него нет никакого особого выражения лица, она сказала Фэй Юэ:

- Сяо Юэ, она все еще наша знакомая, так что давай поможем ей в бизнесе. 10 серебряных таэлей за порцию, верно? Просто дай ей 10 000 таэлей и купи 1000 порций.

Манера Мо Инь говорить была легкой, но она вызывала гнев окружающих ее людей.

- Что за чушь, кто первый пришел, тот первый заказал! Те, кто пришел позже, должны выстроиться в очередь!

Лицо Мо Инь стало уродливым, когда люди вокруг нее начали насмехаться и проклинать.

В этот момент Ши Ю язвительно заметила:

- Расслабьтесь, я не собираюсь готовить этим людям. Что такое 10 000 серебряных? Даже если они дадут мне в 10 000 раз больше, я не буду служить им.

Ши Ю действительно не придала значения этому заявлению, но лицо Мо Инь покраснело.

- Это уж слишком, -  Лю И нахмурился. Он не собирался соваться в это дело, но Ши Ю вела себя слишком властно, и он не мог притворяться, что ничего не видит.

Что касается Ши Ю, она даже не потрудилась взглянуть на этого человека, его слова с таким же успехом могли быть звуком случайного пердежа.

Когда Мо Инь поняла, что Ши Ю игнорирует их, она пришла в еще большую ярость:

- Ты маленькая воровка! Я все еще не уладила вопрос о том, что ты украла мои Плоды Киновари. Подумать только, что у тебя еще хватает мужества нести такую чушь.

Занятые руки Ши Ю замерли, она почувствовала на себе взгляды всех людей и сказала:

- Те, кто осмеливается говорить, должны взять на себя ответственность за свои слова. Осмелишься ли ты поклясться именем Императорского колледжа, что слова, которые ты только что произнесла, - правда? Если есть хоть малейший след лжи, ты никогда не пробьешься дальше Базового уровня. Ну так что?

 - А чего мне бояться?! - немедленно возразила Мо Инь, хотя ее лицо с неестественной скоростью внезапно из красного стало бледным.

- Если ты этого не боишься, то поклянись!

- Почему я должна тебя слушать?

- Ну, если ты не клянешься, значит, распространяешь ложь и порочишь мою репутацию. По закону это тоже преступление, - сказала Ши Ю.

Все взгляды переключились на Мо Инь, многие смотрели на нее с подозрением.

- Если хочешь, чтобы я поклялся, я поклянусь! - Мо Инь стиснула зубы и произнесла всю клятву. В конце концов, она уже была близка к прорыву и не верила, что такая клятва будет иметь какой-либо эффект.

Ши Ю кивнула и продолжила готовить для своих клиентов.

Наступила тишина, клятва была произнесена, так... почему этот странный владелец ларька никак не реагирует?

- О, совершенно верно. Раз уж ты обвинила меня в краже, то должна показать всем доказательства этого преступления. В противном случае, это просто ловушка, и ты делаешь ложное обвинение против меня, - сказала Ши Ю, внезапно подняв голову и пронзительно глядя прямо в глаза Мо Инь.

Все вокруг вдруг поняли. Неужели это дело рук какого-то белоглазого волка, намеревающегося погубить чью-то репутацию?

Лю И тоже заметил выражение лица каждого и почувствовал стыд от их пристального взгляда. Он потянул Мо Инь за собой:

- Все это случилось в прошлом, нехорошо поднимать старые вопросы. Пошли!

Фэй Юэ и остальные люди из того же стада ушли все вместе, но не раньше, чем бросили полные ненависти взгляды на Ши Ю.

Выражение лица Ши Ю было довольно нейтральным. Именно они первыми повели себя агрессивно по отношению к ней. Если они обращаются с ней плохо, она без угрызений совести отплатит им в несколько раз больше.

Следующие несколько дней прошли довольно спокойно, но одна маленькая сплетня привлекла ее внимание. Гостиница, в которой она остановилась, была довольно хорошо информирована, так что через нее проходило множество новостей и сплетен.

- Вы слышали? Этому старику, который делает вяленую ветчину в переулке Лю Чэ, невероятно повезло. Вы слышали об инциденте, когда ему отрубили руки? Так вот, несколько дней назад какой-то таинственный человек подарил им драгоценное сокровище. Прямо сейчас вся эта улица окружена богатой знатью, пытающейся купить это сокровище!

Сердце Ши Ю дрогнуло, конечно же, они не говорят о.…

Кто-то из толпы спросил:

- Что это за сокровище, которое привлекло внимание знати?

Рассказчик рассмеялся, когда достиг кульминации:

- Знаешь ли ты об Источнике Жизни?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 174. Рисовые шарики «Панда» (4)
Глава 173. Рисовые шарики «Панда» (3)
Глава 172. Рисовые шарики «Панда» (2)
Глава 171. Рисовые шарики «Панда» (1)
Глава 170. Холодная закуска из кролика (13)
Глава 169. Холодная закуска из кролика (12)
Глава 168. Холодная закуска из кролика (11)
Глава 167. Холодная закуска из кролика (10)
Глава 166. Холодная закуска из кролика (9)
Глава 165. Закуска из холодного кролика (8)
Глава 164. Закуска из холодного кролика (7)
Глава 163. Закуска из холодного кролика (6)
Глава 162. Закуска из холодного кролика (5)
Глава 161. Холодная закуска из кролика (4)
Глава 160. Холодная закуска из кролика (3)
Глава 159. Холодная закуска из кролика (2)
Глава 158. Холодная закуска из кролика (1)
Глава 157. Сироп из персиковых цветов
Глава 156. Жоу Цзя Мо (5)
Глава 155. Жоу Цзя Мо (4)
Глава 154. Жоу Цзя Мо (3)
Глава 153. Жоу Цзяо Мо (2)
Глава 152. Жоу Цзя Моу (1)
Глава 151. Стир–фрай из мяса и древесных грибов
Глава 150. Горячий горшок (2)
Глава 149. Горячий горшок (1)
Глава 148. Сухое хого (7)
Глава 147. Сухое хого (6)
Глава 146. Сухое хого (5)
Глава 145. Сухое хого (4)
Глава 144. Сухое хого (3)
Глава 143. Сухое хого (2)
Глава 142. Сухое хого (1)
Глава 141. Сливовое вино (6)
Глава 140. Сливовое вино (5)
Глава 139. Сливовое вино (4)
Глава 138. Сливовое вино (3)
Глава 137. Сливовое вино (2)
Глава 136. Сливовое вино (1)
Глава 135. Слоеная выпечка
Глава 134. Кисель из корня лотоса Си Цзы (1)
Глава 133. Такояки (6)
Глава 132. Такояки (5)
Глава 131. Такояки (4)
Глава 130. Такояки (3)
Глава 129. Такояки (2)
Глава 128. Такояки (1)
Глава 127. Пибимпаб в каменной чаше (10)
Глава 126. Пибимпаб в каменной чаше (9)
Глава 125. Пибимпаб в каменной чаше (8)
Глава 124. Пибимпаб в каменной чаше (7)
Глава 123. Пибимпаб в каменной чаше (6)
Глава 122. Пибимпаб в каменной чаше (5)
Глава 121. Пибимпаб в каменной чаше (4)
Глава 120. Пибимпаб в каменной чаше (3)
Глава 119. Пибимпаб в каменной чаше (2)
Глава 118. Пибимпаб в каменной чаше (1)
Глава 117. Мороженое Матча (4)
Глава 116. Мороженое Матча (3)
Глава 115. Мороженое Матча (2)
Глава 114. Мороженое Матча (1)
Глава 113. Кокосовый торт с османтусом (4)
Глава 112. Кокосовый тортс османтусом (3)
Глава 111. Кокосовый торт с османтусом (2)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (1)
Глава 110. Кокосовый торт с османтусом (а)
Глава 109. Жареный бок–чой
Глава 108. Устрицы на гриле с чесноком (11)
Глава 107. Устрицы на гриле с чесноком (10)
Глава 106. Устрицы на гриле с чесноком (9)
Глава 105. Устрицы на гриле с чесноком (8)
Глава 104. Устрицы на гриле с чесноком (7)
Глава 103. Устрицы на гриле с чесноком (6)
Глава 102. Устрицы на гриле с чесноком (5)
Глава 101. Устрицы на гриле с чесноком (4)
Глава 100. Устрицы на гриле с чесноком (3)
Глава 99. Устрицы на гриле с чесноком (2)
Глава 98. Устрицы на гриле с чесноком (1)
Глава 97. Сычуаньская рыба–пашот
Глава 96. Львиная голова из крабового мяса (4)
Глава 95. Львиная голова из Крабового Мяса (3)
Глава 94. Львиная голова из крабового мяса (2)
Глава 93. Львиная голова из крабового мяса (1)
Глава 92. Жареный на углях кролик (3)
Глава 91. Жареный на углях кролик (2)
Глава 90. Жареный на углях кролик (1)
Глава 89. Крабовые пельмени с супом (6)
Глава 88. Крабовые пельмени с супом (5)
Глава 87. Крабовые пельмени с супом (4)
Глава 86. Крабовые пельмени с супом (3)
Глава 85. Крабовые пельмени с супом (2)
Глава 84. Крабовые пельмени с супом (1)
Глава 83. Суп из редьки и свиных ребрышек (9)
Глава 82. Суп из редьки и свиных ребрышек (8)
Глава 81. Суп из редьки и свиных ребрышек (7)
Глава 80. Суп из редьки и свиных ребрышек (6)
Глава 79. Суп из редьки и свиных ребрышек (5)
Глава 78. Суп из редьки и свиных ребрышек (4)
Глава 77. Суп из редьки и свиных ребрышек (3)
Глава 76. Суп из редьки и свиных ребрышек (2)
Глава 75. Суп из редьки и свиных ребрышек (1)
Глава 74. Жареные моллюски (5)
Глава 73. Жареные моллюски (4)
Глава 72. Жареные моллюски (3)
Глава 71. Жареные моллюски (2)
Глава 70. Жареные моллюски (1)
Глава 69. Краб Чили (3)
Глава 68. Краб чили (2)
Глава 67. Краб Чили (1)
Глава 66. Специальный йогуртовый торт (3)
Глава 65. Специальный йогуртовый торт (2)
Глава 64. Специальный йогуртовый торт (1)
Глава 63. Жареные свиные шкурки (2)
Глава 62. Жареные свиные шкурки (1)
Глава 61.Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (2)
Глава 60. Павлин Расправляет Хвост – рыбное блюдо (1)
Глава 59. Рыба–белка (6)
Глава 58. Рыба–белка (5)
Глава 57. Рыба–белка (4)
Глава 56. Рыба–белка (3)
Глава 55. Рыба–белка (2)
Глава 54. Рыба–белка (1)
Глава 53. Суп из облачных нитей (2)
Глава 52. Суп из облачных нитей (1)
Глава 51. Курица в бамбуке
Глава 50. Сашими (окончание)
Глава 49. Сашими (14)
Глава 48. Сашими (13)
Глава 47. Сашими (12)
Глава 46. Сашими (11)
Глава 45. Сашими (10)
Глава 44. Сашими (9)
Глава 43. Сашими (8)
Глава 42. Сашими (7)
Глава 41. Сашими (6)
Глава 40. Сашими (5)
Глава 39.4 Сашими (4)
Глава 39.3 Сашими (3)
Глава 39.2 Сашими (2)
Глава 39.1 Сашими (1)
Глава 38.4. Мясо Вермиллион (4)
Глава 38.3. Мясо Вермиллион (3)
Глава 38.2. Мясо Вермиллион (2)
Глава 38.1. Мясо Вермиллион (1)
Глава 37.5 Мясной рулет Мацутаке (5)
Глава 37.4 Мясной рулет Мацутаке (4)
Глава 37.3 Мясной рулет Мацутаке (3)
Глава 37.2 Мясной рулет Мацутаке (2)
Глава 37.1. Мясной рулет Мацутаке (1)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (2)
Глава 36. Наньчанская рисовая лапша Бихун (1)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (2)
Глава 35. Пирог из клейкого риса (1)
Глава 34. Грибы Мацутаке на гриле (3)
Глава 33. Грибы Мацутаке на гриле (2)
Глава 32. Грибы Мацутаке на гриле (1)
Глава 31. Жареные рисовые клецки
Глава 30. Медовый пирог с диким ямсом (2)
Глава 29. Медовый пирог с диким ямсом (1)
Глава 28. Суп «Горное сокровище» с рыбой
Глава 27. Суши с курицей и ягодным соком
Глава 26. Пряные куриные крылышки (2)
Глава 25. Пряные куриные крылышки (1)
Глава 24. Духовный снежный кролик (4)
Глава 23. Духовный снежный кролик (3)
Глава 22. Духовный снежный кролик (2)
Глава 21. Духовный снежный кролик (1)
Глава 20. Курица Кунг Пао (2)
Глава 19. Курица Кунг Пао (1)
Глава 18. Вонючий Тофу (3)
Глава 17. Вонючий тофу (2)
Глава 16. Вонючий тофу (Часть 1)
Глава 15. Ароматное жареное мясо духовного зверя (3)
Глава 14. Ароматное жареное мясо духовного зверя (2)
Глава 13. Ароматное жареное мясо духовного зверя (1)
Глава 12. Торт со взбитыми сливками (2)
Глава 11. Торт со взбитыми сливками (1)
Глава 10. Раки в соусе Мала (3)
Глава 9. Раки в соусе Мала (2)
Глава 8. Раки в соусе Мала (1)
Глава 7. Курица нищего
Глава 6. Шашлычки из потрохов
Глава 5. Булочки с мясом (3)
Глава 3. Булочки с мясом (2)
Глава 3. Булочки с мясом (1)
Глава 2. Рыбный суп с дикими овощами
Глава 1. Грибной суп
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.